"un barril" - Traduction Espagnol en Arabe

    • برميل
        
    • برميلاً
        
    • البراميل
        
    • وبرميل
        
    • برميلي
        
    • برميلٍ
        
    • من البرميل
        
    • لبرميل
        
    • للبرميل
        
    Ve a la cocina y haz café. ¡Que sea un barril de café! Open Subtitles ادخل المطبخ وأعد وعاء من القهوة انتظر لحظة، برميل من القهوة
    Ahora, no me preguntes qué hacía en un barril de petróleo sentado sobre una bomba, porque no tengo ni idea. Open Subtitles لا تخبرني الآن ما الذي كان يفعله ضيفنا في برميل النفط جالساً على قنبله لأني الأكثر إرتباكاً
    Si, como la vez que dijiste Papá está tomando un seminario de fin de semana sobre el liderazgo. ¿Cuándo se atoró realmente en un barril en el basurero? Open Subtitles أجل ، مثل تلك المرة عندما قلتي أن أبي أخذ إجازة لحضور ندوة بالقيادة ، بينما الواقع أنه عالق في برميل في ساحة التشليح؟
    Dudo mucho que el informe de autopsia estuviera escondido debajo de un barril de cerveza. Open Subtitles أشك في أن تقرير تشريح الجثة مخفي تحت برميل صغير ذو شريط أحمر
    Eso me recuerda que tengo que recoger un barril de cerveza verde para mi fiesta. Open Subtitles هذا يذكرني أن علي أن آخذ برميلاً من الجعة الخضراء من أجل الحفلة
    Es el tipo ideal para ese estúpido estudio, como dispararle a peces en un barril. Open Subtitles إنّه متعلق بتلك الدراسة الغبية، إنها مثل إطلاق النار على أسماك داخل برميل.
    Nadie aquí podría pensar que yo sabría cómo organizar una festa que no implique un barril de cerveza... Open Subtitles لا يوجد شخص هنا يظن أني أعرف كيف أقيم حفلة ولا تتضمن برميل من البيرة
    Estás sentada en un barril de pólvora y pareces no darte cuenta. Open Subtitles أنت تجلسين على برميل بارود ولا يبدُ أنك تدركين ذلك
    Los productos refinados extraídos de un barril de petróleo crudo se venden a un precio más alto que el barril de petróleo crudo mismo. UN وتباع المنتجات المكررة المستخلصة من برميل واحد من النفط الخام بسعر أعلى مقارنة بسعر برميل النفط الخام نفسه.
    Le levantaron los pies y se los colocaron en hendiduras hechas en el suelo ante un barril tumbado. UN ورُفعت قدماه ووضعتا في شق ضيق بالأرض أمام برميل ملقى على جانبه.
    Ya no son seres humanos; son objeto de caza todos los días. ¿O es porque todos ellos ya no valen el precio de un barril de petróleo? UN أم أن ذلك لأن أي واحد منهم، لم يعد يعادل ثمن برميل واحد من النفط؟
    En la práctica, el visor Norden puede arrojar bombas sobre un barril desde 6.000 metros pero en condiciones ideales. TED اثناء استخدامه .. فموجه نوردن للقنابل يستطيع اصابة برميل مخلل من على ارتفاع 20 الف قدم ولكن هذا في الظروف المثالية
    Si vamos al Pentágono, nos dirán: "Sabes, ahora realmente podemos lanzar una bomba sobre un barril desde 6.000 metros". TED وان ذهبتم الى البنتاجون سوف يقولون لكم أتعلمون نحن نستطيع اليوم حقاً ان نسقط قنبلة في برميل مخلل من ارتفاع 20 ألف قدم
    De un sitio de muestreo, a partir de un barril de agua de mar, descubrimos 1,3 millones de nuevos genes y hasta 50.000 nuevas especies. TED من موقع واحد، من برميل واحد من ماء البحر أكتشفنا 1.3 مليون جين جديد وما يصل ل 50،000 كائن جديد.
    Entro en el puerto por un barril de agua... he visto un tipo y pregunto: Open Subtitles جئت إلي الميناء للحصول على برميل من الماء هذا ما قلته للرجل؛
    Le veo con la cabeza en un barril de cerveza... pidiendo por más mujeres. Open Subtitles أستطيع أن أراه بوضوح؛ واضعا رأسه في أسفل برميل الخمر؛ صارخا في مزيد من النساء
    Y el mundo que se extiende a tu alrededor, como un barril... de oro listo para caerte en el regazo. Open Subtitles والعالم يمتد حولك مثل برميل من الذهب جاهز للوقوع في حضنك
    Poned un barril a cada lado de la mesa. Open Subtitles ضع البيرة في الخلف هناك على الطاولة اولاد, برميل واحد على كل نهاية
    Supe que en una sola noche bebiste un barril entero... corriste desnudo y metiste a 58 humanos en una cabina de teléfono. Open Subtitles سمعت أنه شرب في ليلة واحدة برميلاً كاملاً من الجعة وقطع الحرم الجامعي بأكمله عدواً وحشر 58 بشرياً داخل حجيرة هاتف.
    Una manzana podrida, puede pudrir todo un barril. Open Subtitles , تفاحة واحدة سيئة في العائلة . و نحن سنعاقب جميع البراميل
    Era como estar autorizado a imprimir dinero y tener un barril de tinta gratis. TED هذا أشبه بالتوفر على رخصة لطبع النقود وبرميل من الحبر المجاني.
    Está tomando la forma de un barril. Open Subtitles لقد أصبح برميلي الهيئة
    Parece que nuestra psiquiatra está sentada sobre un barril de pólvora de secretos. Open Subtitles يبدو أنّ طبيبتنا النّفسيّة تجلس على برميلٍ بارودٍ كبيرٍ مِن الأسرارِ.
    La cama se levantaba hasta el techo y la silla que hiciste de un barril. Open Subtitles لكن السرير المصنوع من الأشرعة والكرسي الذي صنعته من البرميل
    El suave, humeante gusto de un barril de whisky. Open Subtitles النكهة السلسة, المدخنة لبرميل ويسكي منفرد
    Ahora estoy pensando en esto. ¿Por qué traes un barril de alas? Open Subtitles 'السبب كنت أحضر للبرميل من أجنحة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus