"un acuerdo ambiental multilateral" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اتفاق بيئي متعدد الأطراف
        
    • الاتفاق البيئي المتعدد الأطراف
        
    • للاتفاق البيئي المتعدد الأطراف
        
    • اتفاقاً بيئياً متعدد الأطراف
        
    • لاتفاق بيئي متعدد الأطراف
        
    • الاتفاق البيئي متعدد الأطراف
        
    Esos componentes se pueden establecer, en su totalidad o en parte, mediante un texto explícito en un acuerdo ambiental multilateral. UN وهذه المكونات الثلاثة يمكن النص عليها بشكل كامل أو جزئياً، بلغة واضحة في أي اتفاق بيئي متعدد الأطراف.
    No toda la información presentada o recogida en el marco de un acuerdo ambiental multilateral se utiliza para la evaluación del desempeño. UN 27 - ولا تُستخدم جميع المعلومات التي يتم تقديمها أو تجميعها بموجب اتفاق بيئي متعدد الأطراف في عملية الاستعراض.
    un acuerdo ambiental multilateral puede contener disposiciones relativas al acceso del público a la información y el tratamiento de la información comercial confidencial. UN كذلك، قد يتضمن اتفاق بيئي متعدد الأطراف أحكاماً بشأن إتاحة المعلومات للجمهور ومعاملة المعلومات التجارية السرية.
    Por consiguiente, un acuerdo ambiental multilateral podría conducir a una disminución importante de la demanda a nivel mundial, a medida que el precio del mercurio aumenta; UN ولذلك، فإن الاتفاق البيئي المتعدد الأطراف يمكن أن يسفر عن تخفيض كبير في الطلب على الصعيد العالمي، حيث تتزايد أسعار الزئبق؛
    Varios representantes dijeron que el Protocolo era un acuerdo ambiental multilateral ejemplar y expresaron su orgullo por los logros alcanzados, indicaron que, además de proteger la capa de ozono, el Protocolo había contribuido a aliviar el cambio climático. UN 183- وقال ممثلون عديدون إن البروتوكول هو مثال يحتذى للاتفاق البيئي المتعدد الأطراف وأعربوا عن فخرهم بمنجزاته، ذاكرين أنه بالإضافة إلى حمايته طبقة الأوزون، ساعد أيضا في التخفيف من آثار تغير المناخ.
    Varios dijeron que no podían aceptar dicha propuesta. Un participante observó que eso sería incongruente con las disposiciones de un acuerdo ambiental multilateral. UN وصرح آخرون بأنه لا يسعهم أن يوافقوا على هذا الاقتراح، ولاحظ أحد المشاركين أ، ذلك سوف لا يتوافق مع أحكام اتفاق بيئي متعدد الأطراف معين.
    Las Partes en un acuerdo ambiental multilateral negocian la modalidad bajo la cual la entidad de fines múltiples administrará su mecanismo financiero. UN وتقوم الأطراف الأعضاء في اتفاق بيئي متعدد الأطراف بالتفاوض بشأن الترتيب الذي يقوم الكيان متعدد الأطراف تبعاً له بإدارة الآلية المالية لاتفاق بيئي متعدد الأطراف.
    El Convenio de Rotterdam es un acuerdo ambiental multilateral, destinado a promover una responsabilidad compartida y esfuerzos en cooperación entre las Partes involucradas en el comercio internacional de ciertos productos químicos peligrosos. UN اتفاقية روتردام هي اتفاق بيئي متعدد الأطراف صمم للنهوض بالمسؤولية المشتركة والجهود المتلاحمة بين الأطراف بشأن مواد كيميائية معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية.
    En el capítulo II se presentan ejemplos de los componentes básicos que podrían constituir un régimen de cumplimiento en virtud de un acuerdo ambiental multilateral. UN 4 - ويتضمن الفصل الثاني أمثلة للمكونات الأساسية التي يمكن أن تمثل نظاماً للامتثال في اتفاق بيئي متعدد الأطراف.
    La eficacia se refiere a la medida en que un acuerdo ambiental multilateral cumple sus objetivos, en particular, si se resuelve el problema ambiental que suscitó su adopción. UN 14 - والفعالية هي مدى تلبية اتفاق بيئي متعدد الأطراف لأهدافه، وخصوصاً ما إذا كان يساعد في حل المشكلة البيئية التي كانت وراء اعتماده.
    Cabe señalar que un acuerdo ambiental multilateral con objetivos poco ambiciosos puede alcanzar un alto nivel de cumplimiento por las parte y aún así no ser eficaz para solucionar el problema que le dio origen. UN ومن المهم أن نلاحظ أن أي اتفاق بيئي متعدد الأطراف يقوم على أهداف طموحة قد يحقق مستوى مرتفعاً من الامتثال من جانب الأطراف، ولكنه قد لا يكون فعالاً في حل المشكلة التي كانت وراء اعتماد الاتفاق.
    Ahora bien, esas disposiciones son de escaso efecto práctico, ya que las partes en un acuerdo ambiental multilateral resuelven habitualmente sus diferencias mediante la negociación, independientemente de si el acuerdo contiene una disposición de ese carácter. UN بيد أن هذه النصوص ليس لها تأثير عملي كبير، لأن الأطراف في اتفاق بيئي متعدد الأطراف تحسم خلافاتها عادة من خلال التفاوض بغض النظر عما إذا كان الاتفاق يتضمن مثل هذا النص.
    En un acuerdo ambiental multilateral una cláusula de habilitación cumple dos propósitos. establece de forma inequívoca que el órgano rector está facultado para adoptar procedimientos de cumplimiento y exige a ese órgano rector que ejerza esa facultad. UN 76 - يحقق شرط التمكين في اتفاق بيئي متعدد الأطراف أمرين: فهو يقرر بكل وضوح أن الجهاز الرئاسي يتمتع بالسلطة القانونية لاعتماد إجراءات الامتثال، ويطلب من الجهاز الرئاسي ممارسة هذه السلطة.
    Dado que la solicitud de incluir las especies migratorias proviene de un acuerdo ambiental multilateral, se la ha incluido entre las prioridades seleccionadas por el Grupo y la Mesa. UN وبما أن طلب إدراج الأنواع المهاجرة يأتي من اتفاق بيئي متعدد الأطراف فقد تم إدراجه ضمن الأولويات التي حددها الفريق والمكتب.
    Una entidad operacional de fines múltiples administra los mecanismos financieros de más de un acuerdo ambiental multilateral. Además brinda asistencia en esferas fuera del ámbito de los acuerdos multilaterales que administra. UN 15 - ويقوم الكيان التشغيلي متعدد الأغراض بإدارة آليات مالية أو لأكثر من اتفاق بيئي متعدد الأطراف، وقد تقدم المساعدة التي تقع خارج نطاق أي اتفاق بيئي متعدد الأطراف.
    Se acordó que en el documento figuraría la información que el Comité considera necesaria para determinar la admisibilidad de una notificación de una medida reglamentaria firme con respecto a los criterios del anexo II, en los casos en que el país notificante hubiera utilizado una evaluación del riesgo de otro país, de un acuerdo ambiental multilateral o de un organismo internacional. UN وتم الاتفاق على أنه تعرض الورقة المعلومات التي ترى اللجنة أنها ضرورية لتقدير مدى مقبولية الإخطار بالإجراء التنظيمي النهائي فيما يتعلق بالمعايير الواردة في المرفق الثاني في الحالات التي يكون البلد المبلغ قد استخدم تقييم المخاطر من بلد آخر أو كم اتفاق بيئي متعدد الأطراف أو هيئة دولية.
    un acuerdo ambiental multilateral es eficaz cuando fomenta la adopción de medidas colectivas por sus partes que eliminen una amenaza ambiental o la reduzcan a un nivel aceptable. UN ويكون الاتفاق البيئي المتعدد الأطراف فعالاً عندما يؤدي إلى اتخاذ الأطراف لإجراءات جَماعية للتخلص من تهديد بيئي أو الحد منه بدرجة معقولة.
    un acuerdo ambiental multilateral podría especificar en detalle la información que las partes deben presentar. UN 30 - ويمكن أن يحدد الاتفاق البيئي المتعدد الأطراف بالتفصيل المعلومات التي يجب أن تتضمنها تقارير الأطراف.
    Un mecanismo financiero autónomo y su entidad de aplicación están bajo la autoridad directa del órgano rector de un acuerdo ambiental multilateral. UN وتكون الآلية المالية القائمة بذاتها وكيان التنفيذ التابع لها تحت السلطة المباشرة للجهاز الرئاسي للاتفاق البيئي المتعدد الأطراف.
    ¿Por qué optar por un acuerdo ambiental multilateral para el mercurio? UN لماذا نختار اتفاقاً بيئياً متعدد الأطراف بشأن الزئبق؟
    Posible estructura de un acuerdo ambiental multilateral sobre el mercurio " UN الهيكل المحتمل لاتفاق بيئي متعدد الأطراف بشأن الزئبق
    La experiencia del Protocolo de Montreal demuestra el valor de infundir en los gobiernos el sentido de propiedad y de establecer las políticas y marcos institucionales necesarios para apoyar la ejecución de las actividades técnicas para que las Partes puedan cumplir sus obligaciones previstas en un acuerdo ambiental multilateral. UN 20 - وتظهر تجربة بروتوكول مونتريال قيمة إسناد الملكية للحكومات وتطوير سياسات وأطر مؤسسية لدعم تنفيذ الأنشطة التقنية اللازمة لتمكين الأطراف من الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاق البيئي متعدد الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus