"un auto de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لائحة
        
    • إصدار عريضة
        
    • أمراً برد
        
    • المنفذ لأحكامه
        
    • سيارة من
        
    • حكماً برد
        
    • سيارة ب
        
    • سيارة تساوي
        
    • سيارة ذات
        
    • سيارة فاخرة
        
    • إلى الحركة الانفصالية
        
    Sin embargo, el Fiscal Principal explicó que, de momento, las pruebas obtenidas no eran suficientes para incluir cargos por esos delitos en un auto de acusación. UN وأوضح رئيس هيئة الادعاء أن الأدلة التي تم الحصول عليها حتى الآن لا تكفي من أجل إدراج هذه الجرائم في لائحة اتهام.
    La puesta en libertad no excluirá la posibilidad de una nueva detención en caso de que se presenten un auto de procesamiento y una orden de detención en fecha posterior. UN ولا يحول اﻹفراج عن ذلك الشخص دون إعادة القبض عليه إذا ما صدرت لائحة اتهام ضده وأمر بإلقاء القبض عليه في تاريخ لاحق.
    :: El magistrado que haya confirmado un auto de acusación ya no puede ser reacusado con objeto de impedir que intervenga en el proceso contra el acusado; UN :: عدم حرمان قاض أكد لائحة اتهام موجهة ضد متهم ما من حق المشاركة في محاكمة ذلك المتهم؛
    Nadie podrá ser detenido en virtud de un mandamiento o un auto de acusación que no haya sido examinado previamente por un experto del Tribunal. UN ولا يمكن اعتقال أي شخص عملاً بقرار اعتقال أو لائحة اتهام دون استعراض مسبق يجريه الخبراء في المحكمة الدولية.
    Nadie podrá ser detenido en virtud de un mandamiento o un auto de acusación que no haya sido examinado previamente por un experto del Tribunal. UN ولا يمكن اعتقال أي شخص عملاً بقرار اعتقال أو لائحة اتهام دون استعراض مسبق يجريه الخبراء في المحكمة الدولية.
    De conformidad con este acuerdo, nadie podrá ser detenido en virtud de un mandamiento o un auto de acusación que no haya sido examinado previamente por un experto del Tribunal. UN ولذا، واستنادا إلى هذا الاتفاق، فإنه لا يمكن اعتقال أي شخص عملا بقرار اعتقال أو لائحة اتهام دون استعراض مسبق يقوم به الخبراء في المحكمة الدولية.
    Cuando la fecha de la última modificación aparece detrás del nombre de una persona, la fecha se refiere a un auto de acusación posterior en que se nombra únicamente a ese acusado. UN أما عندما يظهر آخر تاريخ بعد اسم الشخص، فإنه يشير إلى لائحة اتهام سابقة يرد فيها اسم ذلك المتهم فقط.
    " Al recibir del Fiscal un auto de acusación para ser examinado, el Secretario celebrará consultas con el Presidente. UN " عند استلام لائحة اتهام من المدعي العام من أجل استعراضها، يتشاور المسجل مع رئيس المحكمة.
    Sin embargo, el Fiscal hará uso del tiempo que sea necesario para concluir las tareas de investigación y para preparar y presentar un auto de acusación; UN غير أنه سيحتاج إلى الوقت اللازم لإنجاز التحقيق وكذلك لإعداد لائحة اتهامات ورفعها؛
    Tras ese examen, puede decidir que se lleven a cabo investigaciones adicionales antes de llegar a la conclusión de que las pruebas admisibles justifican que se dicte un auto de procesamiento. UN وعقب المراجعة، قد يصدر أمرا بإجراء تحقيقات إضافية قبل إعلان اقتناعه بتوافر أدلة مقبولة تبرر إيداع لائحة اتهام.
    Sólo entonces presentará un auto de procesamiento para que lo confirme el juez de instrucción. UN وعندئذ فقط سيقوم بعرض لائحة الاتهام على قاضي الإجراءات التمهيدية للتصديق عليها.
    Ello incluiría la decisión de si se debe abrir una investigación penal, dictar un auto de procesamiento y adoptar otras medidas disciplinarias. UN ويسري ذلك على القرار بفتح تحقيق جنائي، أو تقديم لائحة اتهام، أو اتخاذ أي إجراء تأديبي آخر.
    Evidentemente no se trataba de un delito penal que diera lugar a un auto de acusación. UN وهذا ليس بطبيعة الحال، جرماً يترتب عليه صدور لائحة اتهام.
    Evidentemente no se trataba de un delito penal que diera lugar a un auto de acusación. UN وهذا ليس بطبيعة الحال، جرماً يترتب عليه صدور لائحة اتهام.
    El acusado deberá ser puesto en libertad si no se dicta un auto de procesamiento antes del vencimiento de los plazos establecidos en los párrafos 2 y 3 de dicho Código. UN يتم الإفراج عن المتهم إذا لم تقدم لائحة الاتهام حتى انتهاء المدد المشار إليها في الفقرتين 2 و3 من هذا القانون.
    Dicho cargo se separó del cargo de tentativa de homicidio con agravantes, respecto a lo cual se dictó un auto de acusación. UN وكانت التهمة المذكورة أعلاه منفصلة عن جريمة القتل المقترنة بظروف مشدِّدة التي صدرت في حقه بخصوصها لائحة اتهام.
    El 3 de febrero de 2010, la Sala de Primera Instancia dictó una orden en sustitución de un auto de procesamiento por la que imputaba a Vojislav Šešelj desacato por haber divulgado en un libro información que podría servir para identificar a 11 testigos protegidos en violación de las órdenes de una Sala. UN 38 - في 3 شباط/فبراير 2010، أصدرت الدائرة الابتدائية أمرا بدلا من إصدار عريضة اتهام موجه إلى فوجيسلاف سيسيليج بانتهاك حرمة المحكمة لقيامه بإفشاء معلومات في كتاب، من شأنها تحديد هوية 11 من الشهود المتمتعين بالحماية انتهاكا لأوامر الدائرة.
    Asimismo, el Comité observa que, según el Estado parte, el autor se limita a prejuzgar la falta de independencia de las autoridades judiciales, obviando el hecho de que esa misma justicia dictó un auto de sobreseimiento favorable al autor el 2 de octubre de 2007 y que esa decisión no fue un hecho aislado, ya que otros miembros del SCNC han obtenido sobreseimientos semejantes. UN وتلاحظ كذلك أن صاحب البلاغ، بحسب الدولة الطرف، اكتفى باستباق الحكم على عدم استقلالية السلطات القضائية بالرغم من أن القضاء أصدر أمراً برد الدعوى لصالحه في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2007، وأن هذا القرار ليس قراراً معزولاً، حيث استفاد من هذه القرارات أعضاء آخرون ينتمون إلى المجلس الوطني لجنوب الكاميرون.
    205. Los jueces y magistrados sólo pueden ser separados del cargo judicial tras una investigación exhaustiva, cuyos resultados deben remitirse al Consejo Superior Judicial, y mediante un auto de ejecución de la resolución del Consejo de proceder a su deposición, conforme a lo dispuesto en la sección VII de la Ley del poder judicial. UN 205- وإن إقالة القضاة لا تجوز إلا بناءً على تحقيقات تفتيشية وإحالة لمجلس القضاء الأعلى بمرسوم، ثم قرار من مجلس القضاء الأعلى بالعزل، وبناءً عليه يصدر المرسوم المنفذ لأحكامه. كمــا نص الفصل السابع من قانون السلطة القضائية.
    ¿Le compraste un auto de la compañía a toda la familia menos a mí? Open Subtitles أجل, استمع, هل أشتريت سيارة من أجل الشركة للجميع عداي؟
    El juez dictó un auto de sobreseimiento el 2 de octubre de 2007, pero no concedió al autor ninguna indemnización. UN وأصدر القاضي حكماً برد الدعوى بتاريخ 2 تشرين الأول/أكتوبر 2007 دون أن يُمنح صاحب البلاغ أي تعويض.
    No puedo dejarle probar un auto de $110,000 a un muchacho solo. Open Subtitles هل تحسب أنني سأدع صبياً من دون مرافق يقود سيارة تساوي مائة وعشرة آلاف دولار؟
    un auto de tres ruedas: lento, femenino, transparente, así que puedes ver la gente allí dentro. TED سيارة ذات الثلاث أطارات, بطيئة ,رقيقة وشفافة تستطيع ان ترى الأشخاص وتقود بشكل مختلف
    El tipo se viste muy bien bebe café en una cafetería, tiene un reloj de bolsillo y conduce un auto de lujo. Open Subtitles الرجل يرتدي ملابس جيدة للغاية، يشرب قهوته في المقهى، ولديه ساعة جيب، و يقود سيارة فاخرة.
    Este no es un caso aislado. Otras actuaciones contra activistas del SCNC procesados por el mismo delito se han saldado también con un auto de sobreseimiento. UN وهذه القضية ليست معزولة عن غيرها من القضايا، فقد اختُتمت برد الدعوى أيضاً قضايا أخرى رُفعت على ناشطين في المجلس الوطني لجنوب الكاميرون متهمين بالانتماء إلى الحركة الانفصالية().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus