"u otro estado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أو الدول اﻷخرى
        
    • أو أي دولة أخرى
        
    • أو دولة أخرى
        
    • الدولة أو تلك
        
    e) Un representante de un Estado de Europa occidental u otro Estado. UN )ﻫ( ممثل واحد من دولة من دول أوروبا الغربية أو الدول اﻷخرى.
    e) Un representante de un Estado de Europa occidental u otro Estado. UN )ﻫ( ممثل واحد من دولة من دول أوروبا الغربية أو الدول اﻷخرى.
    e) Un representante de un Estado de Europa occidental u otro Estado. UN )ﻫ( ممثل واحد من دولة من دول أوروبا الغربية أو الدول اﻷخرى.
    Se prohíbe la propaganda en favor de la guerra y la apología del odio racial y se afirma que nadie puede utilizar una parte del territorio nacional como base de partida de actividades subversivas o terroristas dirigidas contra la República Democrática del Congo u otro Estado. UN وأكدت أنه يحظر الدعاية للحرب والخطاب الذي يحض على الكراهية العنصرية، ويمنع استخدام أيٍ كان لأي جزء من الإقليم الوطني كمنطلق لشن أعمال تخريبية أو إرهابية ضد جمهورية الكونغو الديمقراطية أو أي دولة أخرى.
    Sin embargo, la ausencia de ese procedimiento no niega el derecho y si un Estado se niega a proporcionar un foro, la comunidad internacional en su conjunto u otro Estado pueden proporcionar ese foro. UN غير أن عدم وجود مثل هذا اﻹجراء لا ينفي هذا الحق، وإذا رفضت دولة من الدول توفير محفل فبإمكان المجتمع الدولي ككل أو دولة أخرى أن توفره.
    Sobre la base de este entendimiento del papel del Organismo mi país se opuso enérgicamente a los intentos de politizar al OIEA y de utilizarlo como una pantalla para acciones que sirven los intereses políticos de uno u otro Estado. UN وانطلاقا من هذا الفهم لدور الوكالة فقد عارض بلدي بشدة محاولات تسييس عمل الوكالة واتخاذها غطاء ﻹجراءات تصب في خدمة المصالح السياسية لهذه الدولة أو تلك.
    e) Un representante de un Estado de Europa occidental u otro Estado. UN )ﻫ( ممثل واحد من دولة من دول أوروبا الغربية أو الدول اﻷخرى.
    e) Un representante de un Estado de Europa occidental u otro Estado. UN )ﻫ( ممثل واحد من دولة من دول أوروبا الغربية أو الدول اﻷخرى.
    El análisis abarca las investigaciones y actuaciones que pudieran llevarse a cabo en el Estado de nacionalidad de los presuntos responsables u otro Estado que tenga jurisdicción sobre los delitos presuntamente cometidos en el Afganistán. UN ويتناول هذا التحليل التحقيقات والإجراءات التي قد يتم الاضطلاع بها في الدولة التي يحمل جنسيتها الضالعون المزعومون في تلك الجرائم، أو أي دولة أخرى لها ولاية قضائية على الجرائم المزعوم ارتكابها في أفغانستان.
    c) Las solicitudes de supresión de personas de cuyo fallecimiento se haya tenido noticia deberían incluir una declaración oficial del fallecimiento del Estado de nacionalidad, residencia u otro Estado pertinente; UN (ج) ينبغي أن تشمل طلبات الرفع من القائمة للأفراد المبلغ عن وفاتهم شهادة وفاة رسمية صادرة عن الدولة التي يحمل الفرد جنسيتها، أو بلد إقامته، أو أي دولة أخرى معنية؛
    c) Las solicitudes de supresión de personas de cuyo fallecimiento se haya tenido noticia deberían incluir una declaración oficial del fallecimiento del Estado de nacionalidad, residencia u otro Estado pertinente; UN (ج) ينبغي أن تشمل طلبات الرفع من القائمة للأفراد المبلغ عن وفاتهم شهادة وفاة رسمية صادرة عن الدولة التي يحمل الفرد جنسيتها، أو بلد إقامته، أو أي دولة أخرى معنية؛
    Entre esos enfoques se podría considerar la posibilidad de designar a un asociado regional u otro Estado estrechamente relacionado con la región, que desempeñaría las funciones de asesor para la preparación de los informes, o solicitar al Secretario General que nombre a un funcionario que desempeñaría esa función. UN ويمكن أن يتضمن ذلك تعيين شريك إقليمي، أو دولة أخرى ذات علاقات وثيقة بالمنطقة، لتعمل بوصفها موجهاً في عملية إعداد التقارير، أو أن يُطلب إلى الأمين العام تكليف أحد موظفيه بهذه المهمة.
    El término " extranjero " no se define por sí mismo sino en relación con lo que no es, en este caso, el " nacional " o aquel que tiene la nacionalidad de un Estado determinado, o también por oposición a los nacionales de dicho Estado. De igual modo, el extranjero es el que proviene de otra nación u otro Estado, una persona que no posee la nacionalidad de la jurisdicción. UN 124 - إن مصطلح " الأجنبي " لا يعرّف في حد ذاته بل وفقا للصفة التي لا يتصف بها المواطن أو الذي يحمل جنسية دولة معينة أو بالمقارنة مع رعايا تلك الدولة ومن ثمة فإن الأجنبي هو شخص ينتمي إلى أمة أخرى أو دولة أخرى وهو شخص لا يحمل جنسية البلد().
    Si la operación de tránsito se efectúa por aire y requiere una escala en el territorio de otro Estado miembro de la Unión Europea u otro Estado que aplique el procedimiento establecido en la Directiva 2003/110/CE del Consejo, de 25 de noviembre de 2003, sobre la asistencia en casos de tránsito a efectos de repatriación o alejamiento por vía aérea, la policía puede pedir asistencia a la autoridad competente de ese Estado durante la escala. UN وإذا أجريت عملية العبور عن طريق الجو وتطلبت التوقف في إقليم دولة عضو في الاتحاد الأوروبي أو دولة أخرى تطبق الإجراء المنصوص عليه في توجيه المجلس الأوروبي 2003/110/EC المؤرخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 بشأن تقديم المساعدة في حالات العبور لأغراض الإبعاد جوا، جاز للشرطة أن تطلب المساعدة من السلطة المختصة في تلك الدولة أثناء فترة التوقف.
    Se argumenta que no puede volverse atrás en la invención de las armas nucleares ni hacerlas desaparecer y que en un mundo de Estados soberanos es inconcebible que uno u otro Estado no ejerza la opción nuclear. UN والحجة هي أنه ليس من الممكن إبطال اختراع اﻷسلحة النووية أو اﻷمل في زوالها وأنه في عالم يضم دولا ذات سيادة ليس من الممكن أن نتصور أن الخيار النووي لن تمارسه هذه الدولة أو تلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus