Durante esa misión los miembros del Grupo viajaron ampliamente por Darfur y visitaron, entre otras localidades, Umm Rai, Zalinge, Kulbus y Gereida. | UN | وفي سياق تلك البعثة، تنقل أعضاء الفريق، على نطاق واسع، في دارفور إلى مواقع منها أم راي وزالنجي وكُلبس وقريضة. |
Posteriormente cayeron bombas en las afueras de las aldeas de Umm Rai, Frog y Ensero. | UN | وقصفت بعدئذ المناطق المحاذية لقرى أم راي وفروق ونسيرو. |
En Umm Rai, miembros del Grupo inspeccionaron los lugares donde se habían producido los ataques, entre ellos la escuela y el mercado. | UN | 321 - وفي أم راي، قام أعضاء الفريق بتفقد مواقع الهجمات التي شملت المدرسة ومنطقة السوق في أم راي. |
Cráter de bomba entre las aldeas de Umm Rai y Anka, 10 de mayo de 2007 Abreviaturas | UN | 25 - الحفرة الناتجة عن سقوط قنبلة بين قريتي أم راي وأنكا، 10 أيار/مايو 2007 |
El Grupo también visitó el lugar donde se estrelló un helicóptero de combate Mi-24 de las Fuerzas Armadas del Sudán en el norte de Umm Rai. | UN | وزار الفريق أيضا الموقع الذي تحطمت فيه طائرة هليكوبتر من طراز Mi-24تابعة للقوات المسلحة السودانية في شمال أم راي. |
El Grupo visitó la región de Umm Rai el 10 de mayo de 2007 y llevó a cabo sus propias investigaciones sobre el terreno de los ataques. | UN | وزار الفريق منطقة أم راي في 10 أيار/مايو 2007، وأجرى تحقيقاته الخاصة الأولية في الهجمات. |
Este estudio de casos se refiere a una serie de ataques perpetrados por las partes en el conflicto en la zona de Umm Rai (Darfur septentrional) en abril y principios de mayo de 2007. | UN | 312 - تركز هذه الدراسة الإفرادية على طائفة من الهجمات التي شنتها بعض أطراف الصراع في منطقة أم راي في شمال دارفور خلال شهر نيسان/أبريل وأوائل شهر أيار/مايو 2007. |
Al asumir este compromiso, el Gobierno del Sudán impuso una serie de condiciones, entre otras la de que los grupos armados no estatales no acumulasen fuerzas en la zona de Umm Rai. | UN | وشفعت حكومة السودان هذا الالتزام بعدة شروط منها، على سبيل المثال، عدم قيام الجماعات المسلحة من غير الدول بتكديس القوات في منطقة أم راي. |
Durante la misión llevada a cabo por el Grupo en Umm Rai y Anka el 10 de mayo de 2007, el Grupo entrevistó a testigos presenciales de los ataques a Umm Rai el 29 de abril de 2007. | UN | 320 - وخلال المهمة الميدانية التي قام بها الفريق في أم راي وأنكا في 10 أيار/مايو 2007، أجرى الفريق مقابلات مع شهود عيان أكّدوا وقوع الهجمات على أم راي في 29 نيسان/أبريل 2007. |
Los ataques disminuyeron durante el primer trimestre de 2007, en parte debido al compromiso contraído por el Gobierno del Sudán de no atacar a las facciones no signatarias reunidas para celebrar consultas sobre la unificación en Umm Rai y en otras localidades de Darfur septentrional. | UN | وقلت هذه الهجمات تدريجيا في الربع الأول من عام 2007 - ويعزى ذلك جزئيا إلى التزام حكومة السودان بعدم شن هجمات على الفصائل غير الموقعة المجتمعة لأغراض المشاورات المتعلقة بتوحيد كلمتها في أم راي ومواقع أخرى في شمال دارفور. |
El Grupo visitó el pueblo de Umm Rai el 10 de mayo de 2007, y observó los daños causados por los ataques llevados a cabo con aeronaves AN-26 y Mi-24. | UN | 166 - وزار الفريق قرية أم راي في 10 أيار/مايو 2007، ولاحظ الأضرار التي لحقت بها من جراء الهجمات التي شنت بطائرة AN-26 وطائرةالهليكوبترMi-24 . |
Los ataques aéreos realizados por los helicópteros Mi-24 causaron daños en la escuela y en varias viviendas en Umm Rai. | UN | وألحقت الهجمات الجوية التي شنّت بواسطة طائرات الهليكوبتر من طرازMi-24 أضرارا بالمدرسة ومنطقة السوق وعدة منازل في أم راي. |
El 29 de abril uno de los dos helicópteros Mi-24 de las Fuerzas Armadas del Sudán que se encontraba en la zona se estrelló a unos 15 a 20 kilómetros de la aldea de Umm Rai. | UN | 316 - وفي 29 نيسان/أبريل، سقطت إحدى الطائرتين الهليكوبتر من طرازMi-24 التابعتين للقوات المسلحة السودانية الموجودتين في المنطقة في موقع يبعد عن قرية أم راي بمسافة تتراوح بين 15 و 20 كيلومترا. |
El 24 de febrero de 2007, el Gobierno del Sudán notificó al Presidente de la Comisión de Cesación del Fuego de la Unión Africana que en ese momento el Gobierno no consideraba tener obligación alguna con respecto a la reunión de las facciones no signatarias en Umm Rai. | UN | 319 - وفي 24 شباط/فبراير 2007، أخطرت حكومة السودان رئيس لجنة وقف إطلاق النار التابعة للاتحاد الأفريقي بأنها اعتبرت نفسها في ذلك الوقت في حلّ من أي التزامات من أي نوع حيال تجمّع الفصائل من غير الدول في أم راي. |
c) El ataque contra Umm Rai constituye una infracción del derecho internacional humanitario; | UN | (ج) تشكل الهجمات التي تعرضت لها أم راي انتهاكا للقانون الإنساني الدولي؛ |
En una de esas series de ataques, llevados a cabo entre el 19 de abril y el 1° de mayo de 2007, diversos pueblos de Darfur septentrional, entre ellos Umm Rai, Anka, Hashaba, Al-Jirah, Um Hoosh y Birmaza, fueron atacados por aeronaves AN-26 y helicópteros de combate Mi-24. | UN | 165 - وكمثال على واحدة من سلسلة الهجمات التي شنت خلال الفترة من 19 نيسان/أبريل إلى 1 أيار/مايو 2007، هاجمت طائرة من طراز AN-26 وطائرة هجومية من طراز Mi-24عددا من القرى في شمال دارفور، منها أم راي وأنكا وهشابة والجيرة وأم حوش وبير مزة. |
Por ejemplo, entre el 19 y el 30 de abril de 2007 se utilizaron aeronaves Antonov de color blanco para realizar bombardeos aéreos en localidades de Darfur septentrional (entre ellas Umm Rai). | UN | فعلى سبيل المثال، استُخدمت في الفترة من 19 إلى 30 نيسان/أبريل 2007 طائرة بيضاء من طراز أنتونوف في القيام بعمليات قصف جوي لمواقع في شمال دارفور (بما في ذلك أم راي). |
La descripción de los hechos que figura a continuación se basa en las investigaciones primarias del Grupo, incluidas las visitas a Umm Rai y aldeas cercanas en Darfur septentrional en mayo y en agosto de 2007, así como en informes y entrevistas secundarios. | UN | 313 - ويستند وصف الأحداث المقدم أدناه إلى تحقيقات الفريق الأولية، بما فيها الزيارات إلى أم راي والقرى المجاورة في شمال دارفور، التي أجراها خلال شهري أيار/مايو وآب/ أغسطس 2007 وإلى التقارير والمقابلات الثانوية. |
En los ataques perpetrados contra la aldea de Umm Rai el 29 de abril de 2007 se utilizaron misiles aire-tierra lanzados de helicópteros de combate Mi-24 pertenecientes a las Fuerzas Armadas del Sudán, así como bombas aéreas no guiadas. | UN | 315 - وشملت الهجمات التي تعرضت لها قرية أم راي في 29 نيسان/أبريل 2007 استخدام صواريخ جو - أرض أطلقت من طائرات هليكوبتر هجومية من طرازMi-24 تابعة للقوات المسلحة التابعة لحكومة السودان وقنابل جوية غير موجهة. |
a) El Gobierno del Sudán realizó bombardeos aéreos contra la aldea de Umm Rai y contra otras aldeas de los alrededores entre el 19 de abril y el 1° de mayo de 2007; | UN | (أ) قامت حكومة السودان بقصف قرية أم راي من الجو واستهدفت قرى في المنطقة المحيطة خلال الفترة من 19 نيسان/أبريل إلى 1 أيار/مايو 2007؛ |
El 28 de mayo, un avión Antonov del Gobierno del Sudán realizó un reconocimiento aéreo sobre Umm Hosh, Anka y Umm Rai en Darfur occidental. | UN | وفي 28 أيار/مايو، نفذت طائرة من طراز أنتونوف تابعة لحكومة السودان عمليات استطلاع جوية فوق أم حوش وأنكا وأمراي في غرب دارفور. |