El Director General también visitó por primera vez algunos países de África, entre ellos Kenya, Uganda y la República Unida de Tanzanía. | UN | كما قام بأولى زياراته لعدد من البلدان اﻷفريقية، بما في ذلك، أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وكينيا. |
Algunos estudios han examinado la posibilidad de incluir otros países de la subregión en este esfuerzo, en particular Uganda y la República Unida de Tanzanía. | UN | وقد نظرت بعض الدراسات في إشراك بلدين آخرين من المنطقة الفرعية في بذل هذا الجهد، هما أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
Uganda y la República Unida de Tanzanía han hecho aportes mediante la participación de sus líderes en la Iniciativa Regional. | UN | وساهمت قيادتا أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة في ذلك من خلال المبادرة الإقليمية. |
Ese proyecto mejoró la seguridad alimentaria y el nivel de vida de los productores de arroz en Uganda y la República Unida de Tanzanía. | UN | وقد حسّن المشروع الأمن الغذائي ومستويات المعيشة في أوساط منتجي الأرز في أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
Desde hace algún tiempo la Comisión viene tratando de organizar entrevistas de alto nivel entre sus miembros y los dirigentes de Burundi, Uganda y la República Unida de Tanzanía. | UN | وحاولت اللجنة لبعض الوقت ترتيب اجتماعات رفيعة المستوى بين اللجنة وقادة بوروندي وأوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
En 1993, los trabajadores que prestan servicios a las comunidades participaron en situaciones de emergencia en Liberia, Rwanda, Uganda y la República Unida de Tanzanía. | UN | وخلال عام ١٩٩٣، شارك اخصائيو الخدمات المجتمعية في حالات طوارئ في بلدان مثل أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة ورواندا وليبريا. |
En un inicio, se pensó que el éxodo masivo de más de 500.000 refugiados rwandeses en dirección a Uganda y la República Unida de Tanzanía era el movimiento de población de mayores dimensiones y más rápido de la historia. | UN | ومنذ البداية اعتبرت الهجرة الجماعية ﻷكثر من ٠٠٠ ٥٠٠ لاجئ رواندي إلى أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة أكبر وأسرع حركة سكانية في التاريخ. |
Según parece, Nigeria ha reducido su presencia en el ECOMOG, mientras que Uganda y la República Unida de Tanzanía han indicado que podrían retirar sus contingentes de la operación. | UN | وذكرت التقارير أن نيجيريا خفضت وجودها في فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بينما أوضحت أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة أنهما ربما تقومان بسحب جنودهما من العملية. |
El Representante Especial encomia a los Gobiernos de Uganda y la República Unida de Tanzanía, que han brindado capacitación a los oficiales de policía de Rwanda, y al Gobierno del Reino Unido, que ha capacitado a la policía en materia de derechos humanos. | UN | ويعرب الممثل الخاص عن الثناء لحكومتي أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة لقيامهما بتدريب رجال الشرطة الروانديين، ولحكومة المملكة المتحدة لتدريب الشرطة في مجال حقوق الإنسان. |
Paralelamente al JITAD, los programas del Marco Integrado para Uganda y la República Unida de Tanzanía contribuyen al fomento de la capacidad para las negociaciones comerciales. | UN | وإلى جانب البرنامج، يشمل البرنامجان الإطاريان المتكاملان لفائدة أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة دعماً لبناء القدرات في مجال المفاوضات التجارية. |
35. Uganda y la República Unida de Tanzanía también son buenos ejemplos de mejores prácticas en ese contexto. | UN | 35- كما أن أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة يمكن أن تكونا مثالين جيدين لأفضل الممارسات في هذا السياق. |
En varios países africanos se asiste a la expansión de las exportaciones hortofrutícolas, con exportaciones por valor de 1.000 millones de dólares en Kenya y Sudáfrica, 300 millones de dólares en Egipto, Etiopía y Marruecos y 70 millones de dólares en Uganda y la República Unida de Tanzanía. | UN | وقد ازدهرت صادرات البستنة في عدة بلدان أفريقية، وبلغت الصادرات مليار دولار في كينيا وجنوب أفريقيا، و300 مليون دولار في مصر وإثيوبيا والمغرب، و70 مليون دولار في أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
El resultado es que la Alianza y sus asociados han podido movilizar 160 millones de dólares en préstamos asequibles de bancos comerciales en Ghana, Kenya, Mozambique, Uganda y la República Unida de Tanzanía. | UN | وأدّى ذلك إلى أن أصبح لدى التحالف وشركائه القدرة على جمع 160 مليون دولار على شكل قروض ميسَّرة من المصارف التجارية في أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وغانا وكينيا وموزامبيق. |
123. En 1993 concluyeron los programas de cooperación técnica en materia de inversiones en Kenya, Uganda y la República Unida de Tanzanía, todos ellos financiados por el PNUD. | UN | ١٢٣ - أكملت في عام ١٩٩٣ برامج التعاون التقني في مجال الاستثمار في كل من أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وكينيا، وجميعها بتمويل من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
25. Según indicaba en mi último informe, los Gobiernos de Uganda y la República Unida de Tanzanía me han manifestado su intención de retirar a sus contingentes del ECOMOG. | UN | ٢٥ - وكما ورد في تقريري اﻷخير، أشارت حكومة كل من أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة الى عزمهما على سحب وحداتهما من فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا. |
El centro de información de Nairobi participó en la organización de un " espectáculo ambulante sobre las Naciones Unidas " , a cargo de artistas que viajaron por Kenya, Uganda y la República Unida de Tanzanía. | UN | وشارك مركز اﻹعلام في نيروبي في تنظيم " مسرح اﻷمم المتحدة الجوﱠال " أدى فيه الفنانون الجوالون عروضهم في أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وكينيا. |
a) El aliento a la Comunidad del África Oriental, integrada por Kenya, Uganda y la República Unida de Tanzanía para que incluya a Rwanda y Burundi entre sus miembros; | UN | (أ) تشجيع جماعة شرق أفريقيا، المؤلفة من أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وكينيا كي تضم رواندا وبوروندي في عضويتها؛ |
El tema titulado " Otorgamiento de la condición de observadora en la Asamblea General a la Comunidad del África Oriental " se incluyó en el programa provisional del quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General a solicitud de Kenya, Uganda y la República Unida de Tanzanía. | UN | 1 - أدرج البند المـعنون " منح مركز المراقب لجماعة شرق أفريقيا لدى الجمعية العامة " في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة بناء على طلب أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وكينيا. |
También está documentado que las concesiones previstas en la Ley para el crecimiento y el fomento de las oportunidades en África dieron por resultado un aumento de la inversión extranjera directa en algunos países subsaharianos, como Malí, Sierra Leona, Uganda y la República Unida de Tanzanía. | UN | ومن الأمور الموثقة أيضا أن التدابير التساهلية المشمولة في قانون النمو والفرص في أفريقيا أدت إلى نمو الاستثمار الأجنبي المباشر في بعض البلدان في جنوب الصحراء الكبرى، مثل أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وسيراليون ومالي. |
Limita con Somalia, Etiopía, el Sudán, Uganda y la República Unida de Tanzanía. | UN | وتحيط بها الصومال وإثيوبيا والسودان وأوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
La experiencia de los países de Asia demostraba la importancia del sector y la inversión privados y, a este respecto, el Japón apreciaba las recomendaciones contenidas en el proyecto del Libro Azul para Kenya, Uganda y la República Unida de Tanzanía. | UN | وتجربة البلدان الآسيوية تظهر أهمية القطاع الخاص والاستثمار، وفي هذا الصدد تقدر اليابان التوصيات الواردة في مشروع الكتاب الأزرق لأوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وكينيا. |