"un consenso sobre cada" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى توافق في الآراء بشأن كل
        
    • الى توافق في الآراء بشأن كل
        
    La Conferencia de las Partes hará todo lo posible por lograr un consenso sobre cada enmienda. UN ويبذل مؤتمر الأطراف قصارى جهده للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن كل تعديل.
    La Conferencia de las Partes hará todo lo posible por lograr un consenso sobre cada enmienda. UN ويبذل مؤتمر الأطراف قصارى جهده للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن كل تعديل.
    La Conferencia de los Estados Parte hará todo lo posible por lograr un consenso sobre cada enmienda. UN ويبذل مؤتمر الدول الأطراف قصارى جهده للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن كل تعديل.
    La Conferencia de las Partes hará todo lo posible por lograr un consenso sobre cada enmienda. UN ويتعين على مؤتمر الأطراف أن يبذل قصارى جهده للتوصل الى توافق في الآراء بشأن كل تعديل.
    Los Estados Parte en el presente Protocolo reunidos en la Conferencia de las Partes harán todo lo posible por lograr un consenso sobre cada enmienda. UN ويتعين على الدول الأطراف في هذا البروتوكول، المجتمعة في مؤتمر الأطراف، أن تبذل قصارى جهدها للتوصل الى توافق في الآراء بشأن كل تعديل.
    La Conferencia de las Partes hará todo lo posible por lograr un consenso sobre cada enmienda. UN ويبذل مؤتمر الأطراف قصارى جهده للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن كل تعديل.
    La Conferencia de las Partes hará todo lo posible por lograr un consenso sobre cada enmienda. UN ويبذل مؤتمر الأطراف قصارى جهده للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن كل تعديل.
    La Conferencia de los Estados Parte hará todo lo posible por lograr un consenso sobre cada enmienda. UN ويبذل مؤتمر الدول الأطراف قصارى جهده للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن كل تعديل.
    La Conferencia de los Estados Parte hará todo lo posible por lograr un consenso sobre cada enmienda. UN ويبذل مؤتمر الدول الأطراف قصارى جهده للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن كل تعديل.
    La Conferencia de los Estados parte hará todo lo posible por lograr un consenso sobre cada enmienda. UN ولن يدخر مؤتمر الدول الأطراف أي جهد للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن كل تعديل.
    El hecho de que el Grupo de Trabajo no pudiera alcanzar un consenso sobre cada uno de los aspectos de la Declaración, a pesar de haber celebrado unas negociaciones tan prolongadas, no hizo sino reflejar la gran complejidad de las distintas cuestiones. UN وعدم استطاعة الفريق العامل من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن كل جوانب الإعلان، رغم هذه المفاوضات المطولة، لا يدل إلا على شدة تعقيد القضايا المطروحة.
    2. La conferencia de las Partes hará todo lo posible por lograr un consenso sobre cada enmienda. UN 2- يبذل مؤتمر الأطراف قصارى جهده للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن كل تعديل.
    2. La conferencia de las Partes hará todo lo posible por lograr un consenso sobre cada enmienda. UN 2 - يبذل مؤتمر الأطراف قصارى جهده للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن كل تعديل.
    2. La conferencia de las Partes hará todo lo posible por lograr un consenso sobre cada enmienda. UN 2 - يبذل مؤتمر الأطراف قصارى جهده للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن كل تعديل.
    2. La conferencia de las Partes hará todo lo posible por lograr un consenso sobre cada enmienda. UN " 2- يبذل مؤتمر الأطراف قصارى جهده للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن كل تعديل.
    2. La conferencia de las Partes hará todo lo posible por lograr un consenso sobre cada enmienda. UN 2 - يبذل مؤتمر الأطراف قصارى جهده للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن كل تعديل.
    98. Se propuso que se sustituyera la primera oración del párrafo 2 por el texto siguiente: " Las Partes harán todo lo posible por lograr un consenso sobre cada enmienda en la conferencia " . UN 98- اقتُرح الاستعاضة عن الجملة الأولى من الفقرة 2 بما يلي: " تبذل الأطراف قصارى جهدها للتوصل في المؤتمر إلى توافق في الآراء بشأن كل تعديل " .
    Los Estados Parte en el presente Protocolo reunidos en la Conferencia de las Partes harán todo lo posible por lograr un consenso sobre cada enmienda. UN ويتعين على الدول الأطراف في هذا البروتوكول، المجتمعة في مؤتمر الأطراف، أن تبذل قصارى جهدها للتوصل الى توافق في الآراء بشأن كل تعديل.
    Los Estados Parte en el presente Protocolo reunidos en la Conferencia de las Partes harán todo lo posible por lograr un consenso sobre cada enmienda. UN ويتعين على الدول الأطراف في هذا البروتوكول، المجتمعة في مؤتمر الأطراف، أن تبذل قصارى جهدها للتوصل الى توافق في الآراء بشأن كل تعديل.
    Los Estados Parte en el presente Protocolo reunidos en la Conferencia de las Partes harán todo lo posible por lograr un consenso sobre cada enmienda. Si se han agotado todas las posibilidades de lograr un consenso y no se ha llegado a un acuerdo, la aprobación de la enmienda exigirá, en última instancia, una mayoría de dos tercios de los Estados Parte en el presente Protocolo presentes y votantes en la sesión de la Conferencia de las Partes. UN ويتعيّن على الدول الأطراف في هذا البروتوكول، المجتمعة في مؤتمر الأطراف، أن تبذل قصارى جهدها للتوصّل الى توافق في الآراء بشأن كل تعديل، واذا ما استنفدت كل الجهود الرامية الى تحقيق توافق الآراء دون أن يتسنى التوصل الى اتفاق، يتعيّن، كملاذ أخير، لأجل اعتماد التعديل، اشتراط التصويت له بأغلبية ثلثي أصوات الدول الأطراف في هذا البروتوكول الحاضرة والمصوِّتة في اجتماع مؤتمر الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus