"un almuerzo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • غداء
        
    • غداءً
        
    • مأدبة غذاء
        
    • وجبة غذاء
        
    • حفل غذاء
        
    • بغداء
        
    • غداءاً
        
    • بالغداء
        
    • إفطار
        
    • أتناول الغداء
        
    • فطور متأخر
        
    • طعام الغداء
        
    • من الغداء
        
    • موعد على الغداء
        
    • موعد للغداء
        
    El Ministerio de Derechos Humanos ofreció un almuerzo en Islamabad al que asistieron varios representantes de organizaciones no gubernamentales. UN واستضافت وزارة حقوق اﻹنسان مأدبة غداء في إسلام أباد حضرها عدد من ممثلي المنظمات غير الحكومية.
    Y si no le pones fiambre adentro, ni siquiera es un almuerzo. Open Subtitles وبدون كيلو لحم مشوي معه لن يكون ذلك حتى غداء
    Me refiero a un almuerzo informal o unos tragos después del trabajo. Open Subtitles أقصد بهذا، غداء عادياً أو الذهاب للحانه بعد العمل، مفهوم؟
    Sabe, ¿por qué no va por un almuerzo adelantado, y, uh serán como tres o cuatro horas y deberíamos estar bien. Open Subtitles لمَ لا تأخذ إستراحة غداء مبكّرة؟ سيستغرق ثلاث أو أربع ساعات، يجب أن تكون الأمور على ما يرام.
    Tuve un almuerzo por la zona, y sabía que sus oficinas estaban cerca. Open Subtitles كانت لديّ وجبة غداء في المنطقة، وكنتُ أعرف أنّ مكاتبكم قريبة.
    Bueno, haré la vista gorda si esto es un almuerzo de trabajo. Open Subtitles حسنا، أنا لن ندعه الشريحة، إذا اعتبرنا هذا غداء عمل.
    Bueno, ella está con Roger, nuestro CEO , en un almuerzo de negocios Open Subtitles حسنا ، إنها مع روجر مدير شركتنا ، في غداء عمل
    Es una invitación a un almuerzo para los padres nuevos en la Gardini Prep mañana. Open Subtitles إنها بطاقة دعوة لحضور غداء ، لآباء الطُلاب الجدد غداً في غارديني بريب
    No sé lo que es, pero no es un almuerzo con carne. Open Subtitles أنا لا أعرف ما هو عليه، ولكنها ليست اللحوم غداء.
    La Vicesecretaria General de las Naciones Unidas pronunció un discurso durante un almuerzo. UN وألقت نائبة ﻷمين العام لﻷمم المتحدة كلمة في مأدبة غداء.
    Al final de esta sesión sostuvimos un almuerzo de trabajo con los directivos de las instituciones de Bretton Woods. UN وفي نهاية هذا الاجتماع التقينا في غداء عمل مع رؤساء مؤسسات بريتون وودز.
    7. Patrocinio de un almuerzo y el preestreno de The Great Mother el 5 de mayo de 2005 en California (Estados Unidos) UN 7 - حفل غداء برعاية الجمعية وعرض مسبق لفيلم الأم العظيمة - 5 أيار/ مايو 2005، كاليفورنيا، الولايات المتحدة
    Todas las delegaciones están invitadas, y se ofrecerá un almuerzo ligero fuera de la Sala de Conferencias antes de la reunión. UN وجميع الوفود مدعوة، وسيقدم غداء خفيف خارج قاعة المؤتمرات قبيل المناسبة.
    En la reunión, que duró cuatro horas incluido un almuerzo de trabajo, se pasó revista al progreso en relación con todos los capítulos de las negociaciones. UN وتطرق الاجتماع، الذي استمر لمدة أربع ساعات بما في ذلك غداء عمل، إلى التقدم الحاصل في مجمل مجالات التفاوض.
    Al comienzo del período de sesiones debería organizarse un almuerzo informal o un cóctel con la prensa a fin de que los periodistas y los miembros del Comité pudieran conocerse personalmente. UN وينبغي الترتيب لدعوة ممثلي الصحافة إلى غداء غير رسمي أو حفل مشروبات في بداية الدورة ليتسنى لممثلي الصحافة وأعضاء اللجنة التعرف على بعضهم بعضاً بصورة شخصية.
    Prepararé un almuerzo para el viaje, trae a los niños. Déjame que os lleve mañana a la costa. Open Subtitles أعدّي غداءً وأحضري الطفلين ودعيني أصحبكم لعرض المحيط غداً
    Se reunió asimismo con funcionarios de la Secretaría de la Corte. El Presidente ofreció un almuerzo en su honor. UN واجتمع أيضا بموظفي قلم سجل المحكمة، وأقام الرئيس مأدبة غذاء على شرفه.
    Se ha previsto complementar esta acción con un almuerzo. UN ومن المعتزم إكمال هذه التدابير بتوفير وجبة غذاء.
    Se celebró en honor de la Princesa un almuerzo al que asistieron miembros de la Corte y del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia, al que había realizado una visita la Princesa esa mañana. UN ونظم حفل غذاء على شرف الأميرة، حضره أعضاء المحكمة وأعضاء المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة التي زارتها الأميرة صبيحة ذلك اليوم.
    Y entonces tal vez mañana podamos tener un almuerzo tranquilo, hacer el crucigrama. Open Subtitles . و ربما بالغد سنحضي بغداء هادئ . و نلعب الكلمات المُتقاطعة
    Quiero que me hagas un favor. Ve a Paisanos a comprarme un almuerzo. Open Subtitles أريدكأنتفعلليمعروف, أريدك أن تجلب لي غداءاً من مطعم بايزونو
    Quería celebrar tu primer día de construcción con un almuerzo. Open Subtitles اردت ان احتفل بأول يوم لك في البناء بالغداء
    Es un almuerzo triste, pero supongo que supera a la comida de la cárcel. Open Subtitles إنه إفطار سيء، ولكني أعتقد أنه أفضل من طعام السجن
    - Durante un almuerzo en el patio... Open Subtitles -وأنا أتناول الغداء على الشرفة تمكنت من تأمل" ..."
    La vicepresidenta no estaba en un almuerzo con donantes de campaña. Open Subtitles نائبة الرئيس لم تكن في فطور متأخر مَع متبرعي الحملةِ.
    Tenemos un almuerzo con unos clientes en 20 minutos, Open Subtitles سنجتمع ببعض العملاء لتناول طعام الغداء في الطابق السفلي في غضون 20 دقيقة
    Cuando le pregunté si sabía algo, dejó corriendo un almuerzo y subió a un coche de los LeMarchal, y entonces vi la matrícula. Open Subtitles عندما سألتها إن كانت تعلم أي شيء لقد إنسحبت من الغداء إلى سيارة لامارشال الفاخره ثم رأيت لوحة السياره
    Tienes un almuerzo con el Profesor Kim... y por la tarde, una entrevista en una emisora de radio. Open Subtitles ..لديكِ موعد على الغداء مع البوفيسور كيم ولديكِ مقابلة مع محطة إذاعية في المساء فهمتُ..
    Arreglaremos un almuerzo. Donde tú quieras ir. - Lo siento... Open Subtitles سنحدد موعد للغداء بأي مكان توديه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus