"un órgano de expertos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هيئة خبراء
        
    • هيئة من الخبراء
        
    • هيئة للخبراء
        
    • هيئة تتألف من خبراء
        
    • هيئة تضم خبراء
        
    Repetimos: el Foro Permanente no es un órgano de expertos en derechos humanos. UN والمحفل الدائم، مرة أخرى، ليس هيئة خبراء في مجال حقوق الإنسان.
    No existe un órgano intergubernamental especializado o un órgano de expertos que se encargue de examinar las revisiones que se proponen para este programa. UN ٥ - وليست هناك هيئة حكومية دولية متخصصة أو هيئة خبراء مسؤولة عن استعراض التنقيحات المقترحة في إطار هذا البرنامج.
    un órgano de expertos como éste podría servir de estructura de base de un nuevo foro permanente. UN ومن شأن هيئة خبراء هذا طابعها أن تشكل الأساس لهيكل أي محفل دائم جديد.
    La recomendación de que la Quinta Comisión pase a ser un órgano de expertos con un número de miembros limitado está fuera de lugar y no debe considerarse. UN أما التوصية الداعية إلى جعل اللجنة الخامسة هيئة من الخبراء ذات عضوية محدودة فهي توصية ليست في محلها ولا ينبغي التفكير فيها مرة أخرى.
    Se observó que en principio un órgano de expertos trascendía todo interés particular que los gobiernos pudieran tener. UN ولوحظ أن هيئة للخبراء تتجاوز، من حيث المبدأ، أية مصالح خاصة قد تكون لدى الحكومات.
    Se trata de un órgano de expertos independientes encargado de hacer recomendaciones sobre todas las medidas necesarias para reconstruir el sistema judicial en el Afganistán. UN وهي هيئة خبراء مستقلة يُعهد إليها بمهمة وضع توصيات بشأن جميع الإجراءات الضرورية لإعادة بناء نظام العدالة في أفغانستان.
    La mesa redonda recomendó el establecimiento de un órgano de expertos en el que los grupos de personas con discapacidad desempeñaran un papel activo. UN وأوصى الفريق بإنشاء هيئة خبراء تمارس دورا فعالا تقوم به جماعات من المعوقين.
    La Comisión Consultiva es un órgano de expertos técnicos independiente e imparcial, cuyo mandato consiste en asesorar a la Asamblea General acerca de cuestiones administrativas y de presupuesto. UN فاللجنة هي هيئة خبراء فنيين مستقلين وغير منحازين مكلفة بتقديم المشورة للجمعية العامة بشأن مسائل الإدارة والميزانية.
    Función de un órgano de expertos independientes en la reforma del mecanismo de derechos humanos de las Naciones Unidas UN دور هيئة خبراء مستقلة في إطار عملية إصلاح آلية
    Función de un órgano de expertos independientes en la reforma del mecanismo de derechos humanos de las Naciones Unidas UN دور هيئة خبراء مستقلة في إطار عملية إصلاح آلية حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة
    Función de un órgano de expertos independientes en la reforma del mecanismo de derechos humanos de las Naciones Unidas: proyecto de decisión UN دور هيئة خبراء مستقلة في إطار عملية إصلاح آلية حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة: مشروع مقرر
    La Comisión Consultiva ha declarado acertadamente que algunos asuntos, en particular las propuestas relacionadas con la gobernanza, deberían estar sujetos a una decisión normativa de la Asamblea General y no al examen técnico de un órgano de expertos. UN وقال إن اللجنة الاستشارية على حق في قولها بأن بعض المسائل، ولا سيما المقترحات المتعلقة بشؤون الإدارة، ينبغي أن تخضع لقرار يتعلق بالسياسات تتخذه الجمعية العامة وليس لاستعراض فني تقوم به هيئة خبراء.
    53. El hecho de que sea necesario un órgano de expertos no significa necesariamente que el CCDH deba asumir esa función. UN 53- والحاجة إلى هيئة خبراء لا تعني بالضرورة أن هذه المهمة ينبغي أن تؤديها اللجنة الاستشارية لحقوق الإنسان.
    El Foro Permanente no es un órgano de expertos en derechos humanos. UN فالمحفل الدائم ليس هيئة خبراء في مجال حقوق الإنسان.
    Un funcionario de categoría superior, miembro de un órgano de expertos de la Asamblea General, había vendido el vehículo a ese funcionario. UN وقد بيعت المركبة إلى الموظف من قبل مسؤول أقدم في هيئة خبراء لدى الجمعية العامة.
    La Comisión para la Promoción de la Mujer en la Ciencia es un órgano de expertos que funciona dentro del Ministerio de Educación, Ciencias y Deporte y está integrado por 14 miembros. UN لجنة النهوض بالمرأة في ميدان العلوم هيئة من الخبراء تعمل في إطار وزارة التربية والعلوم والرياضة؛ وتتألف من 14 عضوا.
    También se mencionó el problema del carácter frecuentemente politizado de los debates de la Subcomisión y de sus métodos de trabajo, que son más parecidos a los de la Comisión de lo que cabe esperar de un órgano de expertos independientes. UN كما أُبدي قلق بشأن مناقشات اللجنة الفرعية وأساليب عملها، التي كثيرا ما تكون ذات طابع مسيﱠس، وهي أشبه بمناقشات وأساليب عمل لجنة حقوق اﻹنسان مما يمكن توقعه من هيئة من الخبراء المستقلين.
    Los Relatores Especiales destacaron que el Comité no era un mecanismo judicial sino un órgano de expertos internacionales que formulaba recomendaciones para ayudar a los Estados a cumplir mejor las obligaciones impuestas por el Pacto. UN وسلط المقرر الخاص الضوء على أن اللجنة ليست آلية قضائية بل هيئة من الخبراء الدوليين تضع التوصيات بغية مساعدة الدول على تحسين تنفيذ التزاماتها بموجب العهد.
    Creemos asimismo que la Comisión debe ser un órgano intergubernamental, y no un órgano de expertos. UN ونرى أيضا أنه يجب أن تصبح اللجنة هيئة حكومية دولية بدلا من أن تكون هيئة للخبراء.
    En el proyecto de texto del cuarto período de sesiones figuraban dos opciones para el artículo 25 bis que representaban diferentes enfoques para el establecimiento de un órgano de expertos. UN يتضمن مشروع نص الدورة الرابعة خيارين للمادة 25 مكرراً يعرضان نهجاً مختلفة لإنشاء هيئة للخبراء.
    Lo que se necesitaba, según él, no era un órgano de expertos en derecho que discutieran en Ginebra cuestiones jurídicas tales como definiciones, sino un trabajo más sustancial en el terreno donde tenían lugar las actividades de los mercenarios. UN وأفاد بأن المطلوب ليس هو هيئة تتألف من خبراء قانونيين في جنيف لمناقشة المسائل القانونية مثل التعاريف، بل زيادة الاشتراك على أرض الواقع حيث يجري تنفيذ أنشطة المرتزقة.
    52. En junio de 2010, el PNUD estableció la Comisión Global sobre VIH y Derecho, un órgano de expertos jurídicos y normativos eminentes creado para estudiar las formas en que la legislación o la aplicación de la legislación pueden socavar, o proteger, los derechos de las personas que viven con el VIH o son vulnerables a este. UN 52- وفي حزيران/يونيه 2010، أنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي اللجنة العالمية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية والقانون، وهي هيئة تضم خبراء قانونيين وسياسيين بارزين أنشئت لدراسة السبل التي يمكن بها للقوانين أو عمليات إنفاذ القوانين أن تقوض أو تحمي حقوق المصابين بالفيروس أو المعرضين للإصابة به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus