Ve a la cocina y haz café. ¡Que sea un barril de café! | Open Subtitles | ادخل المطبخ وأعد وعاء من القهوة انتظر لحظة، برميل من القهوة |
Ahora, no me preguntes qué hacía en un barril de petróleo sentado sobre una bomba, porque no tengo ni idea. | Open Subtitles | لا تخبرني الآن ما الذي كان يفعله ضيفنا في برميل النفط جالساً على قنبله لأني الأكثر إرتباكاً |
Si, como la vez que dijiste Papá está tomando un seminario de fin de semana sobre el liderazgo. ¿Cuándo se atoró realmente en un barril en el basurero? | Open Subtitles | أجل ، مثل تلك المرة عندما قلتي أن أبي أخذ إجازة لحضور ندوة بالقيادة ، بينما الواقع أنه عالق في برميل في ساحة التشليح؟ |
Dudo mucho que el informe de autopsia estuviera escondido debajo de un barril de cerveza. | Open Subtitles | أشك في أن تقرير تشريح الجثة مخفي تحت برميل صغير ذو شريط أحمر |
Eso me recuerda que tengo que recoger un barril de cerveza verde para mi fiesta. | Open Subtitles | هذا يذكرني أن علي أن آخذ برميلاً من الجعة الخضراء من أجل الحفلة |
Es el tipo ideal para ese estúpido estudio, como dispararle a peces en un barril. | Open Subtitles | إنّه متعلق بتلك الدراسة الغبية، إنها مثل إطلاق النار على أسماك داخل برميل. |
Nadie aquí podría pensar que yo sabría cómo organizar una festa que no implique un barril de cerveza... | Open Subtitles | لا يوجد شخص هنا يظن أني أعرف كيف أقيم حفلة ولا تتضمن برميل من البيرة |
Estás sentada en un barril de pólvora y pareces no darte cuenta. | Open Subtitles | أنت تجلسين على برميل بارود ولا يبدُ أنك تدركين ذلك |
Los productos refinados extraídos de un barril de petróleo crudo se venden a un precio más alto que el barril de petróleo crudo mismo. | UN | وتباع المنتجات المكررة المستخلصة من برميل واحد من النفط الخام بسعر أعلى مقارنة بسعر برميل النفط الخام نفسه. |
Le levantaron los pies y se los colocaron en hendiduras hechas en el suelo ante un barril tumbado. | UN | ورُفعت قدماه ووضعتا في شق ضيق بالأرض أمام برميل ملقى على جانبه. |
Ya no son seres humanos; son objeto de caza todos los días. ¿O es porque todos ellos ya no valen el precio de un barril de petróleo? | UN | أم أن ذلك لأن أي واحد منهم، لم يعد يعادل ثمن برميل واحد من النفط؟ |
En la práctica, el visor Norden puede arrojar bombas sobre un barril desde 6.000 metros pero en condiciones ideales. | TED | اثناء استخدامه .. فموجه نوردن للقنابل يستطيع اصابة برميل مخلل من على ارتفاع 20 الف قدم ولكن هذا في الظروف المثالية |
Si vamos al Pentágono, nos dirán: "Sabes, ahora realmente podemos lanzar una bomba sobre un barril desde 6.000 metros". | TED | وان ذهبتم الى البنتاجون سوف يقولون لكم أتعلمون نحن نستطيع اليوم حقاً ان نسقط قنبلة في برميل مخلل من ارتفاع 20 ألف قدم |
De un sitio de muestreo, a partir de un barril de agua de mar, descubrimos 1,3 millones de nuevos genes y hasta 50.000 nuevas especies. | TED | من موقع واحد، من برميل واحد من ماء البحر أكتشفنا 1.3 مليون جين جديد وما يصل ل 50،000 كائن جديد. |
Entro en el puerto por un barril de agua... he visto un tipo y pregunto: | Open Subtitles | جئت إلي الميناء للحصول على برميل من الماء هذا ما قلته للرجل؛ |
Le veo con la cabeza en un barril de cerveza... pidiendo por más mujeres. | Open Subtitles | أستطيع أن أراه بوضوح؛ واضعا رأسه في أسفل برميل الخمر؛ صارخا في مزيد من النساء |
Y el mundo que se extiende a tu alrededor, como un barril... de oro listo para caerte en el regazo. | Open Subtitles | والعالم يمتد حولك مثل برميل من الذهب جاهز للوقوع في حضنك |
Poned un barril a cada lado de la mesa. | Open Subtitles | ضع البيرة في الخلف هناك على الطاولة اولاد, برميل واحد على كل نهاية |
Supe que en una sola noche bebiste un barril entero... corriste desnudo y metiste a 58 humanos en una cabina de teléfono. | Open Subtitles | سمعت أنه شرب في ليلة واحدة برميلاً كاملاً من الجعة وقطع الحرم الجامعي بأكمله عدواً وحشر 58 بشرياً داخل حجيرة هاتف. |
Una manzana podrida, puede pudrir todo un barril. | Open Subtitles | , تفاحة واحدة سيئة في العائلة . و نحن سنعاقب جميع البراميل |
Era como estar autorizado a imprimir dinero y tener un barril de tinta gratis. | TED | هذا أشبه بالتوفر على رخصة لطبع النقود وبرميل من الحبر المجاني. |
Está tomando la forma de un barril. | Open Subtitles | لقد أصبح برميلي الهيئة |
Parece que nuestra psiquiatra está sentada sobre un barril de pólvora de secretos. | Open Subtitles | يبدو أنّ طبيبتنا النّفسيّة تجلس على برميلٍ بارودٍ كبيرٍ مِن الأسرارِ. |
La cama se levantaba hasta el techo y la silla que hiciste de un barril. | Open Subtitles | لكن السرير المصنوع من الأشرعة والكرسي الذي صنعته من البرميل |
El suave, humeante gusto de un barril de whisky. | Open Subtitles | النكهة السلسة, المدخنة لبرميل ويسكي منفرد |
Ahora estoy pensando en esto. ¿Por qué traes un barril de alas? | Open Subtitles | 'السبب كنت أحضر للبرميل من أجنحة؟ |