Declaración de Uganda sobre el informe del Secretario General | UN | البيـان الـذي أصدرته أوغندا بشأن التقرير المقدم من |
Declaración del Gobierno de Uganda sobre la situación imperante en el Zaire | UN | بيان من حكومة أوغندا بشأن الحالة الراهنة في زائير |
:: Recomendaciones de Uganda sobre lo que debe hacerse a continuación. | UN | :: توصيات أوغندا بشأن الطريق إلى الأمام. |
Exposición informativa sobre la repercusión de la Corte Penal Internacional en Uganda – Presentación del informe y las conclusiones de las visitas de los delegados de la Asamblea de Estados Partes (organizada por las Misiones Permanentes de la Argentina, Botswana, Finlandia y Sudáfrica, la Red de Derechos Humanos (HURINET), No Peace Without Justice (NPWJ) y la Coalición de Uganda sobre la Corte Penal Internacional (UCICC)) | UN | إحاطة عن موضوع " تأثير المحكمة الجنائية الدولية في أوغندا " - عرض تقرير الزيارات التي قام بها مندوبو جمعية الدول الأطراف والاستنتاجات التي خلصوا إليها في ضوء تلك الزيارات (تشترك في تنظيمها البعثات الدائمة للأرجنتين وبوتسوانا وجنوب أفريقيا وفنلندا، وشبكة حقوق الإنسان (HURINET)، ومنظمة لا سلام بلا عدل، وتحالف أوغندا المعني بالمحكمة الجنائية الدولية) |
:: Comentarios del Gobierno de Uganda sobre las observaciones, conclusiones y recomendaciones del Grupo de Expertos. | UN | :: تعليقات حكومة أوغندا على ملاحظات واستنتاجات وتوصيات فريق الأمم المتحدة. |
El mundo es consciente del importante debate que se está celebrando en Uganda sobre nuestro proceso de democratización. | UN | ويدرك العالم المناقشة الكبرى الجارية في أوغندا عن عملية دخولنا الحياة الديمقراطية. |
E. Compromisos públicos claros del Gobierno de Uganda sobre garantías de seguridad e incentivos para el regreso de rebeldes | UN | هاء - التزامات عامة واضحة من جانب حكومة أوغندا بشأن الضمانات الأمنية والحوافز الممنوحة للمتمردين العائدين |
Observaciones de Uganda sobre el informe de la misión del Consejo de Seguridad al África central, 4 a 11 de noviembre de 2005 | UN | ملاحظات أوغندا بشأن تقرير بعثة مجلس الأمن الموفدة إلى وسط أفريقيا في الفترة من 4 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 |
Por último, adjunto como anexo de la presente carta la comunicación que presentó el Gobierno de Uganda sobre la misión del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas a Uganda. | UN | وأخيرا، أرفق طيه رسالة حكومة أوغندا بشأن بعثة مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة إلى أوغندا. |
La Sala pidió y recibió información del Gobierno de Uganda sobre el estado de ejecución de las órdenes. | UN | وطلبت الدائرة معلومات من حكومة أوغندا بشأن حالة تنفيذ أوامر القبض وحصلت عليها. |
Reuniones semanales de coordinación realizadas con el coordinador de la Comisión de Amnistía de Uganda sobre la Alianza de Fuerzas Democráticas (ADF) | UN | عقد اجتماعات تنسيق أسبوعية مع جهة الاتصال في لجنة العفو في أوغندا بشأن القوى الديمقراطية المتحالفة |
En fecha reciente, la UNODC examinó la legislación de Uganda sobre la protección de las víctimas y los testigos. | UN | وفي عهد أقرب، استعرض المكتب تشريعات أوغندا بشأن حماية الضحايا والشهود. |
No puede contestar a la pregunta de Uganda sobre los problemas que se están investigando en Ginebra y Arusha porque la investigación todavía no ha concluido; hacer referencia al caso socavaría el debido proceso y los derechos individuales. | UN | واستطرد قائلا إنه لا يستطيع الرد على سؤال أوغندا بشأن المشاكل التي يجري التحقيق فيها في جنيف وأروشا، ﻷن التحقيقات لم تكتمل؛ وقد يخل التعليق عليها باﻷساليب القانونية الواجبة وبحقوق اﻷفراد. |
Declaración del Gobierno de Uganda sobre el Acuerdo para | UN | بيان صادر عن حكومة جمهورية أوغندا بشأن |
Funciones: Actividades educativas para la población de Uganda sobre el proceso en marcha de preparación de la Constitución del país, reunión y análisis de las opiniones de la ciudadanía y preparación de un proyecto de constitución y un informe constitucional | UN | وكانت المسؤوليات تثقيف سكان أوغندا بشأن عملية وضع الدستور الجارية في البلد، وجمع آراء الناس وتحليلها، ووضع مشروع للدستور وعمل تقرير دستوري. |
Subrayaron asimismo el apoyo de los gobiernos nacionales como elemento clave de éxito y escucharon los ejemplos dados por Uganda sobre marcos jurídicos que apoyan la participación de las mujeres y los jóvenes en los consejos locales. | UN | وسلطت الأضواء على دعم الحكومات الوطنية بوصفه عنصرا رئيسيا في النجاح كما تبادلت المعلومات بشأن أمثلة من أوغندا بشأن الأطر القانونية التي تدعم مشاركة المرأة والشباب في المجالس المحلية. |
Exposición informativa sobre la repercusión de la Corte Penal Internacional en Uganda – Presentación del informe y las conclusiones de las visitas de los delegados de la Asamblea de Estados Partes (organizada por las Misiones Permanentes de la Argentina, Botswana, Finlandia y Sudáfrica, la Red de Derechos Humanos (HURINET), No Peace Without Justice (NPWJ) y la Coalición de Uganda sobre la Corte Penal Internacional (UCICC)) | UN | إحاطة عن موضوع " تأثير المحكمة الجنائية الدولية في أوغندا " - عرض تقرير الزيارات التي قام بها مندوبو جمعية الدول الأطراف والاستنتاجات التي خلصوا إليها في ضوء تلك الزيارات (تشترك في تنظيمها البعثات الدائمة للأرجنتين وبوتسوانا وجنوب أفريقيا وفنلندا، وشبكة حقوق الإنسان (HURINET)، ومنظمة لا سلام بلا عدل، وتحالف أوغندا المعني بالمحكمة الجنائية الدولية) |
Reunión informativa sobre la repercusión de la Corte Penal Internacional en Uganda – Presentación del informe y las conclusiones de las visitas de los delegados de la Asamblea de Estados Partes (organizada por las Misiones Permanentes de la Argentina, Botswana, Finlandia y Sudáfrica, la Red de Derechos Humanos (HURINET), No Peace Without Justice (NPWJ) y la Coalición de Uganda sobre la Corte Penal Internacional (UCICC)) | UN | إحاطة عن موضوع " تأثير المحكمة الجنائية الدولية في أوغندا " - عرض تقرير الزيارات التي قام بها مندوبو جمعية الدول الأطراف والاستنتاجات التي خلصوا إليها في ضوء تلك الزيارات (تشترك في تنظيمها البعثات الدائمة للأرجنتين وبوتسوانا وجنوب أفريقيا وفنلندا، وشبكة حقوق الإنسان (HURINET)، ومنظمة لا سلام بلا عدل، وتحالف أوغندا المعني بالمحكمة الجنائية الدولية) |
:: El Grupo está interesado en recibir todos los datos de que disponga el Gobierno de Uganda sobre la producción aurífera nacional y el total de importaciones y exportaciones de oro de la República de Uganda en los últimos cinco años. | UN | :: إن الفريق مهتم بالحصول من حكومة أوغندا على جميع البيانات المتوفرة بشأن إنتاج الذهب المحلي خلال السنوات الخمس الأخيرة، فضلا عن إجمالي صادرات وواردات الذهب بواسطة أوغندا خلال الفترة نفسها. |
Éste es un poco más sofisticado, es sobre un estudio que hicimos en Uganda sobre cómo las personas utilizan los aparatos que comparten. | TED | هذا المثال معقد إلى حد ما، وهو من دراسة قمنا بها في أوغندا عن كيفية استخدام هذه الأجهزة بين الأشخاص الذين يتشاركونها. |
Sr. Acemah (Uganda) (habla en inglés): La posición de Uganda sobre el conflicto interno de la República Democrática del Congo es bien conocida. | UN | السيد أسيماه )أوغندا( )تكلم بالانكليزية(: إن موقف أوغندا إزاء الصراع الداخلي في جمهورية الكونغو الديمقراطية معروف جيدا. |
La posición de Uganda sobre este asunto fue claramente señalada por mi Ministro esta mañana. | UN | وموقف أوغندا حول هذه المسألة تأكد بجلاء على لسان وزيرنا صباح اليوم. |