Contiene en un apéndice la Ley sobre Arbitraje de Bangladesh, Ley Nº 1, de 2001. | UN | يتضمن في تذييل ملحق به قانون بنغلادش للتحكيم، القانون رقم 1 لسنة 2001. |
En un apéndice al presente documento se recopilan experiencias de implementación de los Principios Rectores compartidas durante el Foro Regional. | UN | ويرد في تذييل مرفق بهذا التقرير تجميع لتجارب تنفيذ المبادئ التوجيهية التي جرى تبادلها أثناء المنتدى الإقليمي. |
Se redactará un apéndice en que figurarán las cinco propuestas formuladas respecto del párrafo 3 del artículo 28, que se someterá a consideración de las delegaciones. | UN | وسيعد تذييل يتضمن المقترحات الخمسة المطروحة فيما يتعلق بالفقرة ٣ من المادة ٢٨، وسيعرض على الوفود لتنظر فيه. |
La lista del párrafo 3 del artículo 2 se recoge en un apéndice de la versión revisada del proyecto de convención. | UN | وترد القائمة المأخوذة من الفقرة ٣ من المادة ٢ في ضميمة ملحقة بالصيغة المنقحة لمشروع الاتفاقية . ـ |
Tengo el honor de transmitirle adjuntos la declaración del Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia sobre el peligroso deterioro de la situación en la ex Bosnia y Herzegovina (véase anexo) y un apéndice. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه نص بيان حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بشأن التدهور الخطير في الحالة في البوسنة والهرسك السابقة )انظر المرفق( والتذييل الملحق. |
El estudio constará de diez capítulos y de un apéndice estadístico. | UN | وسيتكون الاستقصاء من ١٠ فصول وتذييل احصائي. |
La MINUGUA preparó un apéndice sobre violaciones de los derechos humanos del informe que fue publicado en Guatemala. | UN | وقد أعدت البعثة تذييلا للتقرير، بشأن انتهاكات حقوق اﻹنسان صدر في غواتيمالا. |
El proyecto de cláusula suprime el requisito de que el horario de trabajo figure en un apéndice del Reglamento del Personal en lugar de publicarse como instrucción local. | UN | ويلغي مشروع البند شرط وجوب إيراد ساعات العمل تلك في تذييل للنظام اﻹداري بدلا من إصدارها في تعليمات محلية. |
También se preparó y publicó en Guatemala un apéndice en que se incluía información detallada sobre casos escogidos. | UN | وهناك تذييل للتقرير، يتضمن تفاصيل حالات مختارة، تم أيضا إعداده وإصداره في غواتيمالا. |
En virtud del párrafo 3 del artículo 92, los miembros del Comité pueden pedir que sus opiniones particulares se incluyan en un apéndice a las decisiones del Comité en las que se declare la inadmisibilidad de comunicaciones. | UN | وعملا بالفقرة ٣ من المادة ٩٢، بوسع اﻷعضاء تذييل مقررات اللجنة، التي تعلن عدم إمكانية قبول الرسائل بآرائهم الفردية. |
La nueva cláusula suprime el requisito de que el horario de trabajo figure en un apéndice del Reglamento del Personal en lugar de publicarse como instrucción local. | UN | ويلغي البند الجديد شرط بيان ساعات العمل تلك في تذييل للنظام اﻹداري بدلا من إصداره في تعليمات محلية. |
En virtud del párrafo 3 del artículo 92, los miembros del Comité pueden pedir que sus opiniones particulares se incluyan en un apéndice a las decisiones del Comité en las que se declare la inadmisibilidad de comunicaciones. | UN | وعملا بالفقرة 3 من المادة 92، بوسع الأعضاء تذييل مقررات اللجنة، التي تعلن عدم إمكانية قبول الرسائل بآرائهم الفردية. |
• un apéndice sobre las acciones emprendidas por el Iraq para obstaculizar el desarme. | UN | ● تذييل بشأن اﻹجراءات التي اتخذها العراق ﻹعاقة نزع السلاح. |
Los pormenores de la puesta en práctica de esos procedimientos figuran en un apéndice del Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes. | UN | وترد تفاصيل تنفيذ إجراءات التحقق والمراقبة في تذييل مُردف بدليل المعدات المملوكة للوحدات. |
En un apéndice anexo, el reclamante declaraba que: | UN | وفي تذييل مرفق بها، ذكرت الجهة المطالبة ما يلي: |
Se adjunta al presente informe un apéndice en el que se resume este trabajo. | UN | ومرفق بهذا التقرير تذييل يوجز هذا العمل. |
Contiene en un apéndice el Reglamento de Arbitraje de la Cámara de Comercio Internacional. | UN | يتضمّن المنشور في تذييل ملحق به قواعد التحكيم الخاصة بغرفة |
La lista del párrafo 3 del artículo 2 se recoge en un apéndice de la versión revisada del proyecto de convención. | UN | وترد القائمة المأخوذة من الفقرة ٣ من المادة ٢ في ضميمة ملحقة بالصيغة المنقحة لمشروع الاتفاقية . |
En ese contexto, los siguientes estados financieros, que comprenden los estados I a III, los cuadros 1 a 5, un apéndice y las notas explicativas, se prepararon de conformidad con la reglamentación financiera detallada del ACNUR (A/AC.96/503/Rev.7) y las normas comunes de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وفي هذا السياق، أعدت البيانات المالية التالية، وهي تتضمن البيانات من الأول إلى الثالث والجداول من 1 إلى 5 والتذييل والملاحظات المؤيدة، وذلك وفقا للقواعد المالية للمفوضية (A/AC.96/503/Rev.7) والمعايير المحاسبية الموحدة لمنظومة الأمم المتحدة. |
Las enmiendas de 1998 al Convenio para la Protección del Medio Marino del Atlántico Nordeste, que dieron lugar a la aprobación de un nuevo Anexo V relativo a la protección y la conservación del ecosistema y la diversidad biológica de la zona marítima que abarca el Convenio y un apéndice conexo, entraron en vigor en 2000 en Dinamarca, España, Finlandia, Luxemburgo, el Reino Unido, Suecia, Suiza y la Comunidad Europea. | UN | 415 - لقد أدت التعديلات التي أدخلت في عام 1998 على اتفاقية حماية البيئة البحرية في شمال شرق المحيط الهادئ إلى اعتماد المرفق الخامس الجديد المتصل بحماية وحفظ النظام الإيكولوجي والتنوع البيولوجي للمنطقة البحرية المشمولة بالاتفاقية، وتذييل لهذا المرفق أصبحا نافذي المفعول في عام 2000 بالنسبة لاسبانيا والدانمرك والسويد وسويسرا وفنلندا ولكسمبرغ والمملكة المتحدة والجماعة الأوروبية. |
El informe resumido figura en un apéndice del presente informe. | UN | وهذا التقرير الملخص يرد في هذا التقرير بوصفه تذييلا. |
Le adjunto a mi carta un apéndice estadístico en el que se relacionan las violaciones turcas contra el territorio y el pueblo del Iraq durante el período comprendido entre el 14 de agosto y el 19 de octubre de 1997. | UN | وأرفق لكم مع رسالتي هذه ملحقا احصائيا بالاعتداءات التركية على أراضي وشعب العراق للفترة من ٤١ آب/أغسطس ٧٩٩١ ولغاية ٩١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١. |
Una vez extraje un apéndice con una cuchara. | Open Subtitles | نعم , لقد استأصلت زائدة دودية بملعقة طعام |
- Más bien un apéndice. - Genial. | Open Subtitles | ـ انها تبدو مثل القلب المسحوق ـ انها تبدو لي مثل الزائدة الدودية |
Por otra parte, la Sra. Meador elaboró un apéndice del plan de estudios en el que se indicaba como entrelazar el ngoma con otros métodos de enseñanza. | UN | وإضافة إلى هذا فإن السيدة ميدور وضعت تذييلاً لمقرر دراسي يوضح كيفية إدراج " نُغوما " مع الأساليب التعليمية الأخرى. |