"un bus" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حافلة
        
    • باص
        
    • الباص
        
    • باصٍ
        
    • لحافلةٍ
        
    hasta que una mañana fatídica, mientras entrenaba, fui atropellada por un bus. TED حتى ذلك الصباح المصيري، و بينما كنت أركض، صدمتني حافلة.
    Aditya soñaba que Magik tendría un bus en el que saldríamos de gira. Open Subtitles حلم أديتيا، وكان ذلك ماجيك سيكون حافلة سياحية وكنا رئاسة قبالة
    Bueno, lo arrolló un bus mientras vendía pasteles para ayudar a niños con cáncer. Open Subtitles لقد صدمته حافلة بينما هو كان يقوم ببيع خبز لطفل مصاب بالسرطان
    Tres meses a partir de ahora y estarás en un bus a Minneapolis... porque se te ocurrió ser meteorólogo. Open Subtitles ثلاثة شهورِ مِنْ الآن، ستكون في باص متجه لمنيابلس لأنك تظن ندائك متمثل كخبير أرصاد جوية.
    No se puede tomar un bus a la ciudad desde Jefferson. Open Subtitles لا أستطيع ركوب الباص للذهاب إلى البلدة من إبريشية جيفيرسون
    ¿Cuánta gente hace falta para parar un bus en Nueva York cuando ellos se niegan a dejarte pasar por estar en silla de ruedas?. TED كم عدد الأشخاص القادرين على إيقاف حافلة في مدينة نيويورك حينما يرفضون أن تدخلوا الحافلة لأنكم على كرسي متحرك؟
    No era vivir en algo del tamaño de un bus. TED لم يكن الهدف العيش في مكان بحجم حافلة مدرسية.
    Para darles una idea de lo que es eso, cuando mi familia se iba de vacaciones, íbamos en un bus. TED ولتكونوا مدركين لمعنى ذلك، عندما ذهبت عائلتي في عطلة، كان لدينا حافلة.
    Ahora, Faro es una pequeña y bulliciosa ciudad, y para llegar a la playa, explicaba ella, tendríamos que tomar un bus y luego un bote, TED الان الفارو مدينة صاخبة صغيرة وللذهاب الى الشاطئ , أوضحت كاثرين لي , عليك أن تأخذ حافلة ثم قارب لتصل الى هناك
    Estamos todos en esto juntos ningún hombre está en éxtasis para luego inmolarse en un bus. TED بحيث يشملنا جميعاً وليس من منظور شخص يشعر بالنشوة ومن ثم يفجر نفسه في حافلة ركاب
    Bueno, este es un esquema muy simple de hacer llegar el aprendizaje mediante un bus. TED انها طريقة بسيطة جدا لجذب الطلاب لكي يتعلموا داخل حافلة مرور
    Piénsalo, perder el récord del mundo por un bus. Open Subtitles فكّر بالأمر, لقد خسر الرقم العالمي بفارق حافلة واحدة
    Hubo el reporte de un hombre que buscaba a un bebé en un bus esta mañana. Open Subtitles هناك تقرير عن رجل يبحث عن طفل فى حافلة هذا الصباح
    Walker estaba buscando un bus lleno de niños. Open Subtitles واكر يتطلع ليحصل على حافلة مليئة بالاطفال
    En la ciudad, tomaba dos subterráneos y un bus para ir al colegio. Open Subtitles في المدينة, كنت أركب قطارين و حافلة لأصل للمدرسة
    Vamos tomar un bus hacia Clifton, luego tenemos que cambiar y tomar un segundo a Albany. Open Subtitles سوف نأخذ حافلة لـ كلفتن من ثم سنغيرها لأخرى الى ألبانيا
    Donde el mundo no se detiene porque lo hizo un bus escolar. Open Subtitles حيث العالم لا يتوقف لأن حافلة مدرسة توقفت
    De manera similar, la caja naranja en el lateral es un bus escolar, y debe recibir un trato especial también. TED نفس الشيء ، المربع البرتقالي على الجنب هنا ، هو عبارة عن باص مدرسة، ويجب أن نتعامل مع هذا بشكل مختلف أيضا
    Estábamos en un bus, estaba lleno, y me puso una nota en la cartera. Open Subtitles كنا في باص مزدحم، و قام بوضع ورقة في حقيبة يدي
    - Y necesito irme ahora. - No puedes. No tenemos a Gunner, no tenemos un bus. Open Subtitles لايمكنك الذهاب ليس معنا جانر وليس لدينا باص
    No es sólo el microchip, también tiene un bus PCI. Open Subtitles ليس الشيبست فقط ولكن الباص ايضا
    La estamos inhalando como si fuesen emisiones de carbono saliendo del caño de escape de un bus que va por la ciudad y estamos atrapados detrás. Open Subtitles نحن نستنشق آثارها مثل الانبعاثاتٍ الكربونية الخارجة من خلف باصٍ عمومي علقنا خلفه.
    Tengo suficiente combustible para un bus... eso es todo. Open Subtitles لديّ وقودٌ يكفي لحافلةٍ واحدة هذا كلّ شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus