"ulteriores reducciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • زيادة تخفيض
        
    • إجراء مزيد من التخفيضات
        
    • مواصلة تخفيض
        
    • مواصلة خفض
        
    • لزيادة تخفيض
        
    • تخفيضات أخرى
        
    • لمواصلة تخفيض
        
    • لمزيد من التخفيضات
        
    • مزيداً من التخفيضات
        
    • مزيد من التخفيض
        
    • مزيد من تخفيض
        
    • بين أي تخفيضات
        
    • بمواصلة خفض
        
    • تخفيضات أكثر
        
    • زيادة خفض
        
    GE.02-62457 (S) 020702 030702 sobre la condición jurídica del Tratado concertado entre Rusia y los Estados Unidos sobre ulteriores reducciones y limitaciones de las armas estratégicas ofensivas UN البيان الصادر عن وزارة خارجية الاتحاد الروسي بشأن المركز القانوني للمعاهدة المبرمة بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية بشأن زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية
    Tomando nota asimismo con satisfacción de la concertación del Tratado sobre ulteriores reducciones y limitaciones de las armas estratégicas ofensivas, UN " وإذ تحيط علما أيضا مع الارتياح بإبرام معاهدة زيادة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها،
    En particular, abrigamos la firme esperanza de que los Estados Unidos y Rusia ratifiquen el Tratado sobre ulteriores reducciones y limitaciones de las armas estratégicas ofensivas (START II) y trabajen en pro de mayores reducciones. UN ويراودها شديد اﻷمل بوجه خاص في أن تصدق الولايات المتحدة وروسيا على معاهدة زيادة تخفيض اﻷسلحة الاستراتيجية الهجومية والحد منها وأن تعملا على تحقيق مزيد من التخفيضات.
    15. Los Presidentes encomendaron a sus expertos que intensificaran el estudio de la posibilidad de que, una vez que se hubiese ratificado el START II, se establecieran ulteriores reducciones y limitaciones con respecto a las fuerzas nucleares restantes. UN ١٥ - وكلف الرئيسان خبراءهما بتكثيف المباحثات المتعلقة، في جملة أمور، بإمكانية إجراء مزيد من التخفيضات للقوات النووية المتبقية والحد منها، وذلك في أعقاب التصديق على معاهدة " ستارت - ٢ " في أسرع وقت ممكن.
    4. Exhorta a los Estados Unidos de América y a la Federación de Rusia a que formalicen sus iniciativas nucleares presidenciales convirtiéndolas en instrumentos jurídicos e inicien negociaciones sobre ulteriores reducciones de dichas armas; UN 4 - تهيب بالاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية لتدوين مبادرتيهما النوويتين الرئاسيتين رسميا في شكل صكين قانونيين، وإلى الشروع في مفاوضات بشأن مواصلة تخفيض هذه الأسلحة؛
    El hecho de que no entre en vigor el Tratado sobre ulteriores reducciones y limitaciones de las armas estratégicas ofensivas (START II) constituye un revés para las 13 medidas prácticas adoptadas en la Conferencia de las Partes del Año 2000 en el ámbito del desarme nuclear. UN ويمثل عدم سريان معاهدة زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية والحد منها نكسة للخطوات العملية الثلاث عشرة في مجال نزع السلاح النووي التي اعتمدها مؤتمر الاستعراض لعام 2000.
    A ese respecto, la ASEAN aplaude la firma del Tratado concertado entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia sobre ulteriores reducciones y limitaciones de las armas estratégicas ofensivas. UN وفي هذا الصدد، ترحب الرابطة بالتوقيع على معاهدة زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الإستراتيجية والحد منها المعقودة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي.
    Muchos Estados partes acogieron con satisfacción la entrada en vigor del Tratado sobre ulteriores reducciones y limitaciones de las armas estratégicas ofensivas el 5 de febrero de 2011. UN 16 - ورحب العديد من الدول الأطراف بدخول المعاهدة المتعلقة بتدابير زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها حيز النفاذ في 5 شباط/فبراير 2011.
    Celebrando la entrada en vigor del Tratado sobre reducción y limitación de las armas estratégicas ofensivas, en que son partes Belarús, los Estados Unidos de América, la Federación de Rusia, Kazakstán y Ucrania, y esperando que el Tratado sobre ulteriores reducciones y limitaciones de las armas estratégicas ofensivas entre pronto en vigor, UN وإذ تقدر بدء نفاذ معاهدة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها، التي أصبح الاتحاد الروسي، وأوكرانيا، وبيلاروس، وكازاخستان، والولايات المتحدة اﻷمريكية أطرافا فيها، وإذ تتطلع الى بدء النفاذ المبكر لمعاهدة زيادة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها،
    Los acuerdos sobre armamentos como el Tratado sobre la reducción y limitación de las armas estratégicas ofensivas (START I) y el Tratado sobre ulteriores reducciones y limitaciones de las armas estratégicas ofensivas (START II), el Tratado sobre las fuerzas armadas convencionales en Europa, el Tratado de Cielos Abiertos y el Protocolo de Lisboa habrían sido inconcebibles en los tensos decenios de la guerra fría. UN وثمة اتفاقات لﻷسلحة، مثل معاهدة تخفيض اﻷسلحة الاستراتيجية الهجومية والحد منها ومعاهدة زيادة تخفيض اﻷسلحة الاستراتيجية الهجومية والحد منها ومعاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا، ومعاهدة اﻷجواء المفتوحة وبروتوكول لشبونة، ما كان من الممكن تصورها في ظل توتر عقود الحرب الباردة.
    Tratado entre los Estados Unidos y la Federación de Rusia sobre ulteriores reducciones y limitaciones de las armas estratégicas ofensivas (START II) UN معاهدة الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بشأن زيادة تخفيض اﻷسلحة الاستراتيجية والحد منها )ستارت الثانية(
    Tratado entre los Estados Unidos y la Federación de Rusia sobre ulteriores reducciones y limitaciones de las armas estratégicas ofensivas (START II) UN معاهدة الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بشأن زيادة تخفيض اﻷسلحة الاستراتيجية والحد منها )ستارت الثانية(
    15. Los Presidentes encomendaron a sus expertos que intensificaran el estudio de la posibilidad de que, una vez que se hubiese ratificado el START II, se establecieran ulteriores reducciones y limitaciones con respecto a las fuerzas nucleares restantes. UN ١٥ - وكلف الرئيسان خبراءهما بتكثيف المباحثات المتعلقة، في جملة أمور، بإمكانية إجراء مزيد من التخفيضات للقوات النووية المتبقية والحد منها، وذلك في أعقاب التصديق على معاهدة " ستارت - ٢ " في أسرع وقت ممكن.
    4. Exhorta a los Estados Unidos de América y a la Federación de Rusia a que formalicen sus iniciativas nucleares presidenciales convirtiéndolas en instrumentos jurídicos e inicien negociaciones sobre ulteriores reducciones de dichas armas; UN 4 - تهيب بالاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية لتدوين مبادرتيهما النوويتين الرئاسيتين رسميا في شكل صكين قانونيين، وإلى الشروع في مفاوضات بشأن مواصلة تخفيض هذه الأسلحة؛
    Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia sobre el estatuto jurídico del Tratado entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia sobre ulteriores reducciones y limitaciones de las armas estratégicas ofensivas UN البيان الصادر عن وزارة خارجية الاتحاد الروسي بشأن المركز القانوني للمعاهدة المبرمة بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية بشأن مواصلة خفض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها
    2. Son motivo de satisfacción el nuevo Tratado entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia sobre ulteriores reducciones y limitaciones de las armas estratégicas ofensivas y la declaración formulada por el Presidente Barack Obama en la Cumbre sobre Seguridad Nuclear de 2012, celebrada en Seúl. UN 2 - وأعرب عن الترحيب بالتطورات المتمثلة في المعاهدة الجديدة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي لزيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الإستراتجية والحد منها وبيان الرئيس باراك أوباما في مؤتمر قمة الأمن النووي لعام 2012 في سول.
    La defensa nacional limitada contra los misiles que estamos desarrollando no constituiría una amenaza para la disuasión estratégica de Rusia e impulsará ulteriores reducciones de armas nucleares. UN ولن يكون من شأن المنظومة الوطنية المحدودة للدفاع ضد القذائف التي نقوم بتطويرها تهديد الرادع الاستراتيجي لروسيا وسيكون من شأنها تعزيز إجراء تخفيضات أخرى في الأسلحة النووية.
    Destacando que se debe dar mayor prioridad y realizar de forma amplia ulteriores reducciones de las armas nucleares no estratégicas, como paso importante hacia la eliminación de las armas nucleares, UN وإذ تؤكد على ضرورة إيلاء أولوية عليا لمواصلة تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية كخطوة مهمة باتجاه القضاء على الأسلحة النووية وعلى إجرائه بطريقة شاملة،
    La KOC también adquirió activos de capital tras el período del informe sobre la reclamación WBC y la KOC hizo ulteriores reducciones por los valores residuales de esos activos. UN وقامت الشركة أيضا بشراء أصول رأسمالية بعد فترة التقرير المتعلق بمطالبة مكافحة حرائق الآبار وأجرت مزيداً من التخفيضات بشأن القيم المتبقية لهذه الأصول.
    Acogemos también con agrado los esfuerzos de los Estados Unidos y de la Federación de Rusia para la ratificación por esta última del tratado START II, y para establecer un calendario a fin de iniciar negociaciones para ulteriores reducciones de las cabezas nucleares. UN ونرحب أيضاً بجهود الولايات المتحدة والاتحاد الروسي الرامية إلى تصديق الاتحاد الروسي على معاهدة ستارت ٢ وكذلك وضع جدول زمني لبدء المفاوضات من أجل إجراء مزيد من التخفيض في الرؤوس الحربية النووية.
    Celebrando el Tratado sobre ulteriores reducciones y limitaciones de las armas estratégicas ofensivas (START II) concertado entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia con el fin de reducir para el año 2003 a más tardar sus arsenales estratégicos a un nivel total no superior a 3.500 ojivas estratégicas desplegadas por cada parte, UN وإذ ترحب بالمعاهدة بشأن مزيد من تخفيض اﻷسلحة الاستراتيجية الهجومية والحد منها )معاهدة الاستراتيجية الثانية بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية التي استهدفت تخفيض مخزونات اﻷسلحة الاستراتيجية الى مستوى اجمالي لا يتجاوز ٥٠٠ ٣ رأس حربي استراتيجي موزعة لكل جانب منهما في موعد لا يتجاوز عام ٢٠٠٣،
    Las ulteriores reducciones en virtud del proceso START deben relacionarse estrechamente con la preservación del Tratado ABM, cuyo colapso socavaría todo el edificio de tratados de desarme construido durante años y, en particular, pondría en peligro la estabilidad de los diversos regímenes de no proliferación. UN وينبغي إقامة صلة وثيقة بين أي تخفيضات في إطار عملية المعاهدة الأولى وبين الحفاظ على معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية، التي ستقوّض إن انهارت كامل هيكل معاهدات نـزع السلاح الذي بُني على مدى الأعوام، وتهدد بالخطر، على وجه الخصوص، استقرار نظم عدم الانتشار المختلفة.
    Su país está muy complacido porque la Duma rusa y el Consejo de la Federación han aprobado el Tratado START II, y expresa la esperanza de que eso abra el camino a las negociaciones sobre el tratado START III para la realización de ulteriores reducciones de los arsenales nucleares. UN وأعرب عن سرور بلده من أن البرلمان الروسي والمجلس الاتحادي أقرا معاهدة ستارت الثانية، وأعرب عن أمله في أن يؤدي ذلك إلى فتح الطريق أمام إجراء مفاوضات بشأن معاهدة ستارت الثالثة، من أجل إجراء تخفيضات أكثر في ترسانات الأسلحة النووية.
    Para sustituir esos dos Tratados se elaboró y firmó un nuevo acuerdo entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia sobre ulteriores reducciones y limitaciones de las armas estratégicas ofensivas. UN واستعاضةً عن هاتين المعاهدتين، وَضِع اتفاقٌ جديد مع الولايات المتحدة بشأن زيادة خفض الأسلحة الاستراتيجية الهجومية والحد منها وتم التوقيع عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus