"u otros tratos o" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أو غيره من ضروب المعاملة أو
        
    • وغيره من ضروب المعاملة أو
        
    • أو المعاملة أو
        
    • أو للمعاملة أو
        
    • أو لضروب المعاملة أو
        
    • والمعاملة أو
        
    • أو غير ذلك من ضروب المعاملة أو
        
    • أو لغيره من ضروب المعاملة أو
        
    • أو ضرباً آخر من ضروب المعاملة أو
        
    • أو معاملة أو
        
    ii) Rehabilitación de las víctimas de tortura u otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes UN `2` إعادة تأهيل ضحايا التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Tortura u otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes UN التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Tortura u otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes UN التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Torturas u otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes UN التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    La tortura u otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes UN التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Este artículo establece la protección de las personas con discapacidad contra la tortura u otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes. UN تقرر هذه المادة حماية الأشخاص ذوي الإعاقة من التعرض للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Tortura u otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes UN التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Tortura u otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes UN التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Tortura u otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes UN التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    462. El Comité reconoció la importancia de cualesquiera medidas para proteger a toda persona contra el uso de la tortura u otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, así como para impedir que se produzca. UN ٤٦٢ - واعترفت اللجنة بأهمية أية خطوات تتخذ لحماية أي شخص من ممارسة التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسيت أو اللاإنسانية أو المهينة، وكذلك لمنع ذلك من الحدوث.
    El orador dice que no tiene noticia de ningún informe reciente de casos de ejecuciones extrajudiciales, desapariciones, torturas u otros tratos o castigos inhumanos o degradantes, ni tampoco de fallecimientos de personas detenidas. UN وقال إن ليس له علم بصدور أية تقارير مؤخراً عن حالات إعدام بلا محاكمة أو حالات اختفاء أو تعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهنية، أو حالات وفاة قيد الاحتجاز.
    Las personas pertenecientes a minorías que han sido víctimas de torturas u otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes pueden presentar una comunicación al Comité contra la Tortura en virtud de lo dispuesto en el artículo 22 de la Convención contra la Tortura. UN يمكن لأبناء الأقليات الذين تعرضوا للتعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة أن يقدموا بلاغاً بموجب المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب.
    El Subcomité somete a escrutinio todos o cualesquiera de esos factores que pudieran dar lugar a torturas u otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes. UN وللجنة الفرعية أن تُخضع للتدقيق أي عامل من هذه العوامل يمكن أن يفضي إلى التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    El Subcomité somete a escrutinio todos o cualesquiera de esos factores que pudieran dar lugar a torturas u otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes. UN وللجنة الفرعية أن تُخضع للتدقيق أي عامل من هذه العوامل يمكن أن يفضي إلى التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Tortura u otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes UN التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Tortura u otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes UN التعذيب أو وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Tortura u otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes UN التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Este artículo establece la protección de las personas con discapacidad contra la tortura u otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes. UN تقرر هذه المادة حماية الأشخاص ذوي الإعاقة من التعرض للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Derecho a no ser sometido a torturas u otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes UN عدم التعرض للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Reafirmando que nadie debe ser sometido a torturas u otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, con arreglo a la definición que figura en el artículo 1 de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes, UN إذ تؤكد من جديد أنه لا ينبغي أن يتعرض أحد للتعذيب أو للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وفق ما هو معرّف في المادة 1 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    Acogiendo con beneplácito la entrada en vigor de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad, en la que se reafirma que ninguna persona será sometida a tortura u otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, UN " وإذ ترحِّب ببدء نفاذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، التي تعيد التأكيد على أنه لا يجوز إخضاع أي شخص للتعذيب أو لضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    " Estamos profundamente preocupados por que la tortura sigue estando generalizada y se han reforzado determinadas prácticas que constituyen tortura u otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, en particular en el contexto de la denominada guerra mundial contra el terrorismo después del 11 de septiembre de 2001. UN " إننا نشعر بعميق القلق لاستمرار ممارسة التعذيب على نطاق واسع، ولإعادة اتباع بعض الممارسات التي تصل إلى حد التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، لا سيما في سياق ما يسمى الحرب العالمية على الإرهاب بعد 11 أيلول/سبتمبر 2001.
    Además, si se ha denegado el permiso de residencia a una persona y se ha dictado contra ella una orden de expulsión, deberá evaluarse la situación en la etapa de la ejecución para evitar la expulsión de un individuo que, entre otras cosas, corra el peligro de ser víctima de tortura u otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes. UN وبالإضافة إلى ذلك، إذا رُفض منح شخص ما تصريح إقامة وصدر بحقه قرار طرد، توجب عندها إجراء تقييم للحالة في مرحلة إنفاذ القرار وذلك من أجل تجنب تعرض الفرد المُبعد لعواقب من بينها التعذيب أو غير ذلك من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    - las campañas de sensibilización promovidas para evitar la tortura u otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes en la infancia; UN حملات التوعية لمنع تعرض الطفل للتعذيب أو لغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    10. Insta a los Estados a que presten especial atención a la reparación de la violencia basada en el género que constituye tortura u otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, y a que adopten un enfoque de la reparación que tenga en cuenta las cuestiones de género; UN 10- يحث الدول على إيلاء اهتمام خاص لتوفير الإنصاف من العنف القائم على نوع الجنس والذي يشكّل تعذيباً أو ضرباً آخر من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وعلى اعتماد نْهج للإنصاف يراعي الفوارق بين الجنسين؛
    El alcance de la labor preventiva es amplio, por cuanto abarca cualquier forma de abuso de las personas privadas de libertad que, de no atajarse, pudiera llegar a convertirse en tortura u otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes. UN ونطاق العمل الوقائي واسع ويشمل أي شكل من أشكال الإساءة للأشخاص المحرومين من حريتهم وهي إساءة، إن لم يوضع حد لها، يمكن أن تتحول إلى تعذيب أو معاملة أو عقوبة قاسية أو لا إنسانية أو مهينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus