"un curso práctico de expertos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حلقة عمل للخبراء
        
    • حلقة خبراء تدريبية عملية
        
    • حلقة عمل من الخبراء
        
    • حلقة عمل لخبراء
        
    Desarrollar un conjunto básico de indicadores ambientales para Asia y el Pacífico y dictar un curso práctico de expertos para definir esos indicadores. UN :: تطوير مجموعة أساسية من المؤشرات البيئية لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وإجراء حلقة عمل للخبراء لتعريف هذه المؤشرات.
    Otra representante convino con esa afirmación, aduciendo que aunque la colaboración ocasional entre sus órganos técnicos podía ser útil, no era necesario que, por ejemplo por conducto de un curso práctico de expertos, seguir considerando esa cuestión. UN ووافق ممثل آخر على ذلك، ومع أنه من المفيد قيام تعاون من وقت لآخر بين الأجهزة التقنية إلا أنه لا توجد حاجة إلى دراسة أخرى مثل تلك التي يقترح إجراؤها عن طريق حلقة عمل للخبراء.
    Del 18 al 20 de noviembre se celebró en Viena un curso práctico de expertos para llevar a cabo un examen entre homólogos del proyecto de módulo. UN وعُقدت حلقة عمل للخبراء من أجل استعراض الأقران لمشروع النميطة، في فيينا، من 18 إلى 20 تشرين الثاني/نوفمبر.
    De conformidad con esa decisión, la Secretaría del Ozono convocaría un curso práctico de expertos sobre el informe especial del IPCC/GETE en la sede de la Organización de la Aviación Civil Internacional en Montreal (Canadá), el 7de julio de 2006, inmediatamente después de la 26ª reunión del Grupo de trabajo de composición abierta. UN وبموجب هذا المقرر عقدت أمانة الأوزون حلقة خبراء تدريبية عملية بشأن التقرير الخاص المشترك بين الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ/فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي IPCC/TEAP يوم 7 تموز/يوليه 2006 بالمقر الرئيسي لمنظمة الطيران المدني الدولي في مونتريال، أي عقب الاجتماع السادس والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية مباشرة.
    Las directrices, que se finalizaron en un curso práctico de expertos, constituyen un examen práctico de la experiencia y los conocimientos existentes sobre las cuestiones de género en zonas geográficas afectadas por los cultivos ilícitos de estupefacientes. UN وجرى وضع اللمسات النهائية على المبادئ التوجيهية في حلقة عمل من الخبراء وتشكل مراجعة عملية للمعارف والخبرات القائمة بشأن حالة الجنسين في المناطق الجغرافية التي تتأثر بالزراعة غير المشروعة للمحاصيل المخدرة.
    La Secretaría acogió un curso práctico de expertos procedentes de las Partes para determinar esferas concretas y un marco conceptual de cooperación para hacer frente al comercio ilícito el 3 de abril de 2005. UN 58- وفي 3 نيسان/أبريل 2005، استضافت الأمانة حلقة عمل لخبراء من الأطراف لاستحداث مجالات محددة وإطار مفاهيمي للتعاون من أجل مكافحة الإتجار غير المشروع.
    Del 21 al 23 de octubre se celebró en Viena un curso práctico de expertos para llevar a cabo un examen entre homólogos del proyecto de módulo. UN وعُقدت حلقة عمل للخبراء من أجل استعراض الأقران لمشروع النميطة، في فيينا، من 21 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر.
    El Gobierno de Austria organizó un curso práctico de expertos, sobre el fomento del vínculo entre la energía y el desarrollo sostenible en las instituciones internacionales, al que asistieron representantes de gobiernos y de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, que se celebró en Viena del 22 al 24 de enero de 1997. UN ١٩ - ونظمت الحكومة النمساوية حلقة عمل للخبراء حضرها ممثلون من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية من أجل تعزيز الصلة بين الطاقة والتنمية المستدامة داخل إطار المؤسسات الدولية. وعقدت هذه الحلقة في فيينا في الفترة من ٢٢ الى ٢٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.
    De conformidad con la decisión, un curso práctico de expertos se convocó el 7 de julio de 2006, inmediatamente después de celebrarse la 26ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta. UN 3 - ووفقاً للمقرر، عقدت حلقة عمل للخبراء بشأن التقرير الخاص في 7 تموز/يوليه 2006 مباشرة بعد الاجتماع السادس والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية.
    Para solucionar ese problema se celebró, en enero de 2004, un curso práctico de expertos sobre el tema de la recopilación y el desglose de datos relativos a los pueblos indígenas. UN وعقدت حلقة عمل للخبراء بشأن موضوع " جمع البيانات المتعلقة بالشعوب الأصلية وتصنيفها " في كانون الثاني/يناير 2004 لمعالجة هذا الموضوع.
    24 de septiembre de 2007: El Centro fue invitado a participar en un curso práctico de expertos organizado por el ACNUR en Ginebra (Suiza) sobre cómo mejorar la protección de las mujeres frente a la tortura. UN 24 أيلول/سبتمبر: دُعي المركز إلى المشاركة في حلقة عمل للخبراء نظمها مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان في جنيف بسويسرا وتتعلق بكيفية تحسين حماية النساء من التعذيب.
    En junio de 1996, el UNIFEM, la División para el Adelanto de la Mujer y el Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer (INSTRAW) copatrocinaron un curso práctico de expertos sobre información mundial aplicando la tecnología de creación de redes de computadoras al seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial de la Mujer. UN وفي حزيران/يونيه ١٩٩٦، اشترك الصندوق وشعبة النهوض بالمرأة والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة في رعاية حلقة عمل للخبراء بشأن المعلومات العالمية عن طريق تكنولوجيا شبكات الحواسيب في إطار متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Recordando la decisión XVII/19, en la que se pidió a la Secretaría del Ozono que organizara un curso práctico de expertos paralelamente a la 26ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta de 2006 para examinar las cuestiones dimanantes del informe especial del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático y del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica, UN إذ يستذكر المقرر 17/19 الذي طلب من أمانة الأوزون تنظيم حلقة عمل للخبراء بشأن التقرير الخاص المشترك بين الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي على هامش الاجتماع السادس والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية عام 2006،
    ONU-Hábitat, con la participación del PNUMA, organizó un curso práctico de expertos de dos días de duración en Nairobi, los días 22 y 23 de noviembre de 2007, en el que expertos y representantes de municipios examinaron la posible función de ONU-Hábitat en relación con el cambio climático. UN 14 - ونظّم موئل الأمم المتحدة، بمشاركة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، حلقة عمل للخبراء في نيروبي يومي 22 و23 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 وذلك للعمل مع الخبراء وممثلي المدن على مناقشة الدور المحتمل للموئل فيما يتعلق بتغير المناخ.
    El borrador del informe sobre los proyectos experimentales se examinó también en un curso práctico de expertos, organizado con el apoyo del PNUMA, para promover la cooperación y las sinergias entre la CITES y el Convenio sobre la Diversidad Biológica, celebrado en Vilm (Alemania), del 20 al 24 de abril de 2004. UN 18 - وقد خضع مشروع التقرير الخاص بالمشروعات الرائدة للنظر من جانب حلقة عمل للخبراء تهدف إلى الترويج للتعاون بين اتفاقية التجارة الدولية بالأنواع النباتية والحيوانية البرية المعرضة للانقراض واتفاقية التنوع البيولوجي والتآزر بينها وهي الحلقة التي عقدت في فلم بألمانيا من 20 إلى 24 نيسان/أبريل 2004 وتم تنظيمها بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    El Foro Permanente pide que la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, la OIT y la UNESCO, en cooperación con el Foro Permanente, realicen un curso práctico de expertos sobre la situación de los pueblos indígenas que se han aislado voluntariamente a fin de formular estrategias y programas para la protección de sus derechos y territorios y presentar un informe al Foro Permanente en su próximo período de sesiones. UN 16 - ويطلب المنتدى الدائم إلى مفوضية حقوق الإنسان ومنظمة العمل الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة تنظيم حلقة عمل للخبراء بالتعاون مع المنتدى الدائم تتناول حالة الشعوب الأصلية التي تعيش في عزلة طوعية من أجل إعداد استراتيجيات وبرامج لحماية حقوقها وأراضيها وتقديم تقرير عن ذلك إلى المنتدى الدائم في دورته المقبلة.
    El Copresidente presentó el tema y recordó que, de conformidad con la decisión XVI/33, en abril de 2005 la Secretaría había celebrado un curso práctico de expertos de las Partes en el que se habían expuesto varias ideas para hacer frente al comercio ilícito entre las que se incluía un estudio sobre la viabilidad de desarrollar sistemas para rastrear el comercio de sustancias que agotan la capa de ozono. UN 127- أشار الرئيس المشارك بالذكر وهو يقدم البند إلى أنه وفقاً للمقرر 16/33 المؤرخ في نيسان/أبريل 2005، عقدت الأمانة حلقة عمل للخبراء من الأطراف، حيث تم وضع عدد من الأفكار التي تعالج مشكلة الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون، بما في ذلك دراسة عن جدوى وضع نظم لتتبع الاتجار في المواد المستنفدة للأوزون.
    1. Pedir a la Secretaría del Ozono que organice un curso práctico de expertos paralelamente a la 26ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta de 2006 para examinar las cuestiones descritas en el párrafo 3 de la presente decisión, dimanantes del informe especial del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático y del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y del informe suplementario de este último de 2006; UN 1 - يطلب من أمانة الأوزون أن تنظم حلقة عمل للخبراء على هامش الاجتماع السادس والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية في عام 2006 للنظر في القضايا الوارد بيانها في الفقرة 3 من هذا المقرر، والناشئة عن التقرير الخاص للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي والتقرير التكميلي لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي؛
    De conformidad con esa decisión, la Secretaría del Ozono convocaría un curso práctico de expertos sobre el informe especial del IPCC/GETE en la sede de la Organización de la Aviación Civil Internacional en Montreal (Canadá), el 7de julio de 2006, inmediatamente después de la 26ª reunión del Grupo de trabajo de composición abierta. UN وبموجب هذا المقرر عقدت أمانة الأوزون حلقة خبراء تدريبية عملية بشأن التقرير الخاص المشترك بين الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ/فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي IPCC/TEAP يوم 7 تموز/يوليه 2006 بالمقر الرئيسي لمنظمة الطيران المدني الدولي في مونتريال، أي عقب الاجتماع السادس والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية مباشرة.
    También podía ser útil organizar un curso práctico de expertos, siempre y cuando se centrara en opciones normativas y no simplemente en un examen de información o en cuestiones de carácter técnico. UN كما سيكون من المفيد أيضاً تنظيم حلقة عمل من الخبراء طالما أنها تركز على خيارات السياسات وليس لمجرد استعراض البيانات والمسائل التقنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus