"un cuestionario para" - Traduction Espagnol en Arabe

    • استبيان يستخدم في
        
    • استبيانا موجها إلى
        
    • استبيان خاص
        
    • استبياناً
        
    La colaboración con el Comité de Asistencia para el Desarrollo de la OCDE y el Banco Mundial ha dado lugar a la preparación de un cuestionario para reunir datos sobre las corrientes de asistencia entre los países del Sur para el desarrollo Sur-Sur. UN 30 - وأدى التعاون بين لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والبنك الدولي إلى إعداد استبيان يستخدم في جمع البيانات عن تدفقات المساعدة الإنمائية فيما بين بلدان الجنوب.
    d) Tomar la iniciativa para instituir entrevistas de fin de servicio obligatorias con un diseño sistemático en todas las organizaciones y, por tanto, pedir a su secretaría que, en colaboración con los representantes de las organizaciones y los órganos del personal, elabore un cuestionario para las entrevistas de fin de servicio que se utilice en todo el régimen común; UN (د) أن تقوم بدور قيادي في تصميم مقابلات إلزامية للموظفين الخارجين من الخدمة في جميع المنظمات، وإجرائها على نحو منتظم، وتطلب بالتالي إلى أمانتها أن تقوم، بالتعاون مع ممثلي المنظمات وهيئات الموظفين، بوضع استبيان يستخدم في مقابلات الموظفين الخارجين من الخدمة، ويعمم استعماله في النظام الموحد؛
    Para evaluar las necesidades de los Estados Miembros, el Centro, en cooperación con el Consejo Consultivo Científico y Profesional Internacional del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, preparó un cuestionario para los encargados de formular políticas y los redactores de textos legislativos que se distribuyó a los participantes en los seminarios. UN 12 - ولتقدير احتياجات الدول الأعضاء، أعد المركز، بالتعاون مع المجلس الاستشاري الدولي العلمي والمهني التابع لبرنامج العدالة الجنائية ومنع الجريمة، استبيانا موجها إلى راسمي السياسات وواضعي مشاريع النصوص التشريعية جرى تعميمه على المشتركين في الحلقات الدراسية.
    Para seguir trabajando en el citado estudio, el correspondiente grupo de redacción del Comité elaboró un cuestionario para los gobiernos, que fue transmitido por la Secretaría en nota verbal de 2 de noviembre de 2009. UN ولكي يواصل فريق الصياغة المعني التابع للجنة أعماله المتعلقة بإعداد الدراسة المذكورة أعلاه، أعد استبيانا موجها إلى الحكومات، وقد أحيل إليها عن طريق الأمانة بموجب مذكرة شفوية مؤرخة 2 تشرين الثاني/ نوفمبر 2009.
    Adopción de los Principios Rectores sobre las empresas y los derechos humanos: resultados de un cuestionario para empresas enviado en 2013* UN الاستفادة من المبادئ التوجيهية بشأن مؤسسات الأعمال وحقوق الإنسان: النتائج المستمدة من استبيان خاص بالشركات في عام 2013*
    En el presente informe se resumen los resultados de un cuestionario para empresas relativo a los Principios Rectores sobre las empresas y los derechos humanos, enviado en 2013. UN يلخص هذا التقرير النتائج المستمدة من استبيان خاص بالشركات في عام 2013 عن المبادئ التوجيهية بشأن مؤسسات الأعمال وحقوق الإنسان.
    Una delegación sugirió que el ACNUR preparara un cuestionario para alentar la preparación de un marco conjunto de normas. UN واقترح أحد الوفود أن تُعد المفوضية استبياناً لتشجيع اعتماد إطار نموذجي مشترك.
    Además, la Comisión decidió tomar la iniciativa para instituir entrevistas de fin de servicio obligatorias con un formato sistemático en todas las organizaciones y, en consecuencia, solicitó a su secretaría que, en colaboración con los representantes de las organizaciones y los órganos del personal, elaborara un cuestionario para las entrevistas de fin de servicio que se utilizaría en todo el régimen común. UN وبالإضافة إلى ذلك، قررت أن تقوم بدور قيادي في تصميم مقابلات إلزامية للموظفين الخارجين من الخدمة في جميع المنظمات، وإجرائها على نحو منتظم، وطلبت بالتالي إلى أمانتها أن تقوم، بالتعاون مع ممثلي المنظمات وهيئات الموظفين، بوضع استبيان يستخدم في مقابلات الموظفين الخارجين من الخدمة، ويعمم استعماله في النظام الموحد.
    Para seguir trabajando en el citado estudio, el correspondiente grupo de redacción del Comité elaboró un cuestionario para los gobiernos, que fue transmitido por la Secretaría en nota verbal de 2 de noviembre de 2009. UN ولكي يواصل فريق الصياغة المعني التابع للجنة أعماله المتعلقة بإعداد الدراسة المذكورة أعلاه، فقد أعد استبيانا موجها إلى الحكومات، وقد أحيل إليها عن طريق الأمانة بموجب مذكرة شفوية مؤرخة 2 تشرين الثاني/ نوفمبر 2009.
    Para seguir trabajando en el citado estudio, el correspondiente grupo de redacción del Comité elaboró un cuestionario para los gobiernos, que fue transmitido por la Secretaría mediante una nota verbal de 2 de noviembre de 2009. UN ولكي يواصل فريق الصياغة المعني التابع للجنة أعماله المتعلقة بإعداد الدراسة المذكورة أعلاه، فقد أعد استبيانا موجها إلى الحكومات، وقد أحيل إليها عن طريق الأمانة بموجب مذكرة شفوية مؤرخة 2 تشرين الثاني/ نوفمبر 2009.
    También distribuyó un cuestionario para reunir y analizar las experiencias y las buenas prácticas de los Estados. UN ووزعت أيضاً استبياناً لجمع وتحليل خبرات الدول وممارساتها الجيدة.
    La experta ha decidido elaborar un cuestionario para los Estados Miembros en el que pueden apreciarse ciertos elementos útiles de la política nacional de lucha contra la pobreza extrema en relación con el ejercicio de los derechos humanos. UN وفضلت الخبيرة أن تضع للدول الأعضاء استبياناً يسمح بتقييم بعض العناصر المفيدة في السياسة الوطنية لمكافحة الفقر المدقع، فيما يتعلق بممارسة حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus