"un curso práctico celebrado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حلقة عمل عقدت
        
    • حلقة عمل عُقدت
        
    • حلقة عمل انعقدت
        
    • حلقة العمل التي عقدت
        
    • حلقة عمل نظمت
        
    Una vez revisados, se utilizaron en un curso práctico celebrado en abril en Maastricht (Países Bajos). UN وبعد تنقيح هذه الدراسات، استخدمت في حلقة عمل عقدت في نيسان/ابريل في ماستريخت بهولندا.
    Los resultados preliminares de la investigación se examinaron en un curso práctico celebrado en Maastricht a fines de junio y principios de julio. UN واستعرضت النتائج البحثية اﻷولية في حلقة عمل عقدت في ماسترخت في أواخر حزيران/يونيه وأوائل تموز/يوليه.
    En un curso práctico celebrado a principios de 1999 se había determinado que la descentralización sería el segundo tema en que centraría su atención el MANUD por tratarse de un proceso de importancia creciente en la India desde 1992. UN وحددت حلقة عمل عقدت في أوائل عام 1999 مسألة اللامركزية، وهي عملية ما فتئت تزداد أهمية في الهند منذ عام 1992، باعتبارها مجال التركيز الثاني لإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    En un curso práctico celebrado del 28 al 31 de julio de 2008 en El Cairo se impartió capacitación a funcionarios de justicia penal iraquíes sobre el fomento de la capacidad de lucha contra el terrorismo y los delitos conexos. UN وقد تم تدريب مسؤولين عراقيين يعملون في مجال العدالة الجنائية في دعم بناء قدرات العدالة الجنائية في مكافحة الإرهاب والجرائم المتصلة بالإرهاب، في حلقة عمل عُقدت في القاهرة من 28 إلى 31 تموز/يوليه 2008.
    Se completó una nueva ronda de encuestas, siendo validados los resultados en un curso práctico celebrado en El Cairo en febrero de 2013. UN وأُنجزت جولة جديدة من الدراسات الاستقصائية اعتُمدت نتائجها في حلقة عمل انعقدت في القاهرة في شباط/فبراير 2013.
    5. Se ha preparado un plan de trabajo para el período 2001 a 2003 basado en las disertaciones y deliberaciones de un curso práctico celebrado en febrero de 2000 en DLR. UN 5- أعدت خطة عمل للفترة 2001-2003 على أساس العروض التي قدمت والمناقشات التي دارت خلال حلقة العمل التي عقدت في المركز الألماني لشؤون الفضاء الخارجي في شباط/فبراير 2000.
    iii) El Instituto organizó dos cursos prácticos periciales de un día de duración en Sudáfrica para expertos en blanqueo de dinero de África oriental y meridional; y presentó un documento en un curso práctico celebrado en Johannesburgo sobre la recuperación de los beneficios del delito; UN `3` نظّم المعهد حلقتي عمل لمدة يوم واحد في جنوب أفريقيا للخبراء المعنيين بمكافحة غسل الأموال من أفريقيا الشرقية والجنوبية؛ وقدم ورقة في حلقة عمل عقدت في جوهانسبرغ بشأن استرداد عائدات الجريمة؛
    En 2005, 25 países presentaron estudios monográficos sobre el abastecimiento de agua potable segura en el Sur en un curso práctico celebrado en la Academia de Ciencias del Tercer Mundo con sede en Trieste (Italia). UN وفي عام 2005، قدّم 25 بلدا دراسات حالة إفرادية عن توفير مياه الشرب المأمونة في بلدان الجنوب في حلقة عمل عقدت في أكاديمية العالم الثالث للعلوم في تريست بإيطاليا.
    Algunos profesionales de la justicia penal de Burundi, la República Democrática del Congo y Rwanda participaron en un curso práctico celebrado en Burundi del 10 al 12 de noviembre. UN وشارك أخصائيون ممارسون في مجال العدالة الجنائية من بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا في حلقة عمل عقدت في بوروندي، من 10 إلى 12 تشرين الثاني/نوفمبر.
    168. En un curso práctico celebrado en junio de 1993 en Antananarivo (Madagascar) se examinaron los problemas decisivos con los que se enfrentaba la industria pesquera en las islas de la región del Océano Índico occidental. UN ١٦٨ - وتمت مناقشة المشاكل الحرجة التي تواجه صناعة مصائد اﻷسماك في الجزر الواقعة في منطقة غربي المحيط الهندي في حلقة عمل عقدت في انتاناناريفو، مدغشقر، في حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    En octubre de 1993, algunos funcionarios seleccionados del personal del FNUAP sobre el terreno participaron en un curso práctico celebrado en el Centro Internacional de Capacitación de Turín como parte del proceso para elaborar directrices para todo el sistema. UN في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، اشترك موظفون ميدانيون مختارون من موظفي الصندوق في حلقة عمل عقدت في مركز التدريب الدولي في تورينو في إطار عملية صياغة مبادئ توجيهية على نطاق المنظومة بأسرها.
    En un curso práctico celebrado en Kuala Lumpur del 8 al 12 de noviembre de 1993 y auspiciado por la Cámara de Comercio de Malasia, se distribuyó una versión experimental. UN وقدمت نسخة تجريبية في حلقة عمل عقدت في كوالالمبور في الفترة من ٨ إلى ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، واستضافتها الغرفة التجارية الماليزية.
    Los trabajos de un curso práctico celebrado en Rotterdam en 1994 sobre inversiones extranjeras directas, estructura económica y gobiernos fueron publicados en un volumen que recoge estudios de casos ocurridos en China, España, Indonesia, el Japón, México, Nueva Zelandia, el Reino Unido y Suecia. UN ١٠٢ - نشرت ورقات من حلقة عمل عقدت في روتردام عام ١٩٩٤ عن " الاستثمارات المباشرة اﻷجنبية والهيكل الاقتصادي والحكومات " في مجلد يتضمن دراسات حالات قطرية عن اسبانيا واندونيسيا والسويد والصين والمكسيك والمملكة المتحدة ونيوزيلندا واليابان.
    En un curso práctico celebrado en noviembre de 1997, los países participantes examinaron los informes nacionales sobre aplicabilidad, disponibilidad de información y la capacidad nacional para la reunión y el análisis de los datos. UN واستعرضت البلدان المشاركة، في حلقة عمل عقدت في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، التقارير الوطنية بشأن مدى إمكانية استخدام المعلومات ومدى توافرها، والقدرات الوطنية على جمع البيانات وتحليلها.
    108. También hizo una presentación el Sr. Claude Fussler, un representante del World Business Council for Sustainable Development sobre el tema " La Iniciativa del Pacto Mundial en la práctica " , que había sido objeto de un curso práctico celebrado el la sede del PNUMA los días 1 y el 2 de febrero de 2001. UN 108- وقدم ممثل لمجلس الأعمال التجارية العالمي المعني بالتنمية المستدامة بياناً حول موضوع " مبادرة الميثاق العالمي في الواقع " ، وكان هذا موضوع حلقة عمل عقدت في مقر اليونيب يومي 1 و2 شباط/فبراير 2001.
    En un curso práctico celebrado en Burundi del 10 al 12 de noviembre de 2009 participaron profesionales de la justicia penal de Burundi, la República Democrática del Congo y Rwanda. UN فقد شارك أخصائيون ممارسون في مجال العدالة الجنائية من بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا في حلقة عمل عقدت في بوروندي، من 10 إلى 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    34. La Subdivisión participó en un curso práctico, celebrado en Viena los días 27 y 28 de enero, sobre la función de la OSCE para facilitar la aplicación de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad. UN 34- وشارك الفرع في حلقة عمل عقدت في فيينا، يوميْ 27 و28 كانون الثاني/يناير، حول الدور الذي تضطلع به منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في تيسير تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004).
    Igualmente, en un curso práctico celebrado en " Puntlandia " se dio a los interlocutores de todas las ramas del gobierno local y de la sociedad civil la oportunidad de identificar medidas para mejorar la protección del niño y el sistema de justicia de menores. UN وبالمثل، أتاحت حلقة عمل عُقدت في " بونتلاند " لأصحاب المصلحة من جميع فروع الحكومة المحلية والمجتمع المدني الفرصة لتحديد تدابير لتحسين حماية الطفل ونظام قضاء الأحداث.
    Los investigadores se dieron cita en un curso práctico celebrado en Ginebra los días 2 y 3 de agosto de 2004 con el fin de examinar y perfeccionar el marco analítico, la metodología y las preguntas de la investigación. UN 38 - واجتمع الباحثون في حلقة عمل عُقدت في الفترة من 2 إلى 3 آب/أغسطس 2004 في جنيف من أجل استعراض وصقل الإطار التحليلي والمنهجية والأسئلة البحثية.
    Las principales conclusiones de ese estudio se presentaron en un curso práctico celebrado los días 27 y 28 de noviembre, en cooperación con el Ministerio de Solidaridad Nacional, Derechos Humanos y Género. UN وعُرضت النتائج الرئيسية للدراسة في حلقة عمل عُقدت يومي 27 و 28 تشرين الثاني/نوفمبر، بالتعاون مع وزارة التضامن الوطني وحقوق الإنسان والشؤون الجنسانية.
    La conferencia fue precedida de un curso práctico celebrado en Sanaa, al que asistieron expertos de la ONUDI que se ocupan del programa encargado de fomentar la capacidad industrial e institucional, y del sector privado. El objetivo del curso era movilizar recursos para el programa integrado de la ONUDI en el Yemen. UN وقد سبقت انعقاد المؤتمر حلقة عمل انعقدت في صنعاء وحضرها خبراء من اليونيدو يعملون في برنامج دعم بناء القدرات في المجالين المؤسسي والصناعي ودعم القطاع الخاص، بهدف حشد الموارد من أجل برنامج اليونيدو المتكامل في اليمن.
    En un curso práctico celebrado en Ginebra los días 28 y 29 de junio de 2004 se dieron cita investigadores que presentaron y debatieron sus proyectos de documentos. UN وكانت حلقة العمل التي عقدت في جنيف يومي 28 و 29 حزيران/يونيه 2004 مناسبة اجتمع فيها الباحثون لعرض مشاريع ورقاتهم ومناقشتها.
    un curso práctico celebrado en Ciudad del Cabo se centró en la elaboración de una iniciativa africana de liderazgo en materia de nutrición para hacer crecer y fortalecer un cuadro de líderes en la esfera de la nutrición a nivel regional, nacional y local. UN وركزت حلقة عمل نظمت في كيب تاون على وضع مبادرة أفريقية للريادة في مجال التغذية لتقوية وإنشاء كوادر من الرواد في هذا المجال على الأصعدة الإقليمية والوطنية والمحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus