"un coordinador ejecutivo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • منسق تنفيذي
        
    • منسقا تنفيذيا
        
    ● Se ha designado un Coordinador Ejecutivo de la reforma de las Naciones Unidas que asesorará y ayudará al Secretario General a supervisar el proceso de reforma. UN ● تم تعيين منسق تنفيذي لشؤون إصلاح اﻷمم المتحدة يتولى إسداء المشورة إلى اﻷمين العام ومعاونته في اﻹشراف على عملية اﻹصلاح.
    9.1 La Oficina de Coordinación del Fondo para el Medio Ambiente Mundial está a cargo de un Coordinador Ejecutivo, que rinde cuentas al Director Ejecutivo por conducto del Director Ejecutivo Adjunto. UN ٩-١ يرأس مكتب تنسيق مرفق البيئة العالمية منسق تنفيذي يكون مسؤولا أمام المدير التنفيذي عن طريق نائب المدير التنفيذي.
    9.1 La Oficina de Coordinación del Fondo para el Medio Ambiente Mundial está a cargo de un Coordinador Ejecutivo, que depende del Director Ejecutivo por conducto del Director Ejecutivo Adjunto. UN 9-1 يرأس مكتب تنسيق مرفق البيئة العالمية منسق تنفيذي يكون مسؤولا أمام المدير التنفيذي عن طريق نائب المدير التنفيذي.
    En la sede del UNFPA se estableció una dependencia dedicada a la ejecución nacional, cuyo jefe es un Coordinador Ejecutivo, y se están estableciendo sistemas y mecanismos más eficaces para mejorar la rendición de cuentas respecto de las actividades programáticas financiadas por el UNFPA. UN وأنشئت وحدة مكرسة للتنفيذ الوطني في مقر الصندوق برئاسة منسق تنفيذي حيث يتم وضع نظم وآليات أكثر فعالية لتحسين المساءلة عن أنشطة البرامج التي يمولها الصندوق.
    En apoyo de mis esfuerzos de reforma, he designado a un Coordinador Ejecutivo de la Reforma de las Naciones Unidas que me asesorará y me ayudará a supervisar todos los aspectos del proceso que caen dentro de mi competencia. UN ولمساعدتي فيما أبذله من جهود لﻹصلاح، عينت منسقا تنفيذيا لشؤون إصلاح اﻷمم المتحدة كي يسدي لي المشورة ويعاونني في اﻹشراف على جميع جوانب العملية التي تقع ضمن مسؤوليتي.
    El CAA apoya las políticas suplementarias y otras medidas que la administración del UNFPA ha adoptado para mitigar los riesgos determinados, incluido el nombramiento de un Coordinador Ejecutivo de la Gestión del Cambio y la Continuidad Institucional. UN وتدعم اللجنة السياسات الإضافية وغيرها من الإجراءات التي وضعتها إدارة صندوق الأمم المتحدة للسكان للتخفيف من حدة المخاطر المحددة، بما في ذلك تعيين منسق تنفيذي وإدارة التغيير واستمرار العمليات.
    Las 12 esferas de programa principales que había cuando la administración actual asumió sus funciones en 1992 han quedado reducidos, tras algunas etapas intermedias, a cinco, cada una de las cuales está a cargo de un Coordinador Ejecutivo. UN ٢٧ - وقد خفضت المجالات البرنامجية الرئيسية اﻹثنا عشر التي كانت قائمة عندما تسلمت اﻹدارة الحالية العمل في عام ١٩٩٢، مع بعض خطوات التدخل، إلى خمسة مجالات، ولكل منها منسق تنفيذي.
    57. Ha designado un Coordinador Ejecutivo de la Reforma de las Naciones Unidas para que colabore con él en la gestión de reforma, asesorándolo y ayudándolo a supervisar todos los aspectos del proceso que sean de su incumbencia. UN ٥٧ - ولمساعدته فيما يبذله من جهود إصلاحية، قام بتعيين منسق تنفيذي ﻹصلاح اﻷمم المتحدة ﻹسداء المشورة إليه ومساعدته في مراقبة جميع جوانب العملية التي تدخل في نطاق صلاحياته.
    El 15 de septiembre de 1997, el Secretario General anunció el nombramiento de un Coordinador Ejecutivo de Servicios Comunes de las Naciones Unidas, que encabezaría el grupo de tareas sobre servicios comunes. UN ٠٣ - وفي ٥١ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١، أعلن اﻷمين العام عن تعيين منسق تنفيذي للخدمات المشتركة لﻷمم المتحدة لرئاسة فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة.
    El 15 de septiembre de 1997 el Secretario General anunció el nombramiento de un Coordinador Ejecutivo de Servicios Comunes de las Naciones Unidas que dirigirá el Grupo de Trabajo sobre Servicios Comunes. UN ٤٠ - وفي ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ أعلن اﻷمين العام تعيين منسق تنفيذي للخدمات المشتركة لﻷمم المتحدة ليرأس فريق العمل المعني بالخدمات المشتركة.
    El 15 de septiembre de 1997, el Secretario General anunció el nombramiento de un Coordinador Ejecutivo de Servicios Comunes de las Naciones Unidas, que encabezaría el grupo de tareas sobre servicios comunes. UN ٠٣ - وفي ٥١ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١، أعلن اﻷمين العام عن تعيين منسق تنفيذي للخدمات المشتركة لﻷمم المتحدة لرئاسة فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة.
    El 15 de septiembre de 1997 el Secretario General anunció el nombramiento de un Coordinador Ejecutivo de Servicios Comunes de las Naciones Unidas que dirigirá el Grupo de Trabajo sobre Servicios Comunes. UN ٤٠ - وفي ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ أعلن اﻷمين العام تعيين منسق تنفيذي للخدمات المشتركة لﻷمم المتحدة ليرأس فريق العمل المعني بالخدمات المشتركة.
    3. El nombramiento, en octubre de 1997, de un Coordinador Ejecutivo de Servicios Comunes y la constitución de un pequeño equipo de apoyo ofrecen un mecanismo para asegurar que se mantenga el impulso generado por el Equipo de Tareas. UN ٣ - ويوفر تعيين منسق تنفيذي للخدمات المشتركة في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ واجتماع فريق دعم صغير، آلية لضمان استمرار الزخم المتولد من فرقة العمل.
    Las medidas complementarias concretas que se han adoptado, especialmente en la Sede, incluyen la designación de un Coordinador Ejecutivo de Servicios Comunes, la creación de un Equipo de Tareas de Servicios Comunes y de sus grupos de trabajo, y la preparación de un documento sobre la estrategia relativa a los servicios comunes que serviría como un marco de orientación para las reformas en esta esfera. UN وتشمل تدابير المتابعة الملموسة التي اتخذت، في المقر على وجه الخصوص، تعيين منسق تنفيذي للخدمات المشتركة، وإنشاء فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة وأفرقتها العاملة، وإعداد ورقة تتضمن استراتيجية الخدمات المشتركة لتوجيه اﻹصلاحات في هذا المجال.
    La referida información realiza un diagnóstico sobre el tema, a través de una investigación llevada a cabo por expertos independientes, encargados de la redacción de la totalidad del PND, bajo la supervisión de un Coordinador Ejecutivo. UN 8 - وتقدم المعلومات المذكورة تشخيصا للموضوع من خلال بحث أجراه خبراء مستقلون مكلفون بصياغة مجمل الخطة الوطنية لمكافحة التمييز تحت إشراف منسق تنفيذي.
    7. A fin de apoyar al Presidente designado en sus funciones y garantizar el buen desarrollo de la reunión, sería necesario nombrar a un Coordinador Ejecutivo que se encargara de prestar ayuda con los trabajos sustantivos y la gestión de la reunión, por ejemplo la organización de los servicios de conferencias y, llegado el caso, la reserva de salas de reunión adicionales. UN 7- بغية دعم الرئيس المعيَّن في أداء مهامه وضماناً لنجاح الاجتماع، سيلزم تعيين منسق تنفيذي يساعد الرئيس المعيَّن في أداء مهامه، سواء فيما يتعلق بالعمل الفني أو بتسيير الاجتماع، بما في ذلك ترتيب خدمات المؤتمرات وتوفير مرافق اجتماعات إضافية، حسب الاقتضاء.
    Hay que advertir que las Naciones Unidas han nombrado un Coordinador Ejecutivo de Servicios Comunes y que las organizaciones miembros del CAC tendrán interés en conocer el resultado del examen que las Naciones Unidas llevan a cabo actualmente de las prácticas vigentes en los 11 servicios seleccionados. UN ومن الجدير بالملاحظة أن اﻷمم المتحدة قد عينت منسقا تنفيذيا للخدمات المشتركة وستكون المنظمات اﻷعضاء في لجنة التنسيق اﻹدارية مهتمة بنتيجة الاستعراض الجاري الذي تجريه اﻷمم المتحدة للممارسات القائمة في مجالات الخدمات المختارة التي يبلغ عددها ١١.
    En procura de este objetivo, el Secretario General ha designado en la Sede a un Coordinador Ejecutivo de Servicios Comunes, que ha preparado un " Plan estratégico para los servicios comunes " que se reproduce en el anexo 3 del presente informe. UN ووصولا الى هذا الهدف عين اﻷمين العام في المقر منسقا تنفيذيا للخدمات المشتركة قام بإعداد " ورقة عن استراتيجية الخدمات المشتركة " استنسخت في المرفق ٣ بهذا التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus