"uip y las naciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البرلماني الدولي والأمم
        
    Mi delegación saluda la cooperación entre la Unión Interparlamentaria (UIP) y las Naciones Unidas. UN يرحب وفد بلدي بالتعاون بين الاتحاد البرلماني الدولي والأمم المتحدة.
    La República de Corea cree firmemente en la importancia de la cooperación entre la Unión Interparlamentaria (UIP) y las Naciones Unidas. UN إن جمهورية كوريا تعتقد اعتقادا راسخا بأهمية التعاون بين الاتحاد البرلماني الدولي والأمم المتحدة.
    Sobre esta base, la UIP y las Naciones Unidas deben crear una asociación estratégica. UN وهذا هو الأساس الذي يلزم أن يبني عليه الاتحاد البرلماني الدولي والأمم المتحدة شراكة استراتيجية.
    Presentación de la propuesta de proyecto de la UIP y las Naciones Unidas y debate sobre un plan de acción parlamentario UN عرض مقترح المشروع المشترك بين الاتحاد البرلماني الدولي والأمم المتحدة ومناقشة خطة عمل برلمانية
    Mi delegación acoge con beneplácito las audiencias parlamentarias anuales que se celebran en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, como otro útil foro de cooperación entre la UIP y las Naciones Unidas. UN يرحب وفد بلدي بجلسات الاستماع البرلمانية السنوية في مقر الأمم المتحدة بنيويورك باعتباره كذلك منتدى مفيدا آخر للتعاون بين الاتحاد البرلماني الدولي والأمم المتحدة.
    La semana pasada, la UIP y las Naciones Unidas, mediante la Oficina del Presidente de la Asamblea General, sumaron fuerzas para organizar una audiencia parlamentaria sobre el tema del fortalecimiento del imperio de la ley en las relaciones internacionales, que tuvo mucho éxito. UN وفي الأسبوع الماضي تكاتف الاتحاد البرلماني الدولي والأمم المتحدة، من خلال مكتب رئيس الجمعية العامة، في عقد جلسة برلمانية ناجحة للغاية بشأن موضوع توطيد سيادة القانون في العلاقات الدولية.
    La primera audiencia parlamentaria conjunta de la UIP y las Naciones Unidas se celebró en noviembre de 2007. UN 108 - عقدت الجلسة البرلمانية الأولى المشتركة بين الاتحاد البرلماني الدولي والأمم المتحدة في تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    El Centro es un proyecto conjunto de la UIP y las Naciones Unidas, apoyado por los gobiernos de Italia y los Países Bajos y el Banco Interamericano de Desarrollo. UN ويعد هذا المركز مشروعا مشتركا بين الاتحاد البرلماني الدولي والأمم المتحدة، وهو يحظى بدعم من حكومتي إيطاليا وهولندا ومن مصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    Durante los últimos años, la UIP y las Naciones Unidas han forjado una asociación estratégica en procura de la paz en el mundo, el desarrollo, la democracia y los derechos humanos. UN على مدى السنوات العديدة الماضية، يبني الاتحاد البرلماني الدولي والأمم المتحدة شراكة استراتيجية سعيا لتحقيق السلام والتنمية والديمقراطية وحقوق الإنسان على مستوى العالم.
    La UIP y las Naciones Unidas deberían proseguir su cooperación a fin de reforzar la capacidad de los parlamentos para elaborar, supervisar y aplicar políticas nacionales. UN وينبغي للاتحاد البرلماني الدولي والأمم المتحدة مواصلة تعاونهما في تعزيز قدرات البرلمانات على وضع السياسات الوطنية ورقابتها وتنفيذها.
    Se decidió que la UIP y las Naciones Unidas tratarían de idear modalidades para proseguir con la labor en este sentido, entre otras iniciativas mediante talleres y períodos de sesiones más específicos a nivel regional. UN وتم الاتفاق على أن يعمل الاتحاد البرلماني الدولي والأمم المتحدة على تحديد طرائق لمواصلة هذا العمل، بوسائل منها عقد حلقات عمل وتنظيم دورات أكثر تركيزا على الصعيد الإقليمي.
    Como patrocinadora del proyecto de resolución presentado ante la Sexta Comisión sobre la condición de observadora y como patrocinadora también del proyecto de resolución correspondiente al tema que estamos examinando, Austria respalda la cooperación especial que mantienen la UIP y las Naciones Unidas. UN وتدعم النمسا بوصفها من مقدمي كل من القرار المتعلق بمركز المراقب في اللجنة السادسة والقرار الذي نحن بصدده في إطار البند الحالي من جدول الأعمال، التعاون الخاص القائم بين الاتحاد البرلماني الدولي والأمم المتحدة.
    La Conferencia, que coincidió con la Cumbre Mundial 2005, contó con la asistencia de los presidentes de unos 150 parlamentos nacionales y de centenares de parlamentarios, al tiempo que sirvió para estrechar las relaciones entre la UIP y las Naciones Unidas. UN وقد حضر هذا المؤتمر، الذي عُقد جنبا إلى جنب مع مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، رؤساء نحو 150 برلمانا وطنيا ومئات من أعضاء البرلمانات، ودعم المؤتمر العلاقة المتنامية بين الاتحاد البرلماني الدولي والأمم المتحدة.
    Cabe esperar que la relación estructurada entre la UIP y las Naciones Unidas reafirme la convicción de que ambas organizaciones pueden cooperar en el largo plazo, compartir experiencias, adoptar iniciativas conjuntas y forjar políticas comunes. UN واختتم كلمته بالإعراب عن الأمل في أن تعزز العلاقة العملية بين الاتحاد البرلماني الدولي والأمم المتحدة القناعة بأنه يمكن للمنظمتين أن تتعاونا في الأجل الطويل، وتتشاركا الخبرات، وتتخذا المبادرات المشتركة وتضعا سياسات مشتركة.
    En febrero se publicó el mapa mundial " Mujeres en la política: 2008 " , un proyecto conjunto de la UIP y las Naciones Unidas. UN وصدرت في شباط/فبراير طبعة عام 2008 من خريطة العالم بشأن المرأة في السياسة، وهي منشور مشترك بين الاتحاد البرلماني الدولي والأمم المتحدة.
    Si bien expresaron su aprecio por los progresos realizados en el logro de una mayor cooperación y más significativa entre los parlamentos, la UIP y las Naciones Unidas, pusieron de relieve que deseaban una interacción más estratégica y mutuamente beneficiosa entre las Naciones Unidas y el mundo parlamentario. UN ورغم الإعراب عن تقديرهم للتقدم الذي أحرز على صعيد إيجاد تعاون أوثق وأجدى بين البرلمانات والاتحاد البرلماني الدولي والأمم المتحدة، فقد أكد رؤساء البرلمانات أنهم يرغبون في أن يكون التفاعل بين الأمم المتحدة والعالم البرلماني متسما ببعد استراتيجي أعمق وأن يحقق قدرا أكبر من المنفعة المتبادلة.
    Ese podría ser el caso, por ejemplo, de la reunión parlamentaria organizada con ocasión del período de sesiones anual de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y otras reuniones de este tipo organizadas conjuntamente por la UIP y las Naciones Unidas, que podría incluirse como parte del programa oficial de las Naciones Unidas. UN وقد يكون هذا هو الحال مثلا بالنسبة للاجتماع البرلماني الذي ينظم بمناسبة الدورة السنوية للجنة وضع المرأة وغيره من الاجتماعات التي يشارك في تنظيمها الاتحاد البرلماني الدولي والأمم المتحدة، والتي يمكن إدراجها في إطار جدول الأعمال الرسمي للأمم المتحدة.
    Por ello, Noruega acoge con beneplácito el informe del Secretario General (A/57/375) en el que se muestra claramente que la cooperación entre la UIP y las Naciones Unidas se ha seguido fortaleciendo desde el pasado período de sesiones de la Asamblea General. UN وعليه، ترحب النرويج بتقرير الأمين العام (A/57/375)، الذي يوضح بجلاء أن التعاون بين الاتحاد البرلماني الدولي والأمم المتحدة قد طور بصورة أكبر منذ الدورة الأخيرة للجمعية العامة.
    En los dos últimos años la colaboración entre la UIP y las Naciones Unidas en la esfera de las cuestiones de género se ha centrado en la publicación del Manual para parlamentarios relativo a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y su Protocolo Facultativo. UN 56 - كان أهم ما تمخض عنه التعاون بين الاتحاد البرلماني الدولي والأمم المتحدة في القضايا الجنسانية، خلال العامين الماضيين، هو إصدار دليل البرلمانيين بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري.
    Además, los presidentes propusieron el establecimiento de una asociación estratégica entre la UIP y las Naciones Unidas y, a tal efecto, instaron a la Organización que recurriera más frecuentemente a los conocimientos políticos y técnicos que podía aportar la UIP. UN 11 - واقترح الرؤساء أيضا إقامة شراكة استراتيجية بين الاتحاد البرلماني الدولي والأمم المتحدة، داعين المنظمة إلى الإفادة بشكل أكثر تواترا من الخبرة السياسية والتقنية التي يمكن أن يقدمها الاتحاد البرلماني الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus