"un asentamiento judío" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مستوطنة يهودية
        
    El incidente acaeció al exacerbarse la tirantez en los territorios luego de conocerse los planes de Israel de construir un asentamiento judío en Har Homa, en Jerusalén oriental. UN ووقعت هذه الحادثة في وقت زاد فيه التوتر في اﻷراضي بسبب خطة اسرائيل لبناء مستوطنة يهودية في هار حوما، في القدس الشرقية.
    Mi país se enteró con preocupación y desaprobación de la decisión del Gobierno de Israel de construir un asentamiento judío en el corazón de Jerusalén, concretamente en Jabal Abu Ghneim, donde prevé construir 6.500 viviendas. UN لقد تابعت بلادي بقلق واستنكار قرار حكومة إسرائيل بالبدء في إقامة مستوطنة يهودية في قلب القدس، وبالتحديد في رأس العمود في جبل أبو غنيم، والتي تضم ٥٠٠ ٦ وحدة سكنية.
    Según Radio Israel, la práctica consistió en recapturar un asentamiento judío tomado por la policía palestina. UN وحسب اﻹذاعة اﻹسرائيلية، تدرب الجنود على استرداد مستوطنة يهودية اجتاحتها الشرطة الفلسطينية.
    Además, hay un plan para construir un asentamiento judío nuevo de gran tamaño en el barrio musulmán situado cerca de la Puerta de Herodes. UN ومن المزمع أيضاً بناء مستوطنة يهودية جديدة كبيرة في حي المسلمين بالقرب من بوابة هيرود.
    Se relató el caso de un muchacho de unos 17 años, de una aldea situada al norte de Jerusalén, que fue detenido por soldados israelíes en una emboscada cerca de un asentamiento judío, fue trasladado a un centro de detención y mantenido incomunicado en una celda en condiciones de hacinamiento. UN ووردت قصة فتى عمره 17 سنة تقريبا من قرية تقع شمال القدس تـم احتجازه خلال كمين نصبه الجنود الإسرائيليون قرب مستوطنة يهودية. وأخذ إلى مركز الاعتقال وظل رهن الحبس السري في زنزانة جــد مكتظــة.
    En la localidad de Mwasi, en la zona septentrional de la Ribera Occidental, casi 700 pescadores y sus familias perdieron su fuente de ingresos cuando en 2001 se cerró el puerto ubicado cerca de un asentamiento judío. UN وفي بلدة مواسي الواقعة في المنطقة الشمالية للضفة الغربية، فقد ما يقرب من 700 من صيادي السمك مصادر دخلهم عندمـا أُغلــق في عام 2001 ميناء قريب بمحاذاة مستوطنة يهودية.
    La demolición forzosa se produjo apenas unos días después de que las autoridades israelíes autorizaran la construcción de un asentamiento judío de 50 viviendas en el barrio de Ras al-Amoud en Jerusalén Oriental, cerca de la casa de Mahmoud Aramin. UN وقد حدثت عملية الهدم القسرية بعد أيام فقط من إصدار السلطات الإسرائيلية إذنا لبناء 50 وحدة سكنية في مستوطنة يهودية كائنة في حي رأس العمود في القدس الشرقية بالقرب من منزل محمود عرامين.
    El 13 de marzo, por una mayoría abrumadora de 130 votos a favor y 2 en contra, la Asamblea General aprobó una resolución en la que se pidió a Israel que anulara su decisión de construir un asentamiento judío en Har Homa. UN ٤٣ - وفي ١٣ آذار/ مارس، أقرت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة بأغلبية ساحقة هي ١٣٠ مؤيدا مقابل صوتين، قرارا يدعو إسرائيل إلى التراجع عن قرارها بناء مستوطنة يهودية في حار حوما.
    El 15 de marzo, un grupo de palestinos enmascarados incendió una bandera estadounidense durante manifestaciones llevadas a cabo en Naplusa, en protesta por los planes del Gobierno de Israel de construir un asentamiento judío en Har Homa. UN ٩١ - وفي ١٥ آذار/مارس، قام فلسطينيون مقنعون بحرق علم أمريكي خلال مظاهرات جرت في نابلس احتجاجا على خطط حكومة اسرائيل لتشييد مستوطنة يهودية في هار حوما.
    El 25 de febrero, cientos de palestinos manifestaron en Har Homa contra los planes del Gobierno de construir un asentamiento judío en un emplazamiento ubicado entre dos vecindarios árabes de Jerusalén sudoriental. UN ٣٦١ - وفي ٢٥ شباط/فبراير، قام المئات من الفلسطينيين باحتجاج في حار حوما ضد خطط الحكومة الرامية إلى بناء مستوطنة يهودية في الموقع الواقع بين قريتين عربيتين في جنوب شرقي القدس.
    El domingo 1º de noviembre de 1998, en Ras al-Amud, Jerusalén oriental ocupada, colonos judíos, con autorización del Gobierno, reanudaron los trabajos en un asentamiento judío en construcción en el corazón del sector árabe de la ciudad. UN ففي يوم اﻷحد الموافق ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ استأنف المستوطنون اليهود العمل في رأس العمود بالقدس الشرقية المحتلة وبترخيص من حكومتهم ﻹنشاء مستوطنة يهودية في قلب القطاع العربي من المدينة.
    149. El 24 de noviembre, centenares de palestinos marcharon en la procesión fúnebre de Sabah Abu-Snina, una estudiante de 23 años de edad que había sido muerta a golpes y cuyo cadáver se había encontrado cerca de un asentamiento judío. UN ١٤٩ - في ٢٤ تشرين الثاني/ نوفمبر، سار مئات الفلسطينيين في جنازة صباح أبو سنينة، وهي طالبة في الثالثة والعشرين من عمرها وجدت ميتة بالضرب بالقرب من مستوطنة يهودية.
    Éste es Moshe Dan, me lleva a un asentamiento judío al sur del país, en la zona palestina de Gaza. Open Subtitles هذا (موشيه دان)، وسيقلني نحو مستوطنة يهودية بجنوب البلاد في غزة الفلسطينية
    El campamento se había instalado en respuesta a la política de asentamiento de Israel, que planeaba transformar la colina vecina, Jabal Abu Ghneim, en un asentamiento judío. (The Jerusalem Times, 17 de abril) UN وقد أقيم المخيم الفلسطيني في جبل الديك كاحتجاج سلمي جماعي ردا على سياسة اسرائيل الاستيطانية التي خططت لتحويل هضبة جبل أبو غنيم المجاورة إلى مستوطنة يهودية. )جروسالم تايمز، ١٧ نيسان/أبريل(
    Después del asesinato del rabino Shlomo Ranaan, en agosto de 1998, el Gobierno israelí había reservado unos 3 millones de dólares para establecer un asentamiento judío en la zona H2, parte de Hebrón que estaba sujeta al control israelí. (The Jerusalem Times, 29 de enero) UN وكانت الحكومة اﻹسرائيلية قد قررت، على إثر مقتل الخاخام شلومو رعنان في آب/أغسطس ١٩٩٨، تخصيص حوالي ٣ ملايين دولار لبناء مستوطنة يهودية في منطقة خاء ٢، وهي الجزء الواقع تحت السيطرة اﻹسرائيلية من الخليل. )ذة جروسالم تايمز، ٢٩ كانون الثاني/ يناير(.
    Estas medidas han incluido la demolición del edificio de la Asociación de servicios sociales Burj-al-Luqluq en Jerusalén en agosto pasado, la apertura del túnel bajo el muro occidental de la Mezquita al-Aqsa con fines turísticos, la declaración por la que se decidió establecer un asentamiento judío en el barrio de Ras-al-Amud y, por último, el establecimiento del asentamiento de Jabal Abu Ghneim, al sur de Jerusalén oriental. UN وقد شملت تلك اﻹجراءات هدم مبنى جمعية بــرج اللقلــق للخدمــات الاجتماعيــة في القدس في آب/أغسطس الماضي؛ وفتح النفق الذي يمــر تحت الحائط الغربي للمسجد اﻷقصى للسياحة؛ وإعلان خطة إنشاء مستوطنة يهودية داخل حي رأس العمود في الحدود البلدية اﻷصلية للقدس الشرقية؛ وأخيرا إنشاء مستوطنــة جبل أبو غنيم جنوبي القدس الشرقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus