"un comité técnico" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لجنة تقنية
        
    • لجنة فنية
        
    • اللجنة التقنية
        
    • ولجنة تقنية
        
    El Sr. Vercellone ha logrado obtener aprobación para la creación de un comité técnico sobre justicia de menores. UN وقد نجح السيد فيرسيلوني في الحصول على الموافقة على إنشاء لجنة تقنية بشأن قضاء اﻷحداث.
    Se acordó crear un comité técnico encargado de finalizar el diseño del permiso. UN وقد تم التوصل إلى اتفاق لتشكيل لجنة تقنية لاستكمال هذا التصميم.
    Tras esas consultas, el Director General de la Administración Postal de Sudáfrica invitó a un comité técnico de la UPU a visitar su país. UN وعقب هذه المشاورات، وجه المدير اﻹداري ﻹدارة البريد في جنوب افريقيا الدعوة إلى لجنة تقنية تابعة للاتحاد لزيارة جنوب افريقيا.
    un comité técnico ha finalizado la formulación de recomendaciones para enmendar todas las leyes relativas a los niños que necesitan revisión. UN واستكملت لجنة فنية وضع التوصيات لتعديل جميع القوانين المتصلة باﻷطفال والتي تحتاج إلى مراجعة.
    Se ha reconstituido un comité técnico interministerial del Gobierno Federal de Transición para trabajar con la comunidad internacional. UN وأُعيد تشكيل اللجنة التقنية المشتركة بين الوزارات التابعة للحكومة الاتحادية الانتقالية للعمل مع المجتمع الدولي.
    El proyecto de ley se había redactado tras el nombramiento de un comité técnico y la celebración de amplias consultas. UN وقد تمت صياغة مشروع القانون بعد تعيين لجنة تقنية واجراء مناقشات مستفيضة.
    A fin de asegurar un estrecho enlace con las comisiones regionales, se ha creado un comité técnico integrado por los jefes de estadística de las comisiones regionales y del Departamento. UN ولكفالة الاتصال الوثيق مع اللجان اﻹقليمية أنشئت لجنة تقنية تتألف من رؤساء أقسام الاحصاء باللجان اﻹقليمية واﻹدارة.
    un comité técnico decidiría cuál sería el número de participantes que asistirían a la conferencia en representación de todos los clanes de la región. UN وستتخذ لجنة تقنية قرارا بشأن عدد المشتركين الذين سيأتون من كل العشائر في المنطقة.
    En junio de 1995, el Consejo creó un comité técnico de composición abierta para que prosiguiera la preparación del Código. UN ١٧٤ - وفي حزيران/يونيه ١٩٩٥، أنشأ مجلس منظمة اﻷغذية والزراعة لجنة تقنية مفتوحة العضوية لمواصلة وضع المدونة.
    un comité técnico asesora a los órganos del Gobierno cuando éstos lo requieren. UN وهناك لجنة تقنية تسدي المشورة للهيئات الحكومية عند الطلب.
    un comité técnico asesora a los órganos del Gobierno cuando éstos lo requieren. UN وهناك لجنة تقنية تسدي المشورة للهيئات الحكومية عند الطلب.
    El grupo instó a que se celebrara una conferencia de reconciliación nacional y se estableciera un comité técnico para redactar una Carta. UN ودعت هذه المجموعة إلى عقد مؤتمر للمصالحة الوطنية وإلى إنشاء لجنة تقنية لوضع مشروع ميثاق.
    También encomendaron a un comité técnico que empezara a aplicar la decisión de desplegar unidades conjuntas de seguridad a lo largo de sus fronteras comunes. UN وأوكلوا أيضا إلى لجنة تقنية مهمة نشر وحدات أمن مشتركة على حدودهم المشتركة.
    El Gobierno Nacional de Transición de Liberia establece un comité técnico para determinar la composición, selección y admisión de los candidatos al Servicio de Policía de Liberia UN قيام الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا بإنشاء لجنة تقنية لتحديد تكوين دائرة الشرطة الليبرية واختيار وفحص أفرادها
    El Gobierno de Kenya ha creado un comité técnico interministerial para que se ocupe de la delimitación de las zonas marítimas de Kenya. UN وقد أنشأت حكومة كينيا لجنة تقنية مشتركة بين الوزارات للنظر في تعيين حدود المناطق البحرية لكينيا.
    Al final de los talleres se estableció un comité técnico para emprender la labor de redacción del informe. UN وعقب هذه الحلقات شُكِّلت لجنة تقنية للاضطلاع بأنشطة وضع التقرير.
    De conformidad con ello, la MONUC ha convocado un comité técnico Internacional sobre el proceso electoral, que se reúne semanalmente bajo la presidencia de la Misión. UN وبناء عليه، دعت البعثة إلى عقد " لجنة تقنية دولية " بشأن العملية الانتخابية، وهذه تجتمع مرة كل أسبوع تحت رئاسة البعثة.
    Se estableció un comité técnico Conjunto de la Unión del Río Mano sobre cooperación y coordinación de la seguridad y cuestiones de defensa UN وأنشئت لجنة تقنية مشتركة تابعة لاتحاد نهر مانو معنية بالتعاون في مجال مسائل الأمن والدفاع، وتنسيق ذلك
    Las partes también examinaron la cuestión del reparto de poderes entre las dos ramas del ULIMO y decidieron establecer un comité técnico para facilitar un acuerdo entre ellas. UN وناقشت اﻷطراف أيضا مسألة تقاسم السلطة بين جناحي حركة التحرير الليبرية المتحدة من أجل الديمقراطية، وقررت تشكيل لجنة فنية لتسهيل التوصل الى اتفاق بينهما.
    un comité técnico del Programa nacional de lucha contra el cáncer ha venido elaborando una política para el Gobierno. UN وتعكف لجنة فنية بالبرنامج الوطني لمكافحة السرطان على وضع سياسة للحكومة في هذا المجال.
    4. Creación de un comité técnico Interministerial de elaboración y seguimiento de los informes iniciales y periódicos de derechos humanos UN 4- اللجنة التقنية المشتركة بين الوزارات المعنية بإعداد ومتابعة التقارير الأولية والدورية المتعلقة بحقوق الإنسان
    La red MONITOR comprende protocolos para la reunión de datos, bases de datos, programas informáticos de gestión de datos y de cartografía, una junta de instituciones colaboradoras, un comité técnico nacional y mecanismos de difusión e intercambio de información. UN وتضم شبكة أجهزة الرصد بروتوكولات لجمع البيانات ولقواعد البيانات وبرامجيات حاسوب لإدارة البيانات ورسم الخرائط ومجلس للمؤسسات المتعاونة ولجنة تقنية وطنية وآليات لنشر المعلومات وتبادلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus