En la primera sesión se distribuyó un calendario provisional del período de sesiones. | UN | وتم أثناء انعقاد الجلسة الأولى توزيع جدول زمني مؤقت لأعمال الدورة. |
A continuación se presenta un calendario provisional para el examen de los informes en el 53º período de sesiones, preparado en consulta con el Presidente y sujeto a la aprobación del Comité: | UN | يرد أدناه جدول زمني مؤقت للنظر في التقارير في الدورة الثالثة والخمسين، أُعد بالتشاور مع الرئيس ورهنا بموافقة اللجنة: |
A continuación se presenta un calendario provisional para el examen de los informes en el 54º período de sesiones, preparado en consulta con el Presidente y sujeto a la aprobación del Comité: | UN | يرد أدناه جدول زمني مؤقت للنظر في التقارير في الدورة الرابعة والخمسين، أُعد بالتشاور مع الرئيس ورهنا بموافقة اللجنة: |
La secretaría preparará un calendario provisional de la Reunión. | UN | وستعد اﻷمانة جدولاً زمنياً مؤقتاً للاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى. |
La Secretaría, en respuesta a mi solicitud, ha preparado un calendario provisional de reuniones para la semana en curso. | UN | لقد أعدت اﻷمانة، بناء على طلبي، جدولاً زمنياً مؤقتاً للجلسات خلال هذا اﻷسبوع. |
Se adjunta al presente documento un calendario provisional de la Reunión de tres días. | UN | ومرفق بهذه الوثيقة الجدول الزمني المؤقت للاجتماع الذي يعقد لمدة ثلاثة أيام. |
A continuación se presenta un calendario provisional para el examen de los informes en el 55º período de sesiones, preparado en consulta con el Presidente y sujeto a la aprobación del Comité. | UN | يرد أدناه جدول زمني مؤقت للنظر في التقارير في الدورة الرابعة والخمسين، أُعد بالتشاور مع الرئيس ورهنا بموافقة اللجنة: |
A continuación figura un calendario provisional para el examen de los informes en el 56º período de sesiones, preparado en consulta con el Presidente y sujeto a la aprobación del Comité. | UN | يرد أدناه جدول زمني مؤقت للنظر في التقارير في الدورة السادسة والخمسين، أُعد بالتشاور مع الرئيس ورهناً بموافقة اللجنة: |
La Secretaría ha distribuido hoy, a petición mía, un calendario provisional revisado de las sesiones que ha de celebrar la Conferencia la semana próxima. | UN | قامت اﻷمانة، بناء على طلبي، بتوزيع جدول زمني مؤقت منقح للجلسات التي سيعقدها المؤتمر في اﻷسبوع القادم. |
A continuación se presenta un calendario provisional para el examen de los informes en el 57º período de sesiones, preparado en consulta con el Presidente y sujeto a la aprobación del Comité. | UN | يرد أدناه جدول زمني مؤقت للنظر في التقارير في الدورة السابعة والخمسين، أُعد بالتشاور مع الرئيس ورهناً بموافقة اللجنة: |
A continuación se presenta un calendario provisional para el examen de los informes en el 58º período de sesiones, preparado en consulta con el Presidente y sujeto a la aprobación del Comité. | UN | يرد أدناه جدول زمني مؤقت للنظر في التقارير في الدورة الثامنة والخمسين، أُعد بالتشاور مع الرئيس ورهناً بموافقة اللجنة: |
A continuación figura un calendario provisional para el examen de los informes en el 59º período de sesiones, preparado en consulta con el Presidente y sujeto a la aprobación del Comité: | UN | يرد أدناه جدول زمني مؤقت للنظر في التقارير في الدورة التاسعة والخمسين، أُعد بالتشاور مع الرئيس ورهناً بموافقة اللجنة: |
A petición mía, la Secretaría ha distribuido un calendario provisional de reuniones para la semana próxima. | UN | لقد قامت اﻷمانة، بناء على طلبي، بتعميم جدول زمني مؤقت للاجتماعات لﻷسبوع القادم. |
A petición mía la Secretaría ha distribuido un calendario provisional de reuniones para la semana próxima. | UN | وقد عممت اﻷمانة، بناء على طلبي، جدولاً زمنياً مؤقتاً لاجتماعات الاسبوع القادم. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: La Secretaría ha distribuido, a petición mía, un calendario provisional de reuniones para la semana próxima. | UN | الرئيس: لقد عممت اﻷمانة، بناء على طلبي، جدولاً زمنياً مؤقتاً لاجتماعات اﻷسبوع القادم. |
La Secretaría también ha distribuido, a petición mía, un calendario provisional de las reuniones que se han de celebrar la próxima semana. | UN | كما عممت اﻷمانة بناء على طلبي جدولاً زمنياً مؤقتاً للجلسات المقرر عقدها في اﻷسبوع التالي. |
En el anexo I figura un calendario provisional de los trabajos del período de sesiones. | UN | ويرد في المرفق الأول الجدول الزمني المؤقت لأعمال الدورة. |
El anexo II contiene un calendario provisional de trabajo. | UN | ويرد في المرفق الثاني جدول زمني أولي لﻷعمال. |
En relación con la preparación de la segunda fase de la labor de la Comisión, a saber, el debate temático sobre temas del programa y la presentación y el examen de proyecto de resolución, ayer por la tarde se distribuyó a la Comisión un calendario provisional como documento A/C.1/60/CRP.2. | UN | في ما يتعلق بالتحضيرات للمرحلة الثانية من عمل اللجنة - المناقشة المواضيعية بشأن مواضيع البنود وعرض مشاريع القرارات والنظر فيها - جرى تعميم جدول زمني إرشادي بعد ظهر أمس بوصفه الوثيقة A/C.1/60/CRP.2. |
30. El Comité acordó un calendario provisional para las reuniones preparatorias oficiosas de su séptima reunión, que se celebrarían durante el 49º período de sesiones de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos y el 55º período de sesiones de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos en 2012. | UN | 30- ووافقت اللجنةُ الدولية على جدول زمني مؤقّت للجلسات التحضيرية غير الرسمية لاجتماعها السابع، المزمع عقدها أثناء الدورة التاسعة والأربعين للجنة الفرعية العلمية والتقنية والدورة الخامسة والخمسين للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، في عام 2012. |
A continuación figura una lista indicativa de las tareas que debe realizar el GTB durante 1997, así como un calendario provisional. | UN | وفيما يلي أدناه قائمة إرشادية بالمهام التي ينبغي للفريق العامل باء القيام بها خلال عام ٧٩٩١ وجدول زمني مؤقت. |
La secretaría preparará un calendario provisional, que estará disponible el primer día, en el que se indicarán las cuestiones que habrán de tratarse en la reunión. | UN | وستُعد الأمانة جدولاً مؤقتاً يبيّن القضايا التي سيتناولها الاجتماع، على أن يكون هذا الجدول متاحاً في اليوم الأول. |
También propusieron un calendario provisional para la elaboración de un documento sobre los elementos del marco por la delegación del Japón en cuanto país anfitrión de la Tercera Conferencia Mundial de las Naciones Unidas sobre la Reducción del Riesgo de Desastres. | UN | وأبلغا أيضاً عن وجود جدول زمني مقترح لإعداد ورقة عناصر من جانب وفد اليابان بوصفها البلد المضيف للمؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث. |
El anexo I comprende un calendario provisional de los trabajos del período de sesiones. | UN | ويرد في المرفق الأول جدول مؤقت لأعمال الدورة. |
iii) el Grupo debería colaborar con los relatores especiales y los coordinadores de los grupos de estudio en la tarea de definir, al inicio de cada nuevo tema, un calendario provisional para el desarrollo del tema durante el número de años que sea necesario y revisar periódicamente el logro de los objetivos anuales de ese calendario, actualizándolo cuando proceda. | UN | ينبغي للفريق، في مستهل طرح أي موضوع جديد، أن يتعاون مع المقررين الخاصين ومع منسقي الأفرقة الدراسية على تحديد جدول زمني مبدئي لأغراض تطوير الموضوع على مدى عدد من السنوات، حسب ما يقتضيه الأمر، وأن يستعرض دورياً تحقيق الأهداف السنوية المبيَّنة في مثل ذلك الجدول الزمني، مع تحديثه عند الاقتضاء؛ |