Ayyash resultó muerto por los disparos de un colono israelí que abrió fuego contra los manifestantes desde una ventana en un asentamiento ilegal cercano. | UN | وقد قتل عياش على يد مستوطن إسرائيلي فتح النار على المتظاهرين من نافذة بيت في مستوطنة غير قانونية مجاورة للحي. |
un colono israelí, que se encontraba en la carretera de Naplusa a Ramallah, disparó contra él a menos de 25 metros, matándolo. | UN | وأطلق مستوطن إسرائيلي كان على الطريق المؤدية من نابلس إلى رام الله النار عليه من مسافة تقل عن ٢٥ مترا فأرداه قتيلا. |
Otro civil palestino resultó muerto por un colono israelí cerca de la ciudad de Hebrón, al sur de la Ribera Occidental. | UN | وقُتل مدني فلسطيني آخر على يد مستوطن إسرائيلي بالقرب من مدينة الخليل بجنوبي الضفة الغربية. |
En Gaza, cerca de Beit Lahia, un colono israelí fue apedreado y herido en la cabeza. | UN | وفي غزة، رُجم مستوطن اسرائيلي بالحجارة وأصيب بجراح في الرأس بالقرب من بيت لاهيا. |
Todas las facciones sionistas apoyaron la resolución en que se condenaba el ataque realizado por un colono israelí, pero establecieron diferencias entre el colono, sus simpatizantes y la mayoría de los colonos judíos de los territorios. | UN | واتفقت جميع الفصائل الصهيونية على تأييد قرار إدانة الهجوم الذي قام به مستوطن اسرائيلي ولكن دعت إلى التمييز بين هذا المستوطن والمتعاطفين معه وأغلبية المستوطنين اليهود في اﻷراضي المحتلة. |
Recientemente, un colono israelí atropelló intencionalmente a un niño de ocho años, con total impunidad. | UN | وفي الآونة الأخيرة، تعمَّد مستوطن إسرائيلي دهس طفل في الثامنة من عمره، وأفلت من العقاب على نحو صارخ. |
un colono israelí resultó muerto y 75 colonos israelíes resultaron heridos como consecuencia de los ataques palestinos. | UN | وقُتل مستوطن إسرائيلي واحد وجُرح 75 من المستوطنين الإسرائيليين على يد فلسطينيين. |
A este respecto, la organización israelí de derechos humanos B ' Tselem hizo públicas unas imágenes en que se puede ver a un colono israelí abrir fuego contra dos miembros de una familia palestina ayer en Hebrón. | UN | وفي هذا الصدد، نشرت منظمة بتسيليم، وهي منظمة إسرائيلية تعنى بحقوق الإنسان، لقطات فيديو توثق إطلاق مستوطن إسرائيلي النار بالأمس على فردين من أسرة فلسطينية في الخليل. |
También ayer otro campesino palestino fue agredido a golpes fuertes por un colono israelí del asentamiento ilegal de " Betar Eilit " . | UN | وبالأمس كذلك، تعرض مزارع فلسطيني للضرب المبرح على يد مستوطن إسرائيلي من مستوطنة " بيتار عيليت " غير القانونية. |
El 13 de enero un colono israelí atropelló a Ali Jahalin, de 7 años de edad, que se dirigía a la escuela en Abu Dis, en la zona de la Jerusalén Oriental ocupada y que fue trasladado al hospital en estado crítico. | UN | وفي 13 كانون الثاني/يناير، دهس مستوطن إسرائيلي بمركبته علي جهالين البالغ من العمر سبع سنوات وهو في طريقه إلى المدرسة في أبو ديس في منطقة القدس الشرقية المحتلة، ونُقل الطفل إلى المستشفى في حالة خطيرة. |
El Ministro de Relaciones Exteriores de Australia, Senador Gareth Evans, declaró hoy que el Gobierno de Australia se encontraba profundamente afectado y entristecido por la matanza de 53 palestinos provocada por un colono israelí en una mezquita de la ciudad de Hebrón, situada en la Ribera Occidental. | UN | صرح اليوم وزير خارجية استراليا وعضو مجلس الشيوخ، غاريث إيفانز، بأن الحكومة الاسترالية أصيبت بصدمة عنيفة وحزن عميق من جراء مذبحة ٣٥ فلسطينيا على يد مستوطن إسرائيلي في جامع بالضفة الغربية في مدينة الخليل. |
Muerto por un colono israelí en circunstancias no esclarecidas (JT, 23 de mayo) | UN | قتل على يد مستوطن إسرائيلي في ظروف غامضة )ج ت، ٣٢ أيار/مايو( |
El 7 de abril de 1997, en el pueblo de Kharabta situado en la Ribera Occidental, un colono israelí abrió fuego sobre un grupo de civiles palestinos, tres de los cuales resultaron heridos, uno de ellos de mucha gravedad. | UN | في ٧ نيسان/أبريل ٧٩٩١، أطلق مستوطن إسرائيلي النار على مجموعة من الفلسطينيين المدنيين في قرية خرابتا بالضفة الغربية، مما أسفر عن إصابة ثلاثة منهم بجروح؛ وأحدهم إصابته بالغة الخطورة. |
El 21 de noviembre, un colono israelí resultó muerto por disparos y otro resultó herido por asaltantes desconocidos en el Barrio Musulmán de Jerusalén. | UN | ١٢١ - وفي ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر، أطلق مهاجمون مجهولو الهوية، النار على مستوطن إسرائيلي فأردوه قتيلا وأصابوا آخر بجروح، في الحي اﻹسلامي بالقدس. |
El 14 de septiembre de 1997, según un residente palestino de la zona, dos niños palestinos fueron raptados por un colono israelí que conducía un camión cerca de Belén. | UN | ٢١٠ - في ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، خطف مستوطن إسرائيلي كان يقود شاحنة قرب بيت لحم طفلين فلسطينيين، حسبما أفاد أحد الفلسطينيين المقيمين في المنطقة. |
El 4 de febrero, en Al Lubon, cerca de Ramallah, un colono israelí abrió fuego contra Yasser Rajih, de 16 años de edad, y lo hirió gravemente. | UN | ٣١١ - وفي ٤ شباط/فبراير، فتح مستوطن اسرائيلي النار في اللُبﱠن، بالقرب من رام الله، على ياسر راجح، ١٦ سنة، وأصابه بجروح خطيرة. |
El 7 de abril, un colono israelí disparó y mató a un joven palestino en Hebrón. | UN | ١١٤ - وفي ٧ نيسان/أبريل، أطلق مستوطن اسرائيلي الرصاص على شاب فلسطيني وقتله في الخليل. |
El 10 de julio, un colono israelí atropelló e hirió gravemente a un niño palestino de 6 años cerca de Belén. | UN | وفي 10 تموز/يوليه، دهس مستوطن اسرائيلي طفلا فلسطينيا في السادسة من عمره بالقرب من مدينة بيت لحم فأصابه بجروح خطيرة. |
un colono israelí de Netzarim resultó herido por una bala disparada desde un automóvil en marcha que transitaba la carretera que pasa cerca del asentamiento donde vivía en la ciudad de Gaza, en el primer ataque terrorista ocurrido en la región de Palestina bajo gobierno autónomo. | UN | وأطلق النار على مستوطن اسرائيلي من نيتساريم من سيارة مارة على الطريق الفرعي في مدينة غزة بالقرب من مستوطنته فأصيب بجراح، وكان هذا أول هجوم " إرهابي " يحدث في المنطقة الفلسطينية المستقلة ذاتيا. |
" Un árabe empleado en Israel regresaba de su trabajo en la zona de Beit Ŷibrin. Se llamaba Riad Suleima y tenía 33 años. Cuando volvía del trabajo, un colono israelí disparó contra él. Fue herido al recibir el impacto de tres o cuatro balas y cayó al suelo. | UN | " كان أحد العمال العرب في اسرائيل، واسمه رياض سليمه وعمره ٣٣ عاما، عائدا من عمله في منطقة بيت جبرين عندما أطلق عليه مستوطن اسرائيلي النار، وأصيب بجروح من جراء ثلاث أو أربع رصاصات وسقط على اﻷرض. |
218. El 28 de marzo de 1993, en el asentamiento de Armon Hanastseef, cerca de Jerusalén, un colono israelí fue apuñalado y resultó herido, presuntamente por un palestino. | UN | ٢١٨ - في ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٣، زعم أن فلسطينيا طعن مستوطنا اسرائيليا في مستوطنة آرمون هناستيف قرب القدس وجرحه. |