"uemao" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا
        
    • النقدي والاقتصادي لغرب أفريقيا
        
    • الاقتصادي والنقدي لدول غرب أفريقيا
        
    • اﻻقتصادي والنقدي لغرب افريقيا
        
    • الاقتصادي النقدي لغرب أفريقيا
        
    UEMAO (Unión Económica y Monetaria del África Occidental): Benin, Burkina Faso, Côte d ' Ivoire, Malí, Níger, Senegal y Togo. UN الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا: بنن، وبوركينا فاصو، وتوغو، والسنغال، وكوت ديفوار، ومالي، والنيجر.
    Malí está empeñado en la elaboración de otras normas en el marco de las organizaciones subregionales, como la Unión Económica y Monetaria del África Occidental (UEMAO). UN ومالي ملتزمة بوضع قواعد أخرى في إطار المنظمات دون الإقليمية، مثل الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا.
    Se trata de la Unión Económica y Monetaria del África Occidental (UEMAO) y la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO). UN وهما الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    La directiva y el reglamento mencionados permitirán intensificar la lucha contra el terrorismo en los países de la UEMAO. UN وهذه القواعد والتوجيه من شأنهما أن يعززا مكافحة الإرهاب في داخل دول الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا.
    El propósito de esas sesiones era elaborar directrices para descentralizar el poder de explicación a los Estados miembros y, de ese modo, mejorar la aplicación de las normas comunes en la UEMAO. UN وكان الهدف من هذه الجلسات صياغة مبادئ توجيهية لتحويل سلطة الإنفاذ المركزية إلى الدول الأعضاء، وبالتالي تحسين مستوى إنفاذ القواعد العامة في الاتحاد النقدي والاقتصادي لغرب أفريقيا.
    - Comisión de la Unión Económica y Monetaria del África Occidental (UEMAO) UN :: لجنة الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا
    Malí es miembro de la Unión Económica y Monetaria del África Occidental (UEMAO), la cual ha aprobado los siguientes instrumentos normativos: UN مالي دولة عضو في الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا الذي اعتمد:
    El representante de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental pidió que se estudiara la posibilidad de iniciar actividades de cooperación entre su organización y la UEMAO. UN وطلب ممثل الاتحاد الاقتصادي لدول غرب أفريقيا النظر في إقامة تعاون بين منظمته والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا.
    Se hizo referencia al examen voluntario entre homólogos de la política de la competencia de la UEMAO, de Benin y del Senegal. Canadá UN وكان موضوعها استعراض النظراء الطوعي لسياسات المنافسة في الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا وبنن والسنغال.
    La UNCTAD continúa coordinando su labor con la Comisión de la Unión Económica y Monetaria del África Occidental (UEMAO). UN ويواصل الأونكتاد التنسيق مع مفوضية الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا.
    El taller permitió que los delegados intercambiaran opiniones sobre la manera de fortalecer la cooperación y la coordinación regionales entre los Estados miembros de la UEMAO. UN وقد سمح ذلك للمندوبين بتبادل الآراء بشأن كيفية تعزيز وتنسيق التعاون الإقليمي فيما بين الدول الأعضاء في الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا.
    Unión Económica y Monetaria del África Occidental (UEMAO) UN مركز الجنوب الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا
    Sr. Amadou Dieng, miembro de la secretaría de la UEMAO UN السيد أمادو دينغ، أمانة الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا
    Sr. Amadou Dieng, Director de la Competencia de la UEMAO UN السيد أمادو ديينغ، مدير المنافسة بالاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا
    Asistieron al taller 40 funcionarios encargados de la competencia de 8 Estados miembros de la UEMAO. UN وحضر حلقة العمل 40 مسؤولاً معنياً بالمنافسة من ثماني دول أعضاء في الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا.
    Fiel a su compromiso, Côte d ' Ivoire ha comenzado a tomar medidas para fortalecer el mecanismo de integración subregional existente dentro de la Unión Económica y Monetaria del África Occidental (UEMAO) y la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental. UN إن كوت ديفوار، إذ تبقي على وفائها لهذا الالتزام، بدأت العمل على تعزيز اﻵلية القائمة للتكامل دون اﻹقليمي، في إطار الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا وللجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Se han creado instituciones subregionales encargadas de aspectos concretos de las cuestiones críticas, sobre las cuales siguen deliberando la CEDEAO, la UEMAO y otros asociados. UN وقد أقيمت مؤسسات في المنطقة دون الإقليمية لمعالجة جوانب هذه القضايا الحاسمة التي ما زالت قيد المناقشة بين الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا وشركاء آخرين.
    Se han creado instituciones subregionales encargadas de aspectos concretos de las cuestiones críticas, sobre las cuales siguen deliberando la CEDEAO, la UEMAO y otros asociados. UN وقد أقيمت مؤسسات في المنطقة دون الإقليمية لمعالجة جوانب هذه القضايا الحاسمة التي ما زالت قيد المناقشة بين الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا وشركاء آخرين.
    35. El representante de la Unión Económica y Monetaria del África Occidental (UEMAO) declaró que la Comisión de la UEMAO había aprobado recientemente una reglamentación común en materia de competencia. UN 35- وذكر ممثل الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا أن لجنة الاتحاد قد اعتمدت مؤخراً نظاماً مشتركاً للمنافسة.
    Los Gobiernos de Madagascar, Malí, Mauricio, el Senegal, el Sudán y Zambia, así como el MECAFMO y la UEMAO, han expresado interés en la Iniciativa. UN وأعربت حكومات زامبيا والسنغال والسودان ومالي ومدغشقر وموريشيوس، فضلاً عن الكوميسا والاتحاد النقدي والاقتصادي لغرب أفريقيا عن اهتمامهما بهذه المبادرة.
    En Angola y en Burkina Faso se celebraron cursos de capacitación y un seminario para los Estados miembros de la UEMAO en colaboración con su secretaría. UN ونُظمت حلقة دراسية ودورات تدريبية في أنغولا كما في بوركينا فاسو بالتعاون مع أمانة الدول الأعضاء في الاتحاد الاقتصادي والنقدي لدول غرب أفريقيا.
    - El Presidente de la Comisión de la Unión Económica y Monetaria del África Occidental (UEMAO) UN - رئيس لجنة الاتحاد الاقتصادي النقدي لغرب أفريقيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus