Aprovecho esta oportunidad para expresar nuestro agradecimiento al Excmo. Sr. Hennadiy Udovenko por la excelente labor realizada bajo su presidencia. | UN | وأغتنم هذه الفرصة أيضا لﻹعراب عن امتناننا لسعادة السيد هينادي أودوفينكو على العمل الرائع الذي أنجز برئاسته. |
Felicito, asimismo, al distinguido Ministro de Relaciones Exteriores de Ucrania, Sr. Hennadiy Udovenko, por su designación como Presidente de esta Asamblea. | UN | أود أيضا أن أتوجه بتهانئي إلى وزير خارجية أوكرانيا، السيد هينادي أودوفينكو على تعيينه رئيسا للجمعية في هذه الدورة. |
También quiero hacer extensivas nuestras felicitaciones al Sr. Hennadiy Udovenko por su importante contribución en el período de sesiones anterior. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقديري للسيد هنادي أودوفينكو على مساهمته الهامة خلال الدورة السابقة. |
Asimismo, deseo expresar nuestro reconocimiento al Sr. Udovenko por la habilidad y la perspicacia con que presidió el quincuagésimo segundo período de sesiones. | UN | أود أيضا أن أعرب عن تقديرنا للسيد أودوفينكو على ما تحلى به من حذاقة ونفــاذ بصيــرة في رئاسته للدورة الثانية والخمسين. |
También deseo felicitar a su predecesor, el Sr. Udovenko, por su desempeño durante el quincuagésimo segundo período de sesiones. | UN | كما أود أن أهنئ سلف الرئيس الحالي، السيد أودوفينكو على أدائه خلال الدورة الثانية والخمسين. |
También quiero felicitar a su predecesor, el Sr. Hennadiy Udovenko, por su capaz dirección y valiosa contribución durante el anterior período de sesiones de la Asamblea. | UN | كما أتقدم بالشكر لسلفكم السيد هينادي أودوفينكو على إدارته الحكيمة وجهوده القيمة التي بذلها خلال الدورة السابقة. |
Felicito también a su predecesor, el Sr. Udovenko, por la energía con que desempeñó sus funciones. | UN | كما أهنــئ سلفكم السيد أودوفينكو على الطاقة التي أدى بها مهامه. |
Me complace felicitar al Excmo. Sr. Hennadiy Udovenko por su elección a la Presidencia de la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones. | UN | " ويسرني أن أهنــئ سعــادة السيــد هنــادي أودوفينكو على انتخابــه لرئاسة الدورة الثانيــة والخمسين للجمعية العامة هذه. |
Mi delegación da las gracias al Presidente de la Asamblea General, Sr. Hennadiy Udovenko, por su liderazgo y su constante labor durante todo el proceso de deliberaciones y negociaciones. | UN | يود وفدي أن يشكر رئيس الجمعية العامة السيد هينادي أودوفينكو على قيادته وعلى جهوده الدؤوبة طوال عملية المناقشات والمفاوضات. |
Deseo igualmente aprovechar esta oportunidad para rendir homenaje al Sr. Hennadiy Udovenko por la competencia con la cual cumplió honrosamente su pesada tarea como Presidente del quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وأود كذلك أن أشيد بالسيد هينادي أودوفينكو على المهارة الجديرة بالاحترام لدى الاضطلاع بمسؤولياته الجسيمة كرئيس للجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين. |
También quiero rendir homenaje al Presidente saliente, Hennadiy Y. Udovenko, por la forma competente en que dirigió los trabajos de la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones. | UN | أود أيضا أن أحيي الرئيس السابق السيد هينادي أودوفينكو على الطريقة المتفانية والمقتدرة التي أدار بها عمل الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين. |
Asimismo, quisiera aprovechar esta oportunidad para dar las gracias al Sr. Hennadiy Udovenko por su labor como Presidente durante el último período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة كي أعرب عن الشكر للسيد هينادي أودوفينكو على العمل الذي اضطلع به خلال الدورة الماضية للجمعية العامة. |
Aprovecho también esta oportunidad para expresar nuestro profundo agradecimiento al Sr. Hennadiy Udovenko por la manera acertada en que dirigió las deliberaciones del anterior período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وأغتنم هذه الفرصة ﻷعبر، عن تقديرنا البالغ للسيد هينادي أودوفينكو على إدارته الماهـرة لمـداولات الجمعية العامة في دورتها السابقة. |
Sr. Dini (Italia) (interpretación del inglés): Felicito calurosamente al Ministro Udovenko por haber sido elegido para conducir la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones. | UN | السيد ديني )إيطاليا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أود أن أتقدم بالتهانئ الحارة للوزير أودوفينكو على انتخابه لتوجيه دفة الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة. |
Sr. Gyaw (Myanmar) (interpretación del inglés): Permítaseme que comience felicitando al Excmo. Sr. Hennadiy Udovenko por su elección unánime como Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones. | UN | السيد غياو )ميانمار( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئة السيد هينادي أودوفينكو على انتخابه باﻹجماع رئيسا للجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها الثانية والخمسين. |
Sr. Cem (Turquía) (interpretación del inglés): Me complace enormemente felicitar al Sr. Hennadiy Udovenko por su elección a la Presidencia de la Asamblea General. | UN | السيد جيم )تركيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسرني سرورا عظيما أن أهنئ السيــــد هينادي أودوفينكو على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة. |
Asimismo, expreso nuestra gratitud y aprecio al Sr. Hennadiy Udovenko por haber dirigido y presidido con eficacia el quincuagésimo segundo período de sesiones. En especial, quiero encomiar su función rectora durante la reanudación del décimo período extraordinario de sesiones de emergencia de la Asamblea General sobre las medidas ilegales israelíes en la Jerusalén Oriental ocupada y el resto de los territorios palestinos ocupados. | UN | كما أتقدم بالشكر والتقدير لصاحب السعادة السيد هينادي أودوفينكو على رئاسته وإدارته القديرة للدورة الثانية والخمسين، مثنيا على قيادته ﻷعمال الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة المستأنفة حـــــول اﻷعمال اﻹسرائيلية غير الشرعية في القدس الشرقية المحتلة وفي باقي اﻷرض الفلسطينية المحتلة. |
Sr. Ahwoi (Ghana) (interpretación del inglés): La delegación de Ghana felicita al Excmo. Sr. Hennadiy Udovenko por su elección a la Presidencia de la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones. | UN | السيد أهوا )غانا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يهنئ وفد غانا سعادة السيد هينادي أودوفينكو على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين. |
Sra. Mihailova (Bulgaria) (interpretación del inglés): En primer lugar, en nombre de la delegación de Bulgaria, quiero felicitar al Sr. Udovenko por haber sido elegido Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones. | UN | السيد ميهيلوفا )بلغاريا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود بادئ ذي بدء، بالنيابة عن الوفد البلغاري أن أهنئ السيد أودوفينكو على انتخابه رئيسا للدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة. |
Sr. Karaha (República Democrática del Congo) (interpretación del francés): Al hacer uso de la palabra en este podio, deseo aprovechar la oportunidad para felicitar al Excmo. Sr. Hennadiy Udovenko por haber sido elegido para presidir la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones. | UN | السيد كاراها )جمهورية الكونغو الديمقراطية( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أود من هذه المنصة أن أهنئ سعادة السيد هيناديي أودوفينكو على انتخابه باﻹجماع رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين. |