"un asunto de seguridad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مسألة أمن
        
    • قضية أمن
        
    • مسألة تتعلق بالأمن
        
    • مسألة من مسائل الأمن
        
    • تخص الأمن
        
    • قضيّة أمن
        
    • متعلق بالأمن
        
    • مسألة الأمن
        
    • مسألة أمنية
        
    Por eso seguiremos combatiéndolo, porque para nosotros es un asunto de seguridad nacional. UN ولذلك، سنواصل محاربته لأن المسألة بالنسبة لنا هي مسألة أمن قومي.
    Ahora es un asunto de seguridad Nacional. Lo que significa que debe obedeceme. Open Subtitles أما الآن، فأصبحت مسألة أمن قومي مما يعني أنكِ تخضعين لأوامري
    Debido a la importancia que tiene el turismo en nuestra economía, consideramos que la protección del Mar Caribe es un asunto de seguridad nacional. UN وهذا ما يجعلنا نعتقد أن حماية البحر الكاريبي مسألة أمن وطني.
    Su Señoría, los grifos Comité Directivo coordina la protección de la tecnología del país, que es un asunto de seguridad nacional. Open Subtitles شرفك، الصنابير جنة توجيه ينسق حماية التكنولوجيا في البلاد، وهي قضية أمن قومي.
    Para nosotros, este es un asunto de seguridad y supervivencia. UN وبالنسبة لنا، فهي مسألة تتعلق بالأمن والبقاء.
    Sin embargo, puedo decirle que es un asunto de seguridad nacional. Open Subtitles على أية حال، من المُمْكِنُ أَنْ أُخبرَك أنها مسألة أمن قومي.
    El contenido de ese documento es un asunto de seguridad nacional. Open Subtitles محتويات هذا المستند هي مسألة أمن قوميّ..
    No está ni cerca de ser un asunto de seguridad nacional pero brindaré una cena de caridad el mes entrante para el programa de becas de arte en acción. Open Subtitles إنها بالكاد مسألة أمن قومي ولكني أقيم حفلاً خيرياً لبرنامج المنح الفنية
    Dijo que era un asunto de seguridad nacional. Open Subtitles لقد قال أنها مسألة أمن قومي لقد كانت هذه هي كلماته بالتحديد
    No está ni cerca de ser un asunto de seguridad nacional pero brindaré una cena de caridad el mes entrante para el programa de becas de arte en acción. Open Subtitles إنهـــــــــا بالكـــاد مسألة أمن قومي ولكنني أستضيف عشاء خيري الشهر القادم لصالح برنامج المنح الدراسية للفن والمعارض
    Soy el director nacional de Inteligencia. Esto es un asunto de seguridad Nacional. Open Subtitles أنا مدير الإستخبارات الوطنيّة هذه مسألة أمن قومي
    Soy el director nacional de Inteligencia. Esto es un asunto de seguridad Nacional. Open Subtitles أنا مدير الإستخبارات الوطنيّة هذه مسألة أمن قومي
    Revelar la localización del almirante en un momento dado es por lo visto un asunto de seguridad nacional. Open Subtitles الافصاح عن مكان العميد أيا كان مكانه من الواضح انه مسألة أمن وطني
    Señor, le pido que se haga a un lado. Es un asunto de seguridad nacional. Open Subtitles سيدي، سأريدك أن تتنحى جانباً هذه مسألة أمن قومي
    - Al fraude electrónico lo cubre el seguro, pero si golpeamos una ubicación física, entonces, se trata de un asunto de seguridad y reputación para el banco. Open Subtitles حسنا يتم تغطية الاحتيال عن طريق التأمين لكن إذا تعاملنا مع احد المواقع بنفسنا، إذا ستكون مسألة أمن وسمعة
    ¿No os preocupa que pueda tratarse de un asunto de seguridad nacional? Open Subtitles -ألا تقلق من أنّ تصبح هذهِ قضية أمن قومي؟
    Todo lo que tenga lugar afuera de esta isla es un asunto de seguridad que me concierne. Open Subtitles أى شئ يحدث بالخارج فى هذة الجزيرة هى مسألة تتعلق بالأمن وهذا من أختصاصى
    Las actividades nucleares del Irán son también un asunto de seguridad regional. UN وتعتَبر الأنشطة النووية التي تضطلع بها إيران أيضاً مسألة من مسائل الأمن الإقليمي.
    El Sr. Allen era una figura periférica en una operación en curso que es un asunto de seguridad nacional. Open Subtitles السيد كان شخص سطحي في عملية التي تخص الأمن القومي
    Es realmente un asunto de seguridad nacional. Open Subtitles لكّن إذا كنت تستطيع تسريع هذا، لأنّها فعلا قضيّة أمن قومي.
    No señor Brayton, es un asunto de seguridad nacional. Open Subtitles نعم يا سيد(برايتون) أنه امر متعلق بالأمن القومى
    Necesito discutir con Ud. un asunto de seguridad nacional extrema. Open Subtitles أريد أن أناقش معكِ مسألة الأمن القومي المتطرف
    Pidieron al Sr. Mohammed El-Megreisi que se vistiera y los acompañara, aparentemente para ayudarlos en un asunto de seguridad no especificado. UN وطلب من محمد المقريسي أن يرتدي ملابسه ويرافقهم لمساعدتهم، على حد قولهم، في مسألة أمنية لم يصرحوا بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus