"un curso práctico nacional sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حلقة عمل وطنية بشأن
        
    • حلقة عمل وطنية حول
        
    • حلقة عمل وطنية عن
        
    • حلقة عمل وطنية بشان
        
    La Oficina del Caribe de la OIT financió un curso práctico nacional sobre Desarrollo Gerencial en las Islas Caimán en 1988. UN اضطلع مكتب منظمة العمل الدولية في منطقة البحر الكاريبي بتمويل حلقة عمل وطنية بشأن تطوير اﻹدارة في جزر كايمان في عام ١٩٨٨.
    Se preveía la celebración de un curso práctico nacional sobre el marco estratégico para mediados o finales de mayo de 1998. UN ومن المخطط عقد حلقة عمل وطنية بشأن اﻹطار الاستراتيجي في منتصف أيار/ مايو ١٩٩٨ أو في نهايته.
    El Representante Especial se refirió a los derechos a la tierra y a los derechos de las poblaciones indígenas en un curso práctico nacional sobre las poblaciones del altiplano, celebrado en Phnom Penh. UN وفي حلقة عمل وطنية بشأن قبائل المرتفعات أقيمت في بنوم بنه، تناول الممثل الخاص الحقوق المتعلقة بملكية اﻷراضي وحقوق السكان اﻷصليين.
    c) un curso práctico nacional sobre la utilización de Internet con fines terroristas, celebrado del 25 al 27 de septiembre en Rabat; UN (ج) عقد حلقة عمل وطنية حول استخدام الإنترنت في أغراض إرهابية، عُقدت في الرباط من 25 إلى 27 أيلول/سبتمبر؛
    En Myanmar, los expertos de la UNODC prestaron su apoyo a un curso práctico nacional sobre el examen y revisión de un nuevo proyecto de ley sobre extradición. UN وفي ميانمار، دعَم خبراءُ المكتب حلقة عمل وطنية عن استعراض وتنقيح مشروع قانون جديد بشأن تسليم المطلوبين.
    b) un curso práctico nacional sobre el fortalecimiento de la función de supervisión del Parlamento del Pakistán en la aplicación de las leyes contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo, celebrado en Islamabad en mayo de 2011; UN (ب) حلقة عمل وطنية بشان تعزيز دور البرلمان الرقابي في باكستان في سياق تنفيذ القوانين المتعلقة بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، عُقدت في إسلام آباد في أيار/مايو 2011؛
    31. Del 25 al 31 de enero de 1993 se celebró en Jartum un curso práctico nacional sobre desastres en el marco del Programa de capacitación en gestión de los casos de desastre. UN ٣١ - وعقدت في الخرطوم في الفترة من ٢٥ إلى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ حلقة عمل وطنية بشأن الكوارث، وذلك بموجب برنامج التدريب على إدارة الكوارث.
    Sri Lanka, cuya legislación en materia de trabajo infantil se ajusta a lo dispuesto en la Convención, organizó un curso práctico nacional sobre el tema financiado por la OIT. UN ٤٦ - وأردفت قائلة إن سري لانكا، التي تتسق تشريعاتها المتعلقة بعمل اﻷطفال مع الاتفاقية، نظمت حلقة عمل وطنية بشأن عمل اﻷطفال، مولتها منظمة العمل الدولية.
    b) un curso práctico nacional sobre desarrollo de la infraestructura nacional de la información y las comunicaciones para la República Centroafricana; UN (ب) حلقة عمل وطنية بشأن انشاء بنية تحتية وطنية للمعلومات والاتصالات لصالح جمهورية افريقيا الوسطى؛
    c) un curso práctico nacional sobre corrupción celebrado en Camboya en junio de 2005; UN (ج) حلقة عمل وطنية بشأن الفساد، كمبوديا، حزيران/يونيه 2005؛
    En febrero, la Oficina trabajó con la UNESCO en la organización, junto con el Ministerio de Educación, de un curso práctico nacional sobre la educación basada en los derechos. UN وفي شباط/فبراير، تعاون المكتب الميداني مع اليونسكو، بالاشتراك مع وزارة التعليم، في تنظيم حلقة عمل وطنية بشأن التعليم القائم على الحقوق.
    En Islandia se celebró, en cooperación con la OSCE, un curso práctico nacional sobre el fomento de la cooperación jurídica internacional en asuntos penales (5 a 7 de mayo de 2009). UN وعقدت في إيسلندا (5 إلى 7 أيار/مايو 2009)، بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، حلقة عمل وطنية بشأن تعزيز التعاون القانوني الدولي في المسائل الجنائية.
    Además, del 8 al 10 de marzo se celebró en Argel un curso práctico nacional sobre la prevención y la lucha contra el uso de Internet con fines terroristas. UN وبالإضافة إلى ذلك، عُقدت في الجزائر العاصمة، في الفترة من 8 إلى 10 آذار/مارس، حلقة عمل وطنية بشأن منع استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية ومكافحته.
    La UNESCO y la CEPA han prestado asistencia al Gobierno de Rwanda en la organización de un curso práctico nacional sobre políticas en materia de teleinformática (noviembre y diciembre de 1998). UN ٢٣ - وقدمت اليونسكو واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا المساعدة إلى حكومة رواندا في تنظيم حلقة عمل وطنية بشأن سياسات معالجة المعلومات آليا عن بُعد )تشرين الثاني/نوفمبر - كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨(.
    El representante informó al Comité de que, en diciembre de 1999, el Comité Nacional de Asuntos de la Mujer de Myanmar, en colaboración con el Ministerio de la Salud y la Organización Mundial de la Salud (OMS), había organizado un curso práctico nacional sobre las " Cuestiones prioritarias que afectan a la salud de la mujer " . UN 97 - وأبلغ الممثل اللجنة بأن لجنة ميانمار الوطنية لشؤون المرأة قد نظمت في كانون الأول/ديسمبر 1999، بالتعاون مع وزارة الصحة ومنظمة الصحة العالمية، حلقة عمل وطنية بشأن القضايا ذات الأولوية التي تؤثر على صحة المرأة.
    El representante informó al Comité de que, en diciembre de 1999, el Comité Nacional de Asuntos de la Mujer de Myanmar, en colaboración con el Ministerio de la Salud y la Organización Mundial de la Salud (OMS), había organizado un curso práctico nacional sobre las " Cuestiones prioritarias que afectan a la salud de la mujer " . UN 97 - وأبلغ الممثل اللجنة بأن لجنة ميانمار الوطنية لشؤون المرأة قد نظمت في كانون الأول/ديسمبر 1999، بالتعاون مع وزارة الصحة ومنظمة الصحة العالمية، حلقة عمل وطنية بشأن القضايا ذات الأولوية التي تؤثر على صحة المرأة.
    b) Con la colaboración del Ministerio de Industria y Comercio de Botswana, la UNCTAD organizó los días 5 y 6 de febrero de 2004 en Gaborone un curso práctico nacional sobre políticas de la competencia para expertos en competencia. UN (ب) نظم الأونكتاد ووزارة التجارة والصناعة في بوتسوانا حلقة عمل وطنية بشأن سياسة المنافسة شارك فيها خبراء في مجال المنافسة وعقدت في غابورون في 5 و6 شباط/فبراير 2004؛
    El PNUFID apoyó la organización de un curso práctico nacional sobre control de precursores como parte de un conjunto de actividades de capacitación planificadas para funcionarios de los servicios de represión. UN ودعم اليوندسيب عقد حلقة عمل وطنية حول مراقبة السلائف ، ضمن سلسلة من أنشطة التدريب المخطط تنفيذها لصالح مسؤولي إنفاذ القانون .
    g) un curso práctico nacional sobre desarrollo de la infraestructura nacional de la información y las comunicaciones para la República Centroafricana. UN (ز) حلقة عمل وطنية حول تنمية البنية التحتية الوطنية للمعلومات والاتصالات لجمهورية افريقيا الوسطى.
    d) un curso práctico nacional sobre el establecimiento de registros de emisiones y transferencias de contaminantes, en el que participaron todas las partes interesadas en el plano nacional. UN )د( عقدت حلقة عمل وطنية عن إنشاء سجلات إطلاق الملوثات ونقلها بالاشتراك مع جميع اﻷطراف المعنية على الصعيد القطري.
    d) un curso práctico nacional sobre el establecimiento de registros de emisiones y transferencias de contaminantes, en el que participaron todas las partes interesadas en el plano nacional. UN )د( عقدت حلقة عمل وطنية عن إنشاء سجلات إطلاق الملوثات ونقلها بالاشتراك مع جميع اﻷطراف المعنية على الصعيد القطري.
    b) un curso práctico nacional sobre el fortalecimiento de la función de supervisión del Parlamento del Pakistán en la aplicación de leyes contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo, celebrado en Islamabad los días 16 y 17 de mayo; UN (ب) حلقة عمل وطنية بشان تعزيز دور البرلمان الرقابي في باكستان في سياق تنفيذ القوانين المتعلقة بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، عُقدت في إسلام آباد، يوميْ 16 و17 أيار/مايو؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus