"un curso práctico internacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حلقة عمل دولية
        
    • حلقة عمل عالمية
        
    • حلقة العمل الدولية
        
    • لحلقة عمل دولية
        
    Su Gobierno tiene la intención de organizar un curso práctico internacional sobre el tema en cooperación con la ONUDI y está tomando todas la medidas necesarias para garantizar el éxito del mismo. UN وأعرب عن اعتزام حكومته تنظيم حلقة عمل دولية في هذا المجال بالتعاون مع اليونيدو.
    Se dictó un curso práctico internacional sobre la tecnología limpia en la industria del cuero en Turquía para participantes procedentes de Asia y África. UN ونُظّمت في تركيا حلقة عمل دولية حول استخدام التكنولوجيا الأنظف في صناعة الجلود لصالح مشاركين من آسيا وأفريقيا.
    La Comisión acogió también con beneplácito la propuesta de los Gobiernos del Perú y Tailandia de celebrar conjuntamente un curso práctico internacional sobre el tema. UN ورحبت اللجنة أيضا باقتراح حكومتي بيرو وتايلند التشارك في عقد حلقة عمل دولية بشأن هذه المسألة.
    Además, la Comisión acogió con beneplácito la propuesta del Gobierno del Perú y el Gobierno de Tailandia de acoger conjuntamente un curso práctico internacional sobre el tema. UN ورحَّبت اللجنة أيضا باقتراح حكومتي بيرو وتايلند أن تتشاركا استضافة حلقة عمل دولية عن هذه المسألة.
    En julio se organizó en Barcelona un curso práctico internacional de capacitación de profesores en el que jóvenes profesores universitarios de derecho se formaron en la enseñanza del derecho internacional del medio ambiente. UN ونظمت حلقة عمل عالمية لتدريب أعضاء في هيئات التدريس عقدت في برشلونة في تموز/يوليه، وقدمت حلقة العمل التدريب للشباب من أعضاء هيئة التدريس بكليات القانون بالجامعات في مجال تدريس القانون البيئي الدولي.
    También se integrarían en la labor del sistema los resultados de un curso práctico internacional sobre la salud, el medio ambiente y el desarrollo sostenible organizado por el Gobierno de Dinamarca. UN وسيجري أيضا إدماج النتائج المستخلصة من حلقة العمل الدولية المعنية بالصحة والبيئة والتنمية المستدامة، التي نظمتها حكومة الدانمرك، في عمل المنظومة.
    Al respecto, la Comisión se manifestó complacida de que el Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial se propusiera celebrar en 1995, con el auspicio de las Naciones Unidas y los Estados Unidos de América, un curso práctico internacional sobre los beneficios indirectos de la tecnología espacial. UN وفي هذا الصدد، أعربت اللجنة عن ارتياحها لاعتزام برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية عقد حلقة عمل دولية عن الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء، وذلك تحت رعاية اﻷمم المتحدة والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    La Oficina también organizó, junto con el Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión y el PNUD, un curso práctico internacional sobre desarrollo del sector no estructurado de la economía africana en la Sede de las Naciones Unidas. UN كما نظم المكتب، بالاشتراك مع إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، حلقة عمل دولية في مقر اﻷمم المتحدة بشأن تنمية القطاع غير الرسمي في افريقيا.
    El Gobierno de los Países Bajos tiene programado acoger en febrero de 1995 un curso práctico internacional sobre la planificación y la ordenación integradas de los recursos de tierras. UN وتخطط حكومة هولندا لاستضافة حلقة عمل دولية بشأن التخطيط والادارة المتكاملتين لموارد اﻷراضي تعقد في شباط/فبراير ١٩٩٥.
    Con ese propósito mi Gobierno acogió recientemente, en colaboración con Parlamentarios por una Acción Mundial, un curso práctico internacional encaminado a garantizar que los Estados cooperen con el Tribunal Penal Internacional para Rwanda y cumplan lo que éste disponga. UN وتحقيقا لهذا الهدف، فإن حكومة بلدي بالتعاون مع البرلمانيين من أجل العمل الدولي، استضافت في الفترة اﻷخيرة حلقة عمل دولية بشأن ضمان تعاون الدول وامتثالها للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    En 1997 el CRTS está organizando junto con la Universidad Espacial Internacional y la Universidad Técnica de Berlín, un curso práctico internacional que brindará estudios elementales y capacitación en la concepción y el desarrollo de microsatélites. UN في سنة 1977، ينظم الكرتس، بالاشتراك مع الجامعة الفضائية الدولية وجامعة برلين التقنية، حلقة عمل دولية تكون بمثابة مدخل الى تصميم وتطوير السواتل الصغرية وتدريب فيهما.
    En 1997 se distribuirá, en vídeo, un curso de corta duración que se probará y perfeccionará en un curso práctico internacional que se celebrará en Vancouver (Canadá) en agosto de 1997. UN وسيتاح في عام ١٩٩٧ برنامج دراسي قصير على أشرطة الفيديو من المقرر اختباره وصقله في حلقة عمل دولية تعقد في فانكوفر بكندا في آب/ أغسطس ١٩٩٧.
    En octubre de 1996 se organizó un curso práctico internacional en el marco de este proyecto, sufragado en parte por la Comisión Europea. UN وقد تم تنظيم حلقة عمل دولية حول هذا المشروع في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ مولتها جزئيا اللجنة اﻷوروبية.
    un curso práctico internacional centrado en el proyecto fue sufragado por el Ministerio de Relaciones Exteriores de los Países Bajos y contó con 30 participantes. UN وقد تلقت حلقة عمل دولية - هي نقطة التركيز في المشروع - تمويلها من وزارة خارجية هولندا.
    El PNUD convocó un curso práctico internacional sobre esa cuestión, que tuvo lugar del 8 al 10 de noviembre de 2000 en Antigua (Guatemala). UN ودعا البرنامج إلى عقد حلقة عمل دولية بشأن الموضوع في الفترة من 8 إلى 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 في أنتيغوا، غواتيمالا.
    En marzo de 2002 se realizará en Frascati (Italia) un curso práctico internacional destinado a elaborar la propuesta de tema. UN وسوف تعقد حلقة عمل دولية في آذار/مارس 2002 في فراسكاتي، ايطاليا، لاعداد الاقتراح الخاص بالموضوع.
    f) un curso práctico internacional sobre las aplicaciones de la teleobservación y la educación, en colaboración con el Comité de Investigaciones Espaciales, la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y la ESA. UN عقد حلقة عمل دولية بشأن تطبيقات الاستشعار عن بعد وتدريسها بالتعاون مع لجنة أبحاث الفضاء ومكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي ووكالة الفضاء الأوروبية.
    a) un curso práctico internacional sobre la tecnología y las aplicaciones de los satélites de obtención de imágenes, celebrado en el Pakistán y organizado por la Red Interislámica de Ciencias y Tecnologías Espaciales; UN حلقة عمل دولية حول تكنولوجيا وتطبيقات الصور الساتلية، عقدتها ونظمتها في باكستان الشبكة الاسلامية لعلوم وتكنولوجيا الفضاء؛
    54. Para evaluar y comprobar la exactitud de los datos recibidos mediante satélite en junio de 2004 se organizó un curso práctico internacional en el cual se reunieron más de 500 participantes. UN 54 - وأردف قائلا إنه بغية تقييم البيانات المتلقاة بواسطة هذا الساتل والتحقق من صحتها، نُظمت حلقة عمل دولية في حزيران/يونيه 2004 حضرها أكثر من 500 مشارك.
    Habrá que determinar las iniciativas internacionales y regionales pertinentes que podrían colaborar y coordinar sus actividades, a cuyos representantes se invitará a participar en un curso práctico internacional de carácter anual UN وينبغي التعرف على المبادرات الدولية والإقليمية ذات الصلة التي تستطيع أن تعمل معاً وأن تنسّق أنشطتها. وينبغي دعوة ممثلي تلك المبادرات إلى المشاركة في حلقة عمل دولية سنوية
    En julio se organizó en Barcelona un curso práctico internacional de capacitación de profesores en el que jóvenes profesores universitarios de derecho recibieron capacitación en la enseñanza del derecho ambiental internacional. UN ونظمت حلقة عمل عالمية لتدريب أعضاء في هيئات التدريس عقدت في برشلونة في تموز/يوليه، وقدمت هذه الحلقة التدريب للشباب من أعضاء هيئة التدريس بكليات القانون بالجامعات في مجال تدريس القانون البيئي الدولي.
    Del 20 al 22 de febrero de 1995, se celebró en los Países Bajos un curso práctico internacional sobre ordenación integrada de las tierras. UN استضافت هولندا، خلال الفترة من ٠٢ الى ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٥، حلقة العمل الدولية المعنية باﻹدارة المتكاملة لﻷراضي.
    Reconociendo la organización con éxito de un curso práctico internacional sobre sustancias peligrosas en el ciclo de vida de los productos eléctricos y electrónicos y los fructíferos debates celebrados en el contexto de las reuniones regionales del Enfoque Estratégico en 2011, UN وإذ يحيط علما بالإنجاز الناجح لحلقة عمل دولية بشأن المواد الخطرة في دورة حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية، وبالمناقشات المثمرة التي دارت في سياق الاجتماعات الإقليمية المعنية بالنهج الاستراتيجي التي عقدت في عام 2011،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus