hasta que una mañana fatídica, mientras entrenaba, fui atropellada por un bus. | TED | حتى ذلك الصباح المصيري، و بينما كنت أركض، صدمتني حافلة. |
Aditya soñaba que Magik tendría un bus en el que saldríamos de gira. | Open Subtitles | حلم أديتيا، وكان ذلك ماجيك سيكون حافلة سياحية وكنا رئاسة قبالة |
Bueno, lo arrolló un bus mientras vendía pasteles para ayudar a niños con cáncer. | Open Subtitles | لقد صدمته حافلة بينما هو كان يقوم ببيع خبز لطفل مصاب بالسرطان |
Tres meses a partir de ahora y estarás en un bus a Minneapolis... porque se te ocurrió ser meteorólogo. | Open Subtitles | ثلاثة شهورِ مِنْ الآن، ستكون في باص متجه لمنيابلس لأنك تظن ندائك متمثل كخبير أرصاد جوية. |
No se puede tomar un bus a la ciudad desde Jefferson. | Open Subtitles | لا أستطيع ركوب الباص للذهاب إلى البلدة من إبريشية جيفيرسون |
¿Cuánta gente hace falta para parar un bus en Nueva York cuando ellos se niegan a dejarte pasar por estar en silla de ruedas?. | TED | كم عدد الأشخاص القادرين على إيقاف حافلة في مدينة نيويورك حينما يرفضون أن تدخلوا الحافلة لأنكم على كرسي متحرك؟ |
No era vivir en algo del tamaño de un bus. | TED | لم يكن الهدف العيش في مكان بحجم حافلة مدرسية. |
Para darles una idea de lo que es eso, cuando mi familia se iba de vacaciones, íbamos en un bus. | TED | ولتكونوا مدركين لمعنى ذلك، عندما ذهبت عائلتي في عطلة، كان لدينا حافلة. |
Ahora, Faro es una pequeña y bulliciosa ciudad, y para llegar a la playa, explicaba ella, tendríamos que tomar un bus y luego un bote, | TED | الان الفارو مدينة صاخبة صغيرة وللذهاب الى الشاطئ , أوضحت كاثرين لي , عليك أن تأخذ حافلة ثم قارب لتصل الى هناك |
Estamos todos en esto juntos ningún hombre está en éxtasis para luego inmolarse en un bus. | TED | بحيث يشملنا جميعاً وليس من منظور شخص يشعر بالنشوة ومن ثم يفجر نفسه في حافلة ركاب |
Bueno, este es un esquema muy simple de hacer llegar el aprendizaje mediante un bus. | TED | انها طريقة بسيطة جدا لجذب الطلاب لكي يتعلموا داخل حافلة مرور |
Piénsalo, perder el récord del mundo por un bus. | Open Subtitles | فكّر بالأمر, لقد خسر الرقم العالمي بفارق حافلة واحدة |
Hubo el reporte de un hombre que buscaba a un bebé en un bus esta mañana. | Open Subtitles | هناك تقرير عن رجل يبحث عن طفل فى حافلة هذا الصباح |
Walker estaba buscando un bus lleno de niños. | Open Subtitles | واكر يتطلع ليحصل على حافلة مليئة بالاطفال |
En la ciudad, tomaba dos subterráneos y un bus para ir al colegio. | Open Subtitles | في المدينة, كنت أركب قطارين و حافلة لأصل للمدرسة |
Vamos tomar un bus hacia Clifton, luego tenemos que cambiar y tomar un segundo a Albany. | Open Subtitles | سوف نأخذ حافلة لـ كلفتن من ثم سنغيرها لأخرى الى ألبانيا |
Donde el mundo no se detiene porque lo hizo un bus escolar. | Open Subtitles | حيث العالم لا يتوقف لأن حافلة مدرسة توقفت |
De manera similar, la caja naranja en el lateral es un bus escolar, y debe recibir un trato especial también. | TED | نفس الشيء ، المربع البرتقالي على الجنب هنا ، هو عبارة عن باص مدرسة، ويجب أن نتعامل مع هذا بشكل مختلف أيضا |
Estábamos en un bus, estaba lleno, y me puso una nota en la cartera. | Open Subtitles | كنا في باص مزدحم، و قام بوضع ورقة في حقيبة يدي |
- Y necesito irme ahora. - No puedes. No tenemos a Gunner, no tenemos un bus. | Open Subtitles | لايمكنك الذهاب ليس معنا جانر وليس لدينا باص |
No es sólo el microchip, también tiene un bus PCI. | Open Subtitles | ليس الشيبست فقط ولكن الباص ايضا |
La estamos inhalando como si fuesen emisiones de carbono saliendo del caño de escape de un bus que va por la ciudad y estamos atrapados detrás. | Open Subtitles | نحن نستنشق آثارها مثل الانبعاثاتٍ الكربونية الخارجة من خلف باصٍ عمومي علقنا خلفه. |
Tengo suficiente combustible para un bus... eso es todo. | Open Subtitles | لديّ وقودٌ يكفي لحافلةٍ واحدة هذا كلّ شيء |