"un cuadro sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بجدول يبين
        
    • بجدول يتضمن
        
    • بجدول عن
        
    • جدول بشأن
        
    • جدول يبين
        
    • جدول يبيّن
        
    • بجدول يبيّن
        
    • جدول عن
        
    Se presentó a la Comisión Consultiva un cuadro sobre los gastos corrientes y previstos para el ejercicio, junto a la justificación de las diferencias. UN ١٠ - وزوِّدت اللجنة الاستشارية بجدول يبين النفقات الجارية والمتوقعة للفترة، بما في ذلك أسباب الفروق.
    Se presentó a la Comisión Consultiva un cuadro sobre los gastos corrientes y previstos para el período (véase el anexo I). Los gastos en el período ascendían al 31 de marzo a 127.861.000 dólares. UN 12 - وزُودت اللجنة الاستشارية بجدول يبين النفقات الحالية والمتوقعة لهذه الفترة، مع أسباب الفروق (انظر المرفق الأول).
    Se facilitó a la Comisión Consultiva un cuadro sobre los gastos corrientes y previstos para el período comprendido entre el 1 de julio de 2012 y el 30 de junio de 2013, con una justificación de las diferencias. UN 11 - وقد زودت اللجنة الاستشارية بجدول يبين النفقات الحالية والمتوقعة للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013، مع بيان أسباب الفروق.
    Se presentó a la Comisión Consultiva un cuadro sobre los gastos corrientes y previstos para el período, con explicaciones de las diferencias (véase el anexo I). Los gastos para el período al 31 de enero de 2011 eran de 76.144.500 dólares. UN 15 - وزودت اللجنة الاستشارية بجدول يتضمن النفقات الحالية والمتوقعة للفترة، إلى جانب أسباب الفروق (انظر المرفق الأول).
    En el informe se proporcionó a la OIT un cuadro sobre los salarios mínimos nominales por sectores y regiones y un cuadro sobre personas empleadas por principal grupo laboral, clase de trabajador y horas trabajadas (datos publicados sobre trabajo y empleo por Ministerio de Trabajo y Empleo (en junio de 2002)). UN ومد التقرير منظمة العمل الدولية بجدول عن " المعدلات الاسمية للأجور الدنيا لكل قطاع وإقليم، وجدول عن الأشخاص المستخدمين بحسب أهم المجموعات الصناعية وفئة العمال وساعات العمل " (كتاب الحقائق بشأن العمالة والتوظيف الذي نشرته وزارة العمل والعمالة (حزيران/يونيه 2002).
    Asimismo, propusieron que se elaborara un cuadro sobre la aplicación de las recomendaciones y que se crearan mecanismos nacionales para la evaluación de las visitas de los procedimientos especiales. UN كما اقترحوا وضع جدول بشأن تنفيذ التوصيات وتأسيس آليات قطرية لتقييم زيارات الإجراءات الخاصة.
    En el anexo VI al presente informe figura un cuadro sobre el seguimiento del examen de los informes de los Estados Partes al 28 de enero de 1994, fecha de la clausura del quinto período de sesiones del Comité. UN ويرد في المرفق السادس لهذا التقرير جدول يبين متابعة النظر في تقارير الدول اﻷطراف حتى ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، وهو تاريخ اختتام الدورة الخامسة للجنة.
    El Relator Especial, si bien reitera su actitud abierta y su voluntad de diálogo, podría, como piden algunas Partes, considerar la publicación en el futuro de un cuadro sobre la actitud de los Estados a los que se han hecho solicitudes desde el establecimiento del mandato. UN ويعيد المقرر الخاص تأكيد استعداده ﻹقامة الحوار ورغبته في ذلك وقد يفكﱢر في القيام، في المستقبل، بنشر جدول يبيّن موقف الدول التي طلب إليها الرد منذ أن وضعت الولاية.
    Se facilitó a la Comisión Consultiva un cuadro sobre los gastos corrientes y previstos para el período comprendido entre el 1 de julio de 2010 y el 30 de junio de 2011 (véase el anexo I). Al 31 de enero de 2011, los gastos del período ascendían a 616.942.587 dólares. UN 16 - وزُودت اللجنة الاستشارية بجدول يبيّن النفقات الحالية والمتوقعة للفترة من 1 تموز/ يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 (انظر المرفق الأول). وبلغت النفقات للفترة حتى 31 كانون الثاني/يناير 2011 ما قدره 587 942 616 دولار.
    Se facilitó a la Comisión Consultiva un cuadro sobre los gastos corrientes y previstos para el período comprendido entre el 1 de julio de 2012 y el 30 de junio de 2013. UN 10 - وزُودت اللجنة الاستشارية بجدول يبين النفقات الحالية والنفقات المتوقعة للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013.
    Se facilitó a la Comisión Consultiva un cuadro sobre los gastos corrientes y previstos para el período comprendido entre el 1 de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010 (véase el anexo I). Al 31 de marzo de 2010 los gastos del período ascendían a 102.928.000 dólares. UN 7 - وزودت اللجنة الاستشارية بجدول يبين النفقات الراهنة والمسقطة للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 (انظر المرفق الأول). وبلغت نفقات الفترة في 31 آذار/مارس 2010، 000 928 102 دولار.
    Se facilitó a la Comisión Consultiva un cuadro sobre los gastos efectivos y previstos para el período, que indicaba las razones a las que obedecían las diferencias (véase el anexo I). Al 31 de marzo de 2011, los gastos para el período ascendían a 343.974.700 dólares. UN 12 - وتم تزويد اللجنة الاستشارية بجدول يبين النفقات الجارية والمتوقعة للفترة المشمولة بالتقرير مع إبداء أسباب الفروق (انظر المرفق الأول). وحتى 31 آذار/مارس 2011، بلغت النفقات 700 974 343 دولار.
    Se facilitó a la Comisión Consultiva un cuadro sobre los gastos corrientes y previstos para el período comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012 (véase el anexo). UN 14 - وزُودت اللجنة الاستشارية بجدول يبين النفقات الحالية والمتوقعة للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 (انظر المرفق).
    Se proporcionó a la Comisión Consultiva un cuadro sobre gastos corrientes y previstos para el período comprendido entre el 1° de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009 (véase el anexo I). Al 30 de abril de 2009, los gastos correspondientes al período ascendían a 38.092.600 dólares. UN 11 - وزُودت اللجنة الاستشارية بجدول يبين النفقات الحالية والمتوقعة للفترة من 1 تموز/ يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 (انظر المرفق الأول). وبلغت نفقات الفترة حتى 30 نيسان/أبريل 2009 ما قدره 600 092 38 دولار.
    Se facilitó a la Comisión Consultiva un cuadro sobre los gastos corrientes y previstos para el período comprendido entre el 1º de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009 (véase el anexo II). Al 27 de marzo de 2009, los gastos del período ascendían a 693.560.300 dólares, frente a una consignación revisada de 876.893.700 dólares. UN 18 - وزُودت اللجنة الاستشارية بجدول يبين النفقات الحالية والمتوقعة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 (انظر المرفق الثاني). وبلغت نفقات هذه الفترة في 27 آذار/مارس 2009 ما قدره 300 560 693 دولار، مقابل اعتماد منقح قدره 700 893 876 دولار.
    Se presentó a la Comisión Consultiva un cuadro sobre los gastos corrientes y previstos para el período, junto con las razones a que obedecen las diferencias (véase el anexo I). Al 31 de marzo los gastos efectuados en el período ascendían a 149.329.400 dólares. UN 11 - وزودت اللجنة الاستشارية بجدول يتضمن النفقات الحالية والمتوقعة للفترة، إلى جانب أسباب الفروق (انظر المرفق الأول). وبلغت النفقات للفترة حتى 31 آذار/مارس ما مجموعه 400 392 149 دولار.
    Se facilitó a la Comisión Consultiva un cuadro sobre los gastos corrientes y previstos para el período comprendido entre el 1º de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008, con la justificación de las diferencias (véase el anexo I). Al 31 de marzo de 2008, los gastos para el período ascendían a 476.413.293 dólares. UN 12 - وزِّودت اللجنة الاستشارية بجدول يتضمن النفقات الحالية والمتوقعة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، مشفوعة بأسباب الفروق (انظر المرفق الأول). وبلغت النفقات لهذه الفترة حتى 31 آذار/مارس 2008، 293 413 476 دولارا.
    Se facilitó a la Comisión Consultiva un cuadro sobre los gastos corrientes y previstos de la MINURCAT para el período comprendido entre el 1º de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009 (véase el anexo I). Al 14 de mayo de 2009, los gastos del período ascendían a 249.159.500 dólares, frente a una consignación de 440.795.500 dólares en cifras brutas. UN 11 - وزُودت اللجنة الاستشارية بجدول عن النفقات الحالية والمتوقعة للبعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 (انظر المرفق الأول). وفي 14 أيار/مايو 2009، بلغت النفقات عن تلك الفترة 500 159 249 دولار مقابل اعتماد إجماليه 500 796 440 دولار.
    Se propone cambiar el texto y agregar un cuadro sobre el período de semivida estimado. UN اقتراح بتغيير النص وإضافة جدول بشأن نصف الحياة المقدرة.
    81. A continuación figura un cuadro sobre la esperanza de vida en la isla de Man en 1991 al nacimiento y en determinadas edades, elaborado por la División de asuntos económicos de la tesorería de la isla de Man. UN ١٨- ويرد أدناه جدول يبين العمر المتوقع عند الولادة في جزيرة مان في ١٩٩١ وكذلك في أعمار مختارة أعدته إدارة الشؤون الاقتصادية في وزارة المالية بجزيرة مان.
    Se proporcionó a la Comisión Consultiva un cuadro sobre los gastos corrientes y previstos para el período comprendido entre 1 de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010 (véase el anexo). UN 12 - وقُدِّم إلى اللجنة الاستشارية جدول يبيّن النفقات الحالية والمتوقعة للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 (انظر المرفق).
    Se facilitó a la Comisión Consultiva un cuadro sobre los gastos corrientes y previstos para el período comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012 (véase el anexo I). Al 29 de febrero de 2012, los gastos del período ascendían a 1.143.683.100 dólares. UN 16 - وزُوّدت اللجنة الاستشارية بجدول يبيّن النفقات الحالية والمتوقعة للفترة من 1 تموز/ يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 (انظر المرفق الأول). فحتى 29 شباط/فبراير 2012، بلغت نفقات تلك الفترة 100 683 143 1 دولار.
    Además, a efectos de comparación se incluye un cuadro sobre el número de personas empleadas durante los años de que se trata. UN ويضاف إلى ذلك جدول عن مجموع الأشخاص المستخدمين في تلك السنوات من أجل المقارنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus