En Madras, mis padres arreglaron mi matrimonio con un amigo de la familia. | Open Subtitles | عند العودة إلى مادرس ، رتب والدي للزواج من صديق للعائلة |
Eso podría significar que eres un amigo de la familia... pero entonces, ¿por qué ocultarlo? | Open Subtitles | هذا يعنى أنه يمكن أن تكون صديق للعائلة و لكن لم تخفى هذا؟ |
un amigo de la familia me guió hasta una caja depósito de seguridad en Nevada. | Open Subtitles | أخبرني صديق للعائلة بمكان صندوق للأمانات بولاية نيفادا |
Eres un amigo de la familia. Nadie lo tomaría a mal. | Open Subtitles | أنك صديق العائلة لا يظن أحد أي شيء في ذلك |
El marido de la autora testificó ante la Sala Tercera del Tribunal del Trabajo de Kocaeli sobre la integridad moral de su esposa y declaró que el Sr. D. U., colega de la autora con el que, según algunos rumores, esta había tenido relaciones, era solamente un amigo de la familia. | UN | فشهد زوج صاحبة البلاغ أمام المحكمة المذكورة بنزاهة زوجته الأخلاقية، وقدم دليلاً على أن زميلها، السيد د. أو.، الذي أُشيع أن علاقة كانت تربطها به، ليس سوى صديق للأسرة. |
Me recomendó un amigo de la familia, pero se suicid- | Open Subtitles | فقد رشحني صديق للعائلة ولكنه انتحر لسوء الحظ |
eso puede significar que tú eres un amigo de la familia, pero entonces, ¿por qué lo escondiste? | Open Subtitles | هذا يعنى أنه يمكن أن تكون صديق للعائلة و لكن لم تخفى هذا؟ |
un amigo de la familia desde que ella era aún una niña. | Open Subtitles | لقد كان صديق للعائلة منذ كانت طفلة صغيرة |
Dice que es un amigo de la familia. Y que le encantan los niños. | Open Subtitles | . هو يقول بأنه صديق للعائلة . و أنه يحب الأطفال |
Y ella se quedó sin otra opción que enviar a su hijo al otro lado de la frontera con un amigo de la familia. | Open Subtitles | وبقي لها خيار واحد هو ارسال ابنها عبر الحدود مع صديق للعائلة |
- Solo un amigo de la familia - Moririas por ellos? | Open Subtitles | مجرد صديق للعائلة هل ستموت من أجلهم؟ |
He conseguido un préstamo de un amigo de la familia. | Open Subtitles | حصلت فقط على نصيحة من صديق للعائلة |
Mira, Pong Ping, soy un amigo de la familia. | Open Subtitles | أنظر أيها الباندا أنا صديق للعائلة |
Te envié con un amigo de la familia. No tenía idea... | Open Subtitles | أخذتكِ إلى صديق للعائلة ...ولم تكن لدي أية فكرة |
Soy un amigo de la familia, hermano. | Open Subtitles | . أنا صديق للعائلة يا أخي |
La procedencia sugiere que les fue dejado por un amigo de la familia muerto en Cawnpore. | Open Subtitles | ويشير المصدر إلى أنه ترك لهم من قبل صديق العائلة قتل في كونبور. |
Soy un amigo de la familia. | Open Subtitles | أنا صديق العائلة بصراحة، كنت أتمنى |
Se convirtió en un amigo de la familia y me enseñó japonés. | Open Subtitles | أصبحتُ صديق العائلة وهو علمني الياباني |
Un mes más tarde, el marido de la autora logró localizar el albergue en que se habían refugiado la autora y sus hijos y se puso en contacto con el trabajador social so pretexto de que era un amigo de la familia, afirmando que la autora mentía y que nunca había sido víctima de violencia conyugal y que utilizaba el albergue para permanecer en el Canadá. | UN | وبعد شهر من ذلك، تمكّن زوج صاحبة البلاغ من معرفة المأوى الذي لجأت إليه هي وطفلاها واتصل بالأخصائي الاجتماعي المسؤول زاعماً أنه صديق للأسرة وأن صاحبة البلاغ تكذب، وأنها لم تتعرض قط للعنف الزوجي، وأنها تستخدم المأوى ذريعة للبقاء في كندا. |
- Es un amigo de la familia. | Open Subtitles | -إنه صديق للأسرة. |
Ya sabe, decir que es un amigo de la familia, un sobrino nieto. | Open Subtitles | قولي بأنهُ صديقٌ للعائلة أبنُ شقيقٍ كبير |
La encuesta, publicada en 2007, examinó los diferentes tipos de violencia contra la mujer en el hogar (a manos de la pareja o ex pareja) y fuera de la familia (a manos de personas desconocidas, un amigo, un colega y un amigo de la familia, entre otros). | UN | ونظرت الدراسة الاستقصائية التي صدرت في عام 2007 في أنواع مختلفة من العنف ضد المرأة داخل الأسرة المعيشية (من عشير أو عشير سابق) وخارج الأسرة (من مجهولين أو أصدقاء أو زملاء أو أصدقاء للأسرة أو أقارب، وما إلى ذلك). |