El Ministerio de Derechos Humanos ofreció un almuerzo en Islamabad al que asistieron varios representantes de organizaciones no gubernamentales. | UN | واستضافت وزارة حقوق اﻹنسان مأدبة غداء في إسلام أباد حضرها عدد من ممثلي المنظمات غير الحكومية. |
Y si no le pones fiambre adentro, ni siquiera es un almuerzo. | Open Subtitles | وبدون كيلو لحم مشوي معه لن يكون ذلك حتى غداء |
Me refiero a un almuerzo informal o unos tragos después del trabajo. | Open Subtitles | أقصد بهذا، غداء عادياً أو الذهاب للحانه بعد العمل، مفهوم؟ |
Sabe, ¿por qué no va por un almuerzo adelantado, y, uh serán como tres o cuatro horas y deberíamos estar bien. | Open Subtitles | لمَ لا تأخذ إستراحة غداء مبكّرة؟ سيستغرق ثلاث أو أربع ساعات، يجب أن تكون الأمور على ما يرام. |
Tuve un almuerzo por la zona, y sabía que sus oficinas estaban cerca. | Open Subtitles | كانت لديّ وجبة غداء في المنطقة، وكنتُ أعرف أنّ مكاتبكم قريبة. |
Bueno, haré la vista gorda si esto es un almuerzo de trabajo. | Open Subtitles | حسنا، أنا لن ندعه الشريحة، إذا اعتبرنا هذا غداء عمل. |
Bueno, ella está con Roger, nuestro CEO , en un almuerzo de negocios | Open Subtitles | حسنا ، إنها مع روجر مدير شركتنا ، في غداء عمل |
Es una invitación a un almuerzo para los padres nuevos en la Gardini Prep mañana. | Open Subtitles | إنها بطاقة دعوة لحضور غداء ، لآباء الطُلاب الجدد غداً في غارديني بريب |
No sé lo que es, pero no es un almuerzo con carne. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما هو عليه، ولكنها ليست اللحوم غداء. |
La Vicesecretaria General de las Naciones Unidas pronunció un discurso durante un almuerzo. | UN | وألقت نائبة ﻷمين العام لﻷمم المتحدة كلمة في مأدبة غداء. |
Al final de esta sesión sostuvimos un almuerzo de trabajo con los directivos de las instituciones de Bretton Woods. | UN | وفي نهاية هذا الاجتماع التقينا في غداء عمل مع رؤساء مؤسسات بريتون وودز. |
7. Patrocinio de un almuerzo y el preestreno de The Great Mother el 5 de mayo de 2005 en California (Estados Unidos) | UN | 7 - حفل غداء برعاية الجمعية وعرض مسبق لفيلم الأم العظيمة - 5 أيار/ مايو 2005، كاليفورنيا، الولايات المتحدة |
Todas las delegaciones están invitadas, y se ofrecerá un almuerzo ligero fuera de la Sala de Conferencias antes de la reunión. | UN | وجميع الوفود مدعوة، وسيقدم غداء خفيف خارج قاعة المؤتمرات قبيل المناسبة. |
En la reunión, que duró cuatro horas incluido un almuerzo de trabajo, se pasó revista al progreso en relación con todos los capítulos de las negociaciones. | UN | وتطرق الاجتماع، الذي استمر لمدة أربع ساعات بما في ذلك غداء عمل، إلى التقدم الحاصل في مجمل مجالات التفاوض. |
Al comienzo del período de sesiones debería organizarse un almuerzo informal o un cóctel con la prensa a fin de que los periodistas y los miembros del Comité pudieran conocerse personalmente. | UN | وينبغي الترتيب لدعوة ممثلي الصحافة إلى غداء غير رسمي أو حفل مشروبات في بداية الدورة ليتسنى لممثلي الصحافة وأعضاء اللجنة التعرف على بعضهم بعضاً بصورة شخصية. |
Prepararé un almuerzo para el viaje, trae a los niños. Déjame que os lleve mañana a la costa. | Open Subtitles | أعدّي غداءً وأحضري الطفلين ودعيني أصحبكم لعرض المحيط غداً |
Se reunió asimismo con funcionarios de la Secretaría de la Corte. El Presidente ofreció un almuerzo en su honor. | UN | واجتمع أيضا بموظفي قلم سجل المحكمة، وأقام الرئيس مأدبة غذاء على شرفه. |
Se ha previsto complementar esta acción con un almuerzo. | UN | ومن المعتزم إكمال هذه التدابير بتوفير وجبة غذاء. |
Se celebró en honor de la Princesa un almuerzo al que asistieron miembros de la Corte y del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia, al que había realizado una visita la Princesa esa mañana. | UN | ونظم حفل غذاء على شرف الأميرة، حضره أعضاء المحكمة وأعضاء المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة التي زارتها الأميرة صبيحة ذلك اليوم. |
Y entonces tal vez mañana podamos tener un almuerzo tranquilo, hacer el crucigrama. | Open Subtitles | . و ربما بالغد سنحضي بغداء هادئ . و نلعب الكلمات المُتقاطعة |
Quiero que me hagas un favor. Ve a Paisanos a comprarme un almuerzo. | Open Subtitles | أريدكأنتفعلليمعروف, أريدك أن تجلب لي غداءاً من مطعم بايزونو |
Quería celebrar tu primer día de construcción con un almuerzo. | Open Subtitles | اردت ان احتفل بأول يوم لك في البناء بالغداء |
Es un almuerzo triste, pero supongo que supera a la comida de la cárcel. | Open Subtitles | إنه إفطار سيء، ولكني أعتقد أنه أفضل من طعام السجن |
- Durante un almuerzo en el patio... | Open Subtitles | -وأنا أتناول الغداء على الشرفة تمكنت من تأمل" ..." |
La vicepresidenta no estaba en un almuerzo con donantes de campaña. | Open Subtitles | نائبة الرئيس لم تكن في فطور متأخر مَع متبرعي الحملةِ. |
Tenemos un almuerzo con unos clientes en 20 minutos, | Open Subtitles | سنجتمع ببعض العملاء لتناول طعام الغداء في الطابق السفلي في غضون 20 دقيقة |
Cuando le pregunté si sabía algo, dejó corriendo un almuerzo y subió a un coche de los LeMarchal, y entonces vi la matrícula. | Open Subtitles | عندما سألتها إن كانت تعلم أي شيء لقد إنسحبت من الغداء إلى سيارة لامارشال الفاخره ثم رأيت لوحة السياره |
Tienes un almuerzo con el Profesor Kim... y por la tarde, una entrevista en una emisora de radio. | Open Subtitles | ..لديكِ موعد على الغداء مع البوفيسور كيم ولديكِ مقابلة مع محطة إذاعية في المساء فهمتُ.. |
Arreglaremos un almuerzo. Donde tú quieras ir. - Lo siento... | Open Subtitles | سنحدد موعد للغداء بأي مكان توديه |