"un asesor técnico" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مستشار تقني
        
    • مستشار فني
        
    • مستشارا تقنيا
        
    • مستشاراً تقنياً
        
    • ومستشار تقني
        
    • بمستشار فني
        
    • المستشارين الفنيين
        
    La OMC adoptó esa práctica y se benefició de contratar a un asesor técnico, quien cuestionó algunas de las decisiones. UN وقد اعتمدت منظمة التجارة العالمية هذه الممارسة واستفادت من تعيين مستشار تقني اعترض على بعض القرارات المتخذة.
    Celebra la iniciativa del Gobierno de Alemania de poner un asesor técnico a disposición de la Comisión. UN ويثني على مبادرة حكومة ألمانيا لتوفير خدمات مستشار تقني للجنة الوحدة والمصالحة الوطنية.
    Esa capacidad consta de dos equipos de especialistas en eliminación de municiones explosivas y remoción de minas contratados a nivel local y adiestrados y supervisados por un asesor técnico y un jefe de equipo. UN وتتكوَّن القدرة على المسح والتخلص من الذخائر المنفجرة وإزالة الألغام من فريقين من الموظفين المحليين للتخلص من الذخائر المنفجرة وإزالة الألغام، يخضعون لتدريب وإشراف مستشار تقني ورئيس فريق المسح.
    El público es el que toma decisiones mediante procesos democráticos; el silvicultor es un asesor técnico UN الجمهور هو صانـع القرار حيث يتصرف من خلال عملية ديمقراطيـة؛ واختصاصـي الغابات مستشار فني
    El PNUD también ha asignado un asesor técnico de dedicación exclusiva encargado de prestar asistencia a la Comisión de Inscripción de Partidos Políticos. UN كما عين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مستشارا تقنيا بدوام كامل لمساعدة لجنة تسجيل الأحزاب السياسية.
    Con arreglo a este contrato, la Halliburton Logging facilitó los servicios de un asesor técnico en el Iraq. UN وبموجب هذا العقد، وفرت الشركة مستشاراً تقنياً في العراق.
    La secretaría está compuesta por un Presidente, un Vicepresidente, un Secretario, un asesor técnico principal y un Oficial de Comunicaciones. UN وتتألف اللجنة من رئيس، ونائب للرئيس، وأمين، ومستشار تقني رئيسي، وموظف اتصالات.
    El centro regional es dirigido por un nacional senegalés nombrado en virtud de un decreto del Ministerio del Medio Ambiente, y cuenta con la asistencia de un asesor técnico especial. UN يُدير المركز الإقليمي مواطن سينغالي معيَّن بمقتضى أمر صادر عن وزارة البيئة، ويساعده في ذلك مستشار تقني خاص.
    La ONUN había resuelto el problema mediante el nombramiento de un asesor técnico independiente. UN وتغلب مكتب الأمم المتحدة في نيروبي على هذه المشكلة بتعيين مستشار تقني مستقل.
    También se designará un coordinador del proyecto o un asesor técnico basado en Sudáfrica para establecer el enlace con la UNCTAD y administrar las actividades cotidianas del proyecto sobre el terreno. UN وقد يعني كذلك إما منسق أو مستشار تقني يعمل في جنوب افريقيا ليتولى مسؤولية الاتصال مع مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية وإدارة اﻷنشطة المتعلقة بالمشروع يوما بيوم في جنوب افريقيا.
    En mayo habrá de llegar un asesor técnico principal que se ocupará de éstas y otras cuestiones urgentes. UN ومن المقرر أن يصل مستشار تقني كبير في أيار/مايو سيتناول هذه القضايا وغيرها من القضايا الملحة.
    Como resultado de sus recomendaciones, el PNUD proporcionará al CEP un equipo técnico integrado por un asesor técnico superior y consultores contratados a corto plazo. UN ونتيجة لتوصياته، سيقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى المجلس الانتخابي المؤقت فريقا تقنيا مكونا من مستشار تقني أقدم وخبراء استشاريين يعملون لمدد قصيرة.
    Además de la contratación de un asesor técnico principal y otros expertos internacionales, se hicieron dos viajes de estudio de alto nivel y se redactaron las especificaciones técnicas del equipo. UN وقد تم، بالاضافة الى تعيين مستشار تقني كبير وخبراء دوليين آخرين، تنظيم جولتين دراسيتين على مستوى عال، ووضعت المواصفات التقنية للمعدات.
    Durante el período que abarca el presente informe, se destacó a un asesor técnico a Luanda para coordinar las actividades de las Naciones Unidas relativas a las minas, entre ellas, el fomento de la capacidad, la capacitación y los esfuerzos de movilización de recursos. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نشر مستشار تقني في لواندا لتنسيق الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال الأعمال المتصلة بالألغام، بما فيها جهود بناء القدرات والتدريب وحشد الموارد اللازمة للعمليات المضطلع بها في مجال الأعمال المتصلة بالألغام.
    un asesor técnico en planificación y desarrollo ayudará al Director General de la PNH a administrar los programas en el marco de la reforma, y a coordinar la asistencia internacional. UN وسيتولى مستشار تقني معني بالتخطيط والتطوير تقديم المساعدة للمدير العام للشرطة الوطنية الهايتية لإدارة البرامج المنفذة في إطار الإصلاح، فضلا عن تنسيق العون الدولي.
    31. Se ha establecido un equipo de gestión en la FAO y, en relación con ello, se ha creado un grupo de tareas interno y se ha contratado a un asesor técnico del proyecto. UN 31- أُنشئ في إطار منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة فريق إداري، وفرقة عمل داخلية وتم توظيف مستشار تقني للمشروع.
    También he hecho un llamamiento para que se preste apoyo a la propuesta del FMI de designar a un asesor técnico residente a fin de fortalecer la capacidad de gestión fiscal del Ministerio de Hacienda. UN وشجعتُ أيضا على دعم اقتراح صندوق النقد الدولي بتعيين مستشار تقني مقيم لتحسين قدرة وزارة المالية على إدارة الشؤون المالية.
    Se ha asignado a la Fiscalía General un asesor técnico que trabajará en los siguientes instrumentos: UN كما عُيِّن مستشار فني لدى إدارة المدعي العام ليعكف على التشريعات التالية:
    En el FIDA, un asesor técnico superior se encarga de las cuestiones relacionadas con el género y la seguridad alimentaria de la familia. UN ٥٣ - وفي الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، يتولى مستشار فني أقدم واحد شؤون نوع الجنس واﻷمن الغذائي لﻷسر المعيشية.
    Sobre la base del informe de la misión, en la primavera de 1993 las Naciones Unidas contrataron un asesor técnico principal y a dos expertos en educación y capacitación cívica. UN وعينت اﻷمم المتحدة، استنادا الى تقرير البعثة، مستشارا تقنيا كبيرا وخبيرين في مجالي التربية المدنية والتدريب في ربيع عام ١٩٩٣.
    Con arreglo a este contrato, la Halliburton Logging facilitó los servicios de un asesor técnico en el Iraq. UN وبموجب هذا العقد، وفرت الشركة مستشاراً تقنياً في العراق.
    La secretaría está compuesta por un Presidente, un Vicepresidente, un Secretario, un asesor técnico principal y un Oficial de Comunicaciones. UN وتتألف اللجنة من رئيس، ونائب للرئيس، وأمين، ومستشار تقني رئيسي، وموظف اتصالات.
    El ACNUDH ha facilitado un asesor técnico a la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán para reforzar su infraestructura y desarrollar áreas prioritarias como la supervisión del proceso judicial. UN وزودت المفوضية اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان بمستشار فني ليساعدها على تمتين بنيتها وتحديد المجالات ذات الأولوية من مثل مراقبة الإجراءات القضائية.
    Además de los fondos que se suministran para la educación de este modo, recientemente el Departamento de educación ha obtenido una donación de 80.260 libras con cargo a fondos para el desarrollo del Gobierno del Reino Unido para un proyecto de inglés del Programa nacional de estudios, para sufragar el costo de materiales y un asesor técnico. UN وبالإضافة إلى الأموال المتاحة للتعليم من هذا المصدر، حصلت إدارة التربية، مؤخراً، على منحة بمبلغ 260 80 من الجنيهات الإسترلينية من صناديق المملكة المتحدة الحكومية الإنمائية لتدعيم المشروع الوطني للمقرر الدراسي الإنكليزي. وتستخدم هذه الأموال لتغطية تكاليف المواد واللوازم وتكاليف المستشارين الفنيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus