"uganda septentrional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شمال أوغندا
        
    • شمالي أوغندا
        
    • وشمال أوغندا
        
    • وشمالي أوغندا
        
    • شرق أوغندا
        
    • لشمال أوغندا
        
    En el plano nacional, Uganda lleva mucho tiempo luchando sola contra los terroristas del llamado Ejército de Resistencia del Señor en Uganda septentrional. UN على الصعيد القطري، ما فتئت أوغندا منذ وقت طويل تحارب بمفردها إرهابيي ما يُسمى جيش الرب للمقاومة في شمال أوغندا.
    Al mismo tiempo, decenas de miles de refugiados sudaneses abandonaron sus campamentos en Uganda septentrional y regresaron a las zonas ocupadas recientemente por el SPLA. UN وفي نفس الوقت، عادت عشرات اﻵلاف من اللاجئين السودانيين من مخيماتها في شمال أوغندا إلى المناطق التي احتلها هذا الجيش مؤخرا.
    La constante inseguridad y la falta de alimentos en Uganda septentrional han contribuido al movimiento de refugiados desde los asentamientos. UN وأسهم استمرار انعدام اﻷمن والنقص في اﻷغذية في شمال أوغندا في انتقال اللاجئين من المستوطنات إلى أماكن أخرى.
    Los niños expresaron el deseo de regresar a sus hogares en Uganda septentrional. UN وأعرب الصبيّان عن رغبتهما في العودة إلى منزليهما في شمالي أوغندا.
    Expresando profunda preocupación por el hecho de que continúen los secuestros, las torturas, las detenciones, la violaciones y el reclutamiento forzoso de niños en Uganda septentrional, UN وإذ تعرب عن قلقها العميق إزاء استمرار خطف اﻷطفال من شمالي أوغندا وتعذيبهم واعتقالهم واغتصابهم وتجنيدهم قسراً،
    Los refugiados sudaneses en los campamentos de Uganda septentrional figuraban con frecuencia entre las víctimas de estos actos. UN وكثيراً ما كان اللاجئون السودانيون في المخيمات في شمال أوغندا بين أهداف هذه اﻷعمال.
    Una delegación solicitó que se pusieran en marcha programas destinados a los niños soldados en Uganda septentrional. UN وطلب وفد وضع برامج للمحاربين اﻷطفال في شمال أوغندا.
    El número y porcentaje de las niñas secuestradas por el Ejército de Resistencia del Señor en Uganda septentrional parece haber disminuido. UN وقد انخفض فيما يبدو عدد الفتيات اللاتي قام جيش المقاومة الرباني في شمال أوغندا باختطافهن كما انخفضت نسبتهن المئوية.
    En ese sentido, son buenos ejemplos sus trabajos en relación no sólo con la crisis de Darfur , sino también con Uganda septentrional y Colombia. UN وعمله ليس فيما يتعلق بأزمة دارفور وحدها، وإنما كذلك في شمال أوغندا وكولومبيا أمثلة جيدة في هذا الصدد.
    Asimismo, los ataques repetidos del Ejército de Resistencia del Señor en Uganda septentrional produjeron el desplazamiento de refugiados y de ugandeses y generaron inseguridad. UN كذلك فإن الهجمات المتكررة التي يشنها جيش الرب للمقاومة في شمال أوغندا أدت إلى تشريد اللاجئين والأوغنديين وأنشأت شواغل أمنية.
    La firma y aplicación del Acuerdo General de Paz en el Sudán ha generado un mayor optimismo acerca de la paz en Uganda septentrional. UN وقد أدى التوقيع على اتفاق السلام الشامل وتنفيذه في السودان إلى زيادة التفاؤل بشأن السلام في شمال أوغندا.
    La Corte ha continuado aumentando sus esfuerzos por llegar a las situaciones de Uganda septentrional y la República Democrática del Congo. UN وقد واصلت المحكمة البناء على جهود التوعية التي تقوم بها في حالتي شمال أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Ha realizado considerables progresos en las investigaciones en curso relativas a Uganda septentrional, la República Democrática del Congo y Darfur, en el Sudán. UN كما أنها أحرزت تقدما ملموسا في التحقيقات الجارية في شمال أوغندا وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي دارفور بالسودان.
    Además, señaló a la atención mundial la negligencia y la falta de fondos suficientes en varias crisis, como la de Darfur y de Uganda septentrional. UN كما أنه استرعى انتباه العالم إلى الأزمات المهملة والمتدنية التمويل، مثل الأزمتين في دارفور وفي شمال أوغندا.
    Más de un cuarto de los hogares asentados en los campamentos de desplazados internos de Uganda septentrional están encabezados por mujeres. UN وهي ربة لأكثر من ربع الأسر المعيشية في مخيمات المشردين داخليا في شمال أوغندا.
    El Ejército de Resistencia del Señor sigue sometiendo a los niños a violencia y abusos en Uganda septentrional y el Sudán meridional. UN 15 - وما زال الأطفال ضحايا لأعمال العنف وإساءة المعاملة التي يرتكبها جيش الرب في شمال أوغندا وجنوب السودان.
    Fueron entregados oficialmente al Gobierno de Uganda y se reunieron con sus familias en Uganda septentrional. UN وسُلِّموا رسمياً إلى حكومة أوغندا حيث أعيدوا إلى أُسَرهم في شمالي أوغندا.
    La repercusión del fenómeno del secuestro de niños para el entramado familiar y social de comunidades enteras de Uganda septentrional figura en el centro de los debates. UN وتركّزت المناقشات على ما يحدثه خطف الأطفال من أثر في النسيج العائلي والاجتماعي لمجتمعات محلية بكاملها في شمالي أوغندا.
    La Sra. Acheng Atyam facilitó información actualizada referente a la suerte de los niños de Uganda septentrional. UN وقدمت السيدة أتشِنغ أتيام عرضاً مستكمَلاً عن معاناة الأطفال في شمالي أوغندا.
    Secuestro de niños en Uganda septentrional: informe del Secretario General UN خطف الأطفال من شمالي أوغندا: تقرير الأمين العام
    Secuestro de niños en Uganda septentrional: nota de la Secretaría UN خطف الأطفال من شمالي أوغندا: مذكرة من إعداد الأمانة
    El Fiscal Sr. Moreno Ocampo realiza activas investigaciones en la República Democrática del Congo y en Uganda septentrional. UN وإن المدعي العام مورينو أوكامبو الآن بصدد التحقيق بنشاط في حالات بجمهورية كونغو الديمقراطية وشمال أوغندا.
    Con frecuencia, la política de alto nivel y el cabildeo tenían lugar entre bastidores a fin de evitar que el Consejo se ocupara de la situación de un determinado país, como en el caso de Myanmar, Uganda septentrional y Zimbabwe. UN إذ كثيرا ما تتم وراء الستار ممارسة ضغوط سياسية رفيعة المستوى ويجري حشد التأييد اللازم من أجل عدم إدراج حالة بلد معين في جدول الأعمال، وتعتبر ميانمار وشمالي أوغندا وزمبابوي أمثلة على ذلك.
    Las estructuras e instituciones de administración de justicia son débiles y prácticamente no existen en las zonas rurales en Uganda septentrional y nororiental. UN إن هياكل ومؤسسات إقامة العدل ضعيفة وتكاد تكون غير موجودة في المناطق الريفية في شمال وشمال شرق أوغندا.
    Sin embargo, pese a que estas atrocidades han tenido una amplia difusión, por razones que sólo él conoce, el Representante Especial no se ha desplazado para visitar Uganda septentrional. UN ورغم هذه الفظائع التي شاعت أنباؤها، لم يتأثر الممثل الخاص، لأسباب لا يعرفها إلا هو، بالقدر الذي يحدده على زيارة لشمال أوغندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus