"ucrania al tratado sobre la no" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أوكرانيا إلى معاهدة عدم
        
    Celebrando la adhesión de Ucrania al Tratado sobre la No proliferación de las armas nucleares en calidad de Estado no poseedor de armas nucleares, UN إذ ترحب بانضمام أوكرانيا إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية بصفة دولة غير حائزة لﻷسلحة النووية،
    En 2004 se cumplió el décimo aniversario de la adhesión de Ucrania al Tratado sobre la No proliferación de las armas nucleares. UN حلّت في عام 2004 الذكرى السنوية العاشرة لانضمام أوكرانيا إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    En 2004 se cumplió el décimo aniversario de la adhesión de Ucrania al Tratado sobre la No proliferación de las armas nucleares. UN حلّت في عام 2004 الذكرى السنوية العاشرة لانضمام أوكرانيا إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Tengo el privilegio de señalar el hecho de este año se celebra el décimo aniversario de la adhesión de Ucrania al Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares (TNP). UN ويشرفني أن أسترعي الانتباه إلى أنه حلت في هذا العام الذكرى السنوية العاشرة لانضمام أوكرانيا إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Tengo el privilegio de señalar a la atención de la Comisión que el año pasado se celebró el décimo aniversario de la adhesión de Ucrania al Tratado sobre la No proliferación de las armas nucleares (TNP). UN كان لي شرف توجيه اهتمام اللجنة الأولى إلى أن العام الماضي كان الذكرى السنوية العاشرة لانضمام أوكرانيا إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    La Iniciativa espera que se respeten las obligaciones y los compromisos internacionales, incluido el Memorando de Budapest de 1994 sobre las garantías de seguridad en relación con la adhesión de Ucrania al Tratado sobre la No proliferación de las armas nucleares. UN وتتوقع مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح أن تُحترم الواجبات والالتزامات، بما فيها مذكرة بودابست لعام 1994 بشأن الضمانات الأمنية المتعلقة بانضمام أوكرانيا إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia, en su propio nombre y en nombre del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, se comprometieron a ofrecer a Ucrania garantías de seguridad en relación con la entrada en vigor del Tratado sobre Ulteriores Reducciones y Limitaciones de las Armas Estratégicas Ofensivas y la adhesión de Ucrania al Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares. UN وتعهدت الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي، باسمهما وباسم المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، بتزويد أوكرانيا بالضمانات الأمنية اللازمة في ما يتصل ببدء نفاذ المعاهدة المتعلقة بالأسلحة الهجومية الاستراتيجية وانضمام أوكرانيا إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Tenemos el honor de transmitirle el texto de una declaración conjunta de los mandatarios de Ucrania, Rusia, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y los Estados Unidos de América y de un memorándum sobre garantías de seguridad en relación con la adhesión de Ucrania al Tratado sobre la No proliferación de las armas nucleares, firmado en Budapest el 5 de diciembre de 1994. UN نتشرف بأن نحيل إليكم نص إعلان مشترك صادر عن قادة أوكرانيا وروسيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة اﻷمريكية، فضلا عن مذكرة بشأن الضمانات اﻷمنية فيما يتعلق بانضمام أوكرانيا إلى معاهدة عدم اﻹنتشار، وُقع عليها في بودابست في ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    La situación en Ucrania es preocupante: la violación del Memorando de Garantías de Seguridad en Relación con la Adhesión de Ucrania al Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares (Memorando de Budapest) de 1994 ha alterado la percepción de amenaza en muchas capitales. UN وواصل حديثه قائلا إن الحالة في أوكرانيا تدعو إلى القلق، فقد أسفر الإخلال بمذكرة الضمانات الأمنية المتعلقة بانضمام أوكرانيا إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية (مذكرة بودابست) لعام 1994 عن تغيير في تصور الخطر في العديد من العواصم.
    La Iniciativa confía en que se respeten las obligaciones y los compromisos internacionales, en particular el Memorando sobre Garantías de Seguridad en Relación con la Adhesión de Ucrania al Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares (Memorando de Budapest), de 1994. UN وتنشد المبادرة مراعاة الالتزامات والتعهدات الدولية، بما في ذلك مذكرة الضمانات الأمنية لعام 1994 المتصلة بانضمام أوكرانيا إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية (مذكرة بودابست).
    A pesar de la violación criminal por la Federación de Rusia de los compromisos contraídos con Ucrania en virtud del Memorando de Garantías de Seguridad en Relación con la Adhesión del Ucrania al Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares (Memorando de Budapest), Ucrania ha seguido respetando sistemáticamente sus obligaciones internacionales. UN وعلى الرغم من الانتهاك الإجرامي من جانب الاتحاد الروسي لالتزاماته بموجب مذكرة الضمانات الأمنية المتعلقة بانضمام أوكرانيا إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية (مذكرة بودابست)، ظلت أوكرانيا متسقة في احترام التزاماتها الدولية.
    A diferencia de la política adoptada por la Federación de Rusia, que no ha reconocido haber violado el Memorando de Garantías de Seguridad en Relación con la Adhesión de Ucrania al Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares (Memorando de Budapest), Ucrania ha cumplido en todo momento con sus obligaciones internacionales. UN وعلى النقيض من السياسة التي تنتهجها روسيا التي لم تعترف بانتهاكها مذكرة الضمانات الأمنية المتعلقة بانضمام أوكرانيا إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية (مذكرة بودابست)، ظلت أوكرانيا تمتثل على الدوام لالتزاماتها الدولية.
    En ese contexto, se han depositado especiales expectativas en los Estados que garantizan la integridad territorial y la independencia política de Ucrania de conformidad con el Memorando de Garantías de Seguridad en relación con la adhesión de Ucrania al Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares (Memorando de Budapest). UN وفي هذا الصدد، نتطلع بصورة خاصة إلى الاعتماد على الدول الضامنة لسلامة أراضي أوكرانيا واستقلالها السياسي وفقا لمذكرة الضمانات الأمنية المتعلقة بانضمام أوكرانيا إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية (مذكرة بودابست).
    La Federación de Rusia celebra que Ucrania haya pasado a ser un Estado no nuclear y reitera su adhesión a la Declaración Trilateral formulada por los Presidentes de la Federación de Rusia, los Estados Unidos y Ucrania de 14 de enero de 1994, así como al memorando de Budapest sobre garantías de seguridad en relación con la adhesión de Ucrania al Tratado sobre la No proliferación de las armas nucleares de 5 de diciembre de 1994. UN وأشاد الاتحاد الروسي بنيل أوكرانيا وضع الدولة اللانووية، حيث أكد التزامه بالبيان الثلاثي الصادر في ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ عن رؤساء الاتحاد الروسي وأوكرانيا والولايات المتحدة اﻷمريكية، وبمذكرة بودابست المبرمة في ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ بشأن الضمانات اﻷمنية فيما يتعلق بانضمام أوكرانيا إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Al mismo tiempo, habida cuenta de su condición de Estado no poseedor de armas nucleares, Ucrania considera necesario recordar a los Estados signatarios del Memorando de Garantías de Seguridad en Relación con la Adhesión de Ucrania al Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares (Memorando de Budapest de 1994) los compromisos políticos contraídos con Ucrania para afrontar una amenaza sobre su soberanía e integridad territorial. UN وفي نفس الوقت، ترى أوكرانيا، باعتبارها دولة غير حائزة لأسلحة نووية ودولة غير منحازة، أن من الضروري تذكير الدول الموقعة على مذكرة الضمانات الأمنية المتعلقة بانضمام أوكرانيا إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية (مذكرة بودابست لعام 1994) بالالتزامات السياسية التي تعهدت بها لأوكرانيا لمعالجة التهديد لسيادتها وسلامة إقليمها.
    b) CD/1283, de fecha 25 de noviembre de 1994, titulado " Carta de fecha 21 de noviembre de 1994 dirigida al Secretario General de la Conferencia de Desarme por el Representante Permanente de Ucrania, por la que se transmite el texto de la Ley de adhesión de Ucrania al Tratado sobre la No proliferación de las armas nucleares de 1º de julio de 1968 aprobada por la Verkhovna Rada de Ucrania el 16 de noviembre de 1994 " ; UN )ب( الوثيقة CD/1283 المؤرخة في ٥٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ وعنوانها " رسالة مؤرخة في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم ﻷوكرانيا، يحيل فيها نص قانون أوكرانيا " بشأن انضمام أوكرانيا إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية المؤرخة في ١ تموز/يوليه ٨٦٩١ " الذي أقره المجلس اﻷعلى ﻷوكرانيا في ٦١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus