"un cuestionario a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • استبيان إلى
        
    • استبياناً إلى
        
    • استبيان على
        
    • استبيانا إلى
        
    • استبيان الى
        
    • باستبيان إلى
        
    • أرسل استبيان
        
    Además de estas monografías, se envió un cuestionario a una serie de países con experiencia en procesos de descentralización. UN وبالإضافة إلى الدراسات الإفرادية، أرسل استبيان إلى عدد من البلدان التي لديها قدر من الخبرة باللامركزية.
    A fin de obtener los datos necesarios para que el Grupo de Trabajo llevara a cabo su labor, se envió un cuestionario a todos los gobiernos de los Estados miembros de la CEPE. UN ولكي يحصل الفريق العامل على البيانات اللازمة ﻹنجاز مهمته، أرسل استبيان إلى جميع الحكومات اﻷعضاء في اللجنة.
    Como parte de sus contribuciones a la Conferencia Mundial contra el Racismo, la OIT había enviado un cuestionario a todas sus oficinas pidiendo información sobre las actividades emprendidas en la esfera de las minorías. UN وذكر أن منظمته، كجزء من مساهماتها في المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية، قد أرسلت استبياناً إلى جميع مكاتبها طلبت فيه معلومات عما يتم الاضطلاع به من أنشطة في ميدان الأقليات.
    En julio de 2003, el Relator Especial envió un cuestionario a todos los Estados con el fin de recoger información sobre esos temas. UN وفي تموز/يوليه 2003 أرسل المقرر الخاص استبياناً إلى جميع الدول بهدف جمع معلومات عن هذه المواضيع.
    En 1993 se envió un cuestionario a los centros para poder conocer las opiniones de quienes los dirigen. UN وقد وزع استبيان على المراكز في عام ١٩٩٣ حتى يتسنى تقييم آراء الادارة.
    En 1997 se distribuyó un cuestionario a todos los centros de acción social del país para reunir informaciones sobre los toxicómanos. UN وفي عام ٧٩٩١، جرى تعميم استبيان على جميع مراكز العمل الاجتماعي في البلد من أجل جمع معلومات عن مدمني المخدرات.
    Soroptomists International envió un cuestionario a sus miembros en todo el mundo para reunir información al respecto. UN وقد أرسلت رابطة أخوات المحبة الدولية استبيانا إلى أعضائها في جميع أنحاء العالم لجمع المعلومات.
    Al comienzo del año escolar, se envía un cuestionario a los padres para preguntarles si desea que su hijo siga una enseñanza religiosa o no. En el nivel secundario, la enseñanza religiosa es sustituida por cursos de ética. UN وفي بداية السنة الدراسية، يُرسل استبيان إلى الأبوين لسؤالهما عما إذا كانا يرغبان أو لا يرغبان في حضور طفلهما لهذا التعليم الديني، وفي المستوى الثانوي، يستعاض عن التعليم الديني بدورات عن الأخلاق.
    Recabaron la aportación de todas las partes interesadas e incluso enviaron un cuestionario a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN وسعوا إلى الحصول على مساهمات من كافة الجهات ذات الصلة، وشمل ذلك إرسال استبيان إلى جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Para facilitar la preparación del informe, se envió un cuestionario a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, y el informe se basó, en la medida de lo posible, en las respuestas recibidas. UN وتيسيراً لإعداد هذا التقرير أُرسل استبيان إلى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، فيما يستند هذا التقرير إلى الردود على الاستبيان قدر المستطاع عملياً.
    También podría estudiarse la posibilidad de enviar un cuestionario a los gobiernos, organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales en el que se pidan propuestas de directrices. UN ويمكن أيضاً التفكير في توجيه استبيان إلى الحكومات ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية تُلتمس فيه اقتراحاتها بشأن المبادئ التوجيهية.
    Además, la Asamblea pidió que se presentara un cuestionario a los Estados que aportaban contingentes, sobre la base de elementos y directrices incluidos en la misma resolución. UN وبالإضافة إلى هذا، طلبت الجمعية تقديم استبيان إلى البلدان المساهمة بقوات على أساس العناصر والمبادئ التوجيهية الواردة في القرار ذاته.
    Se envió un cuestionario a todos los Estados Miembros en que se pedía información sobre los progresos realizados en la aplicación de la resolución 56/114 de la Asamblea General. UN 2 - وأُرسِلَ استبيان إلى جميع الدول الأعضاء التماسا لمعلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة 56/114.
    24. Para tal fin, enviaron un cuestionario a todos los Estados Miembros y a organizaciones intergubernamentales y ONG que se ocupan de cuestiones relacionadas con la trata. UN 24- وبغية جمع المعلومات، بعث المقرران الخاصان استبياناً إلى جميع الدول الأعضاء، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية العاملة في قضايا تتصل بالاتجار.
    A tal efecto envió un cuestionario a todos los Estados Miembros, los órganos regionales y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales que se ocupan de cuestiones relacionadas con el matrimonio forzado y la trata de seres humanos. UN ولهذا الغرض، أرسلت استبياناً إلى جميع الدول الأعضاء والهيئات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في القضايا المتصلة بالزواج بالإكراه والاتجار بالأشخاص.
    Para ello, el Comité transmitió a las Partes un cuestionario a fin de recabar más información sobre las cuestiones mencionadas y recibió de ellas un número considerable de respuestas. UN ولهذا الغرض، أحالت اللجنة استبياناً إلى الأطراف للحصول على مزيد من المعلومات بشأن المسائل المشار إليها أعلاه وتلقت عدداً كبيراً من الردود عليه.
    Se había distribuido un cuestionario a todos los Estados para pedirles ideas acerca de la planificación de la conferencia. UN وقد وُزع استبيان على جميع الدول لالتماس مساهماتها في التخطيط للمؤتمر.
    Se envió un cuestionario a los municipios y las respuestas se publicaron en un informe. UN ووزع استبيان على البلديات وقدمت الإجابات في صيغة تقرير مطبوع.
    Se cursará un cuestionario a los Estados, las organizaciones internacionales y regionales, los organismos especializados y los programas, las organizaciones no gubernamentales, las asociaciones profesionales y los institutos de investigación. UN وسيجري تعميم استبيان على الدول والمنظمات الدولية والاقليمية والوكالات والبرامج المتخصصة، والمنظمات غير الحكومية والرابطات المهنية ومعاهد البحوث.
    A este respecto se envió una carta con un cuestionario a todas las partes para que nombraran a una persona o institución encargada de coordinar las actividades a nivel nacional. UN وجرى في هذا الصدد، إرسال رسالة تتضمن استبيانا إلى جميع الأطراف بُغية تحديد الشخص أو المؤسسة الذي سيكون مسؤولا عن تنسيق هذه الأنشطة على الصعيد الوطني.
    71. En julio de 1999 la Relatora Especial envió un cuestionario a todos los Estados que todavía mantienen la pena de muerte en el ordenamiento jurídico o en la práctica. UN 71- وفي تموز/يوليه 1999، أرسلت المقررة الخاصة استبيانا إلى جميع الدول التي لا تزال تبقي على عقوبة الإعدام سواء في القانون أو في الممارسة العملية.
    A comienzos de 1994 se envió un cuestionario a las oficinas nacionales de estadística y se recibieron respuestas de 101 países o zonas. UN وقد أرسل استبيان الى المكاتب الاحصائية الوطنية في مطلع عام ١٩٩٤ ووردت ردود من ١٠١ من البلدان أو المناطق.
    85. En julio de 1999 la Relatora Especial envió un cuestionario a todos los Estados que todavía mantienen la pena de muerte en su ordenamiento jurídico o en la práctica. UN 85- وفي تموز/يوليه 1999، بعثت المقررة الخاصة باستبيان إلى جميع الدول التي ما زالت متمسكة بعقوبة الإعدام إما من الناحية القانونية أو من الناحية العملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus