un amigo mío se enteró el año pasado a sus 50 años. | TED | اكتشف صديق لي هذا العام الماضي، في الخمسينات من عمره. |
No maté a Jack ni a sus delegados. Jack era un amigo mío. | Open Subtitles | الأن،أنا لم أقتل جاك بيل او نوابه جاك كان صديق لي |
un amigo mío tenía acciones en un negocio de esos. Titus Fisher. | Open Subtitles | صديق لي يملك أسهما في إزالة القضايا اسمه تيتوس فيشر |
Ven al norte de la ciudad conmigo. Debes conocer a un amigo mío. | Open Subtitles | أريدك أن تأتي للمنطقة السكنية معي أريدك أن تقابل أحد أصدقائي |
un amigo mío tiene un yate. Pueden verlo desde el balcón. | Open Subtitles | صديقٌ لي لديه يخت .يمكنكم أن تروه من الشرفة |
un amigo mío lo estuvo buscando ayer, y vino a este mercado. | Open Subtitles | صديق لي كان يبحث عنك أمس، وأتى إلى هذا السوق. |
Oye, disparaste a mi local, enviado a un amigo mío al hospital. | Open Subtitles | لقد أطلقت النار على مكاني ووضعت صديق لي في المستشفى |
Oye, mira, un amigo mío del Departamento de Justicia está descargando copias originales del expediente censurado de Shepherd. | Open Subtitles | يا، نظرة، صديق لي في وزارة العدل ويهرول نسخ أصلية من سجل الخدمة منقحة الراعي. |
Para dar un ejemplo, un amigo mío vino de Egipto a la Faja de Gaza por Rafah. | UN | فمثلا، حضر صديق لي من مصر إلى قطاع غزة عن طريق رفح. |
Hace unas semanas, un amigo mío le dio este auto de juguete a su hijo de 8 años. | TED | منذ بضعة أسابيع، أعطى صديق لي هذه السّيارة اللّعبة لابنه ذي الـ8 سنوات |
un amigo mío lo describió como pararse en su propia verdad, que creo que es una bonita manera de decirlo. | TED | صديق لي وصف الاصالة بأنها أن تتمسك بحقيقتك أنت، وأعتقد أنها طريقة لطيفة لوصف الأصالة |
Y empezó, como muchas grandes ideas, o como muchas ideas de las que no te puedes deshacer de ningun modo, en un cóctel. Hace unos 10 años, estaba en un cóctel con un amigo mío | TED | ولقد بدأ الأمر، مثل كل الأفكار العظيمة، أو كثير من الأفكار التي لا تستطيع الخلاص منها، في حفل عشاء. قبل حوالي عشر سنوات، كنت في حفل عشاء مع صديق لي |
Hace 4 años comencé una compañía llamada Patreon con un amigo mío. | TED | منذ أربعة أعوام أنشئت شركة الباتريون مع صديق لي. |
Esto fue inesperado porque empecé el año como agnóstico y al final me convertí en lo que un amigo mío llama un agnóstico reverente, que me encanta. | TED | كان هذا غير متوقع لاني بدات السنة كملحد ومع نهاية السنة اصبحت كما يطلق علي صديق لي الملحد الموقر وهو شيئ احبه. |
Tengo una anécdota muy simpática de un amigo mío que dijo que lo que más notaba en sus hijas adolescentes antes y después de la pubertad era su nivel de vergüenza ante él. | TED | لديّ حكاية لطيفة من أحد أصدقائي إذ يقول بأن أكثر ما لاحظه في ابنته المراهقة قبل وبعد البلوغ هو مستوى إحراجها أمامه. |
Pero a los 14 años, un amigo mío me interesó en los libros de comics, y decidí lo que quería hacer para vivir. | TED | ولكن عندما بلغت الرابعة عشرة, أثار أحد أصدقائي إهتمامي بالكتب الهزلية المصورة وقررت أن هذا هو ما أريد عمله لكسب العيش. |
un amigo mío de la Sección B armó un alambique. | Open Subtitles | صديقٌ لي في الوَحدة بي قامَ بإنشاء مِصفاة |
un amigo mío era diseñador en IKEA y su jefe le pidió que le ayudara a diseñar un sistema de almacenamiento a ser usado por niños. | TED | كان لدي صديق مصمم في أيكيا، وسئل من قبل رئيسه للمساعدة في تصميم نظام تخزين للأطفال. |
Esta tarde, un amigo mío vendrá a dejar un fardo. Es policía. | Open Subtitles | بعد ظهر اليوم , سيرك صديق لى طرداً إنه شرطى |
El Detective que intento arrestarlos... es un amigo mío, le dispararon también. | Open Subtitles | المحقق الذي حاول إعتقالهما صديقاً لي اطلق عليه النار، أيضاً |
un amigo mío quiere aprender las sutilezas. | Open Subtitles | صديقة لي تريد تعلم النقاط الدقيقة |
Le iba a dar esto a un amigo mío pero puedes verla si quieres. | Open Subtitles | كنت سأعطيه لصديق لي لكن ألقِ نظرة إن أردت |
Me pregunto si podría decirme si una carta que le mandé a un amigo mío ya llegó. | Open Subtitles | لكن انا اشعر بالفضول إذا يمكنك أن تخبرني.. إذا رسالة انا أرسلتها إلى صديقٍ لي قد وصلت. |
Se trataba de un conocido de un amigo mío y yo simplemente deseo tranquilizarlo. | Open Subtitles | لقد كان على بمعرفة بصديق لي و كنت أتمنى أن أريح باله |
un amigo mío que pensaba que el orgullo gay era algo exagerado, una vez sugirió que organizáramos la Semana de la Humildad Gay. | TED | لي صديق فخور بكونه مثلياً ذهب بعيدا في الأمر حيث إقترح لي ذات مرة أن ننظم أسبوع تواضع مثليي الجنس. |
La verdad, ni siquiera es mi sueño. Es el sueño de un amigo mío. | Open Subtitles | في الواقع، إنّه ليس حتى حلمي إنّه حلم صديق ليّ |
Sra. Gibbons, este caballero es un amigo mío. | Open Subtitles | سيدة (جيبنز) , هذا الرجل صديقٌ ليّ .. |
Hable con un amigo mío en el FBI... | Open Subtitles | تكلّمت مع رفيق لي في مكتب التحقيقات الفدرالي |
un amigo mío inventó un líquido que puede hacer volar montañas. | Open Subtitles | احد اصدقائي اخترع سائلا يمكنه نسف الجبال |