"un burdel" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بيت دعارة
        
    • ماخور
        
    • بيت للدعارة
        
    • بيت الدعارة
        
    • أحد بيوت الدعارة
        
    • دار بغاء
        
    • بيتاً للدعارة
        
    • منزل دعارة
        
    • دار البغاء
        
    • دار للدعارة
        
    • في بيوت الدعارة
        
    • بماخور
        
    • بيت دعاره
        
    • دعارة من
        
    • ببيت دعارة
        
    Así que un burdel imperial... es la forma más lógica de equilibrar el presupuesto. Open Subtitles إذاً, بيت دعارة إمبراطوري. الوسيلة الأكثر منطقية لتحقيق التوازن في ميزانية الدولة.
    ¿Traes a tu novia a un burdel y ni siquiera le pagarás un trago? Open Subtitles تحضر صديقتك الى بيت دعارة ولاتريد حتى ان تشتري لها شرابا ؟
    La detención de mujeres y niñas en un burdel o en cualquier otro lugar con fines de prostitución; UN - احتجاز نساء أو فتيات في بيت دعارة أو في أي مكان آخر مخصص للبغاء؛
    Tiene una suerte de hospital de niños y lo financia con un burdel en el mismo edificio. Open Subtitles لديه مستشفى اطفال غريب يمول تكاليفه بواسطة ماخور يقع في نفس المبنى
    Me pides que participe en un plan para establecer y llevar un burdel. Open Subtitles تطلب مني الأنخراط في مخطط غبي لتمويل وبناء وإدارة بيت للدعارة.
    - El fue a un burdel. - Le gustan los burdeles, ¿no? Open Subtitles ذَهبوا إلى بيت الدعارة أوه،تَحْبُّ بيت الدعارة هَلْ لا ؟
    :: La retención de mujeres y niñas en un burdel o en cualquier otro lugar con fines de prostitución; UN :: احتجاز نساء وفتيات في بيت دعارة أو في أي مكان لأغراض البغاء؛
    Mi madre fue una chica a la que echaron de un burdel... que me dio a luz y me maldijo antes de morir. Open Subtitles لقد ولدت بواسطة فتاة طردت من بيت دعارة و لدتنى و لعنتنى قبل موتها
    Perdona, ¿pero has estado alguna vez en un burdel? Open Subtitles أنا آسفة, ولكن هل دخلت بيت دعارة من قبل ؟
    No, nena, ¡esto no es un burdel! Open Subtitles كلا ياعزيزتي, هذا ليس بيت دعارة
    Pienso pasar los próximos tres días en un burdel. Open Subtitles وأخطط أن أقضي الثلاثة أيام القادمة في بيت دعارة.
    No piensa en fornicar, y menos en un burdel. Open Subtitles انه لا يفكر بالمضاجعة و بالتأكيد فهو لن يفكر بالمجئ الى بيت دعارة
    La tenían en un burdel al norte de la frontera llamado One-Eyed Jack"s. Open Subtitles كانت محتجزة داخل ماخور شمال الحدود يُعرف باسم "وان آيد جاك".
    Un inglés en estado de ebriedad fué a un burdel. Open Subtitles يقولون أن رجلاً انكليزياً حظيَ بكمية من الشراب أكبر من المعتاد ومن ثم توجه نحو ماخور
    La mayoría de ellos aquí no atraparían a una prostituta en un burdel mexicano. Open Subtitles معظم من هنا لا يمكنهم القبض على عاهرة في ماخور مكسيكي
    No cabe duda de que en el sistema judicial de Belice, superado por su carga de trabajo, resulta difícil enjuiciar a alguien por prostitución o por administrar un burdel. UN ومن المسلم به أن من الصعب في ظل نظام بليز القضائي المثقل، محاكمة شخص بسبب الدعارة أو بسبب تشغيل بيت للدعارة.
    También es delito detener a una mujer en un burdel. UN ومن الجرائم أيضا احتجاز امرأة في بيت للدعارة.
    RADOVAN STANKOVIC administraba la casa de Karaman de manera semejante a un burdel. UN وكـان رادوفان ستانكوفيتش يدير بيت كارامان وكأنه بيت للدعارة.
    Por favor, dime que no estás en un burdel. Open Subtitles أرجوكم، أخبروني بأنكم لستم في بيت الدعارة
    A la edad de 12 años, la Sra. Khadka, ciudadana nepalesa, recibió promesa de un buen empleo y matrimonio de un proxeneta y posteriormente fue secuestrada, violada, torturada, retenida arbitrariamente en un burdel y obligada a prostituirse en otro país. UN والسيدة خادكا مواطنة نيبالية كان أحد القوّادة قد وعدها، عندما كانت في الثانية عشرة من عمرها، بعمل جيد وزواج، ثم خطفت واغتصبت وعذبت واحتجزت تعسفا في أحد بيوت الدعارة وأجبرت على البغاء في بلد آخر.
    Eso es lo que pasa cuando una huérfana se cría en un burdel. Open Subtitles هذا ما يحدث عندما يكبر يتيماً فى دار بغاء
    Una carta de un amigo que, al parecer, regenta un burdel. Open Subtitles مِنْ صديقة له , على الأرجح تدير بيتاً للدعارة
    Ya tengo un burdel funcionando aquí. Open Subtitles هنا لدي منزل دعارة يعمل
    Los traficantes le quitaron su pasaporte y su billete al llegar a St. Kilda, Australia, y la obligaron a trabajar en un burdel. UN ولم تكد تصل إلى سانت كيلدا باستراليا حتى استولى المتّجرون بها على جواز سفرها وبطاقة الطائرة، وأجبروها على العمل في دار البغاء.
    La legislación también se aplica a quienes regentan un burdel. UN ويطال التشريع إقامة دار للدعارة.
    El delito comprende cualquier forma de servicio sexual, sin que importe que se adquiera en la calle, un burdel, un presunto instituto o sala de masajes u otro sitio. UN ويشمل الجرم جميع أشكال الخدمات الجنسية، سواء اشتريت في الشارع أو في بيوت الدعارة أو فيما يسمى معاهد التدليك أو ما إلى ذلك.
    La sobrina del hombre que murió hace poco se unió a un burdel. Open Subtitles ابنة أخو الرجل الميت حديثاً انضمّت للعمل بماخور.
    Tengo tantas visitas a estas horas, que cualquiera pensaría que tengo un burdel. Open Subtitles هذا العدد الكبير من الزوار هذا الوقت من اليوم ، كنت اعتقد ان هذا القديمة سيدة وتدير بيت دعاره.
    Fue en un burdel, pero no tenía ese carácter usado y vulgar. Open Subtitles في الحقيقة لقد كانت ببيت دعارة. لكن تلك المرأة لم تكن من النوعية الساقطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus