Por eso seguiremos combatiéndolo, porque para nosotros es un asunto de seguridad nacional. | UN | ولذلك، سنواصل محاربته لأن المسألة بالنسبة لنا هي مسألة أمن قومي. |
Ahora es un asunto de seguridad Nacional. Lo que significa que debe obedeceme. | Open Subtitles | أما الآن، فأصبحت مسألة أمن قومي مما يعني أنكِ تخضعين لأوامري |
Debido a la importancia que tiene el turismo en nuestra economía, consideramos que la protección del Mar Caribe es un asunto de seguridad nacional. | UN | وهذا ما يجعلنا نعتقد أن حماية البحر الكاريبي مسألة أمن وطني. |
Su Señoría, los grifos Comité Directivo coordina la protección de la tecnología del país, que es un asunto de seguridad nacional. | Open Subtitles | شرفك، الصنابير جنة توجيه ينسق حماية التكنولوجيا في البلاد، وهي قضية أمن قومي. |
Para nosotros, este es un asunto de seguridad y supervivencia. | UN | وبالنسبة لنا، فهي مسألة تتعلق بالأمن والبقاء. |
Sin embargo, puedo decirle que es un asunto de seguridad nacional. | Open Subtitles | على أية حال، من المُمْكِنُ أَنْ أُخبرَك أنها مسألة أمن قومي. |
El contenido de ese documento es un asunto de seguridad nacional. | Open Subtitles | محتويات هذا المستند هي مسألة أمن قوميّ.. |
No está ni cerca de ser un asunto de seguridad nacional pero brindaré una cena de caridad el mes entrante para el programa de becas de arte en acción. | Open Subtitles | إنها بالكاد مسألة أمن قومي ولكني أقيم حفلاً خيرياً لبرنامج المنح الفنية |
Dijo que era un asunto de seguridad nacional. | Open Subtitles | لقد قال أنها مسألة أمن قومي لقد كانت هذه هي كلماته بالتحديد |
No está ni cerca de ser un asunto de seguridad nacional pero brindaré una cena de caridad el mes entrante para el programa de becas de arte en acción. | Open Subtitles | إنهـــــــــا بالكـــاد مسألة أمن قومي ولكنني أستضيف عشاء خيري الشهر القادم لصالح برنامج المنح الدراسية للفن والمعارض |
Soy el director nacional de Inteligencia. Esto es un asunto de seguridad Nacional. | Open Subtitles | أنا مدير الإستخبارات الوطنيّة هذه مسألة أمن قومي |
Soy el director nacional de Inteligencia. Esto es un asunto de seguridad Nacional. | Open Subtitles | أنا مدير الإستخبارات الوطنيّة هذه مسألة أمن قومي |
Revelar la localización del almirante en un momento dado es por lo visto un asunto de seguridad nacional. | Open Subtitles | الافصاح عن مكان العميد أيا كان مكانه من الواضح انه مسألة أمن وطني |
Señor, le pido que se haga a un lado. Es un asunto de seguridad nacional. | Open Subtitles | سيدي، سأريدك أن تتنحى جانباً هذه مسألة أمن قومي |
- Al fraude electrónico lo cubre el seguro, pero si golpeamos una ubicación física, entonces, se trata de un asunto de seguridad y reputación para el banco. | Open Subtitles | حسنا يتم تغطية الاحتيال عن طريق التأمين لكن إذا تعاملنا مع احد المواقع بنفسنا، إذا ستكون مسألة أمن وسمعة |
¿No os preocupa que pueda tratarse de un asunto de seguridad nacional? | Open Subtitles | -ألا تقلق من أنّ تصبح هذهِ قضية أمن قومي؟ |
Todo lo que tenga lugar afuera de esta isla es un asunto de seguridad que me concierne. | Open Subtitles | أى شئ يحدث بالخارج فى هذة الجزيرة هى مسألة تتعلق بالأمن وهذا من أختصاصى |
Las actividades nucleares del Irán son también un asunto de seguridad regional. | UN | وتعتَبر الأنشطة النووية التي تضطلع بها إيران أيضاً مسألة من مسائل الأمن الإقليمي. |
El Sr. Allen era una figura periférica en una operación en curso que es un asunto de seguridad nacional. | Open Subtitles | السيد كان شخص سطحي في عملية التي تخص الأمن القومي |
Es realmente un asunto de seguridad nacional. | Open Subtitles | لكّن إذا كنت تستطيع تسريع هذا، لأنّها فعلا قضيّة أمن قومي. |
No señor Brayton, es un asunto de seguridad nacional. | Open Subtitles | نعم يا سيد(برايتون) أنه امر متعلق بالأمن القومى |
Necesito discutir con Ud. un asunto de seguridad nacional extrema. | Open Subtitles | أريد أن أناقش معكِ مسألة الأمن القومي المتطرف |
Pidieron al Sr. Mohammed El-Megreisi que se vistiera y los acompañara, aparentemente para ayudarlos en un asunto de seguridad no especificado. | UN | وطلب من محمد المقريسي أن يرتدي ملابسه ويرافقهم لمساعدتهم، على حد قولهم، في مسألة أمنية لم يصرحوا بها. |