"un diálogo con el relator especial sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حوارا مع المقرر الخاص المعني
        
    • في حوار مع المقرر الخاص المعني
        
    La Comisión entabla un diálogo con el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán, en el que participa el representante del Sudán. UN ثم أجرت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان شارك فيه ممثل السودان.
    La Comisión inicia un diálogo con el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Iraq, en el que participa el representante del Iraq. UN ثم أجرت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في العراق شارك فيه ممثل العراق.
    La Comisión entabla posteriormente un diálogo con el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, en el que participan los representantes de Cuba, China, Dinamarca y el Iraq. UN ثم أجرت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة شارك فيه ممثلو كوبا والصين والدانمرك والعراق.
    Seguidamente, la Comisión entabla un diálogo con el Relator Especial sobre la cuestión de la utilización de mercenarios como medio de violar los derechos humanos y de obstaculizar el ejercicio del derecho de los pueblos a la libre determinación, en el que participan los representantes de la Jamahiriya Árabe Libia y Cuba. UN ثم شرعت اللجنة في حوار مع المقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة بوصف ذلك انتهاكا لحقوق الإنسان وعرقلة لممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، وشارك في الحوار ممثلا الجماهيرية العربية الليبية وكوبا.
    A continuación, los miembros de la Comisión entablan un diálogo con el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán, en el que participan los representantes de la Federación de Rusia, Liechtenstein, Bélgica (en nombre de la Unión Europea) y la Jamahiriya Árabe Libia. UN ثم انخرطت اللجنة، بعد ذلك، في حوار مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان، شارك فيه ممثلو الاتحاد الروسي وليختنشتاين، وبلجيكا (باسم الاتحاد الأوروبي) والجماهيرية العربية الليبية).
    La Comisión entabla un diálogo con el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Bosnia y Herzegovina, la República de Croacia y la República Federativa de Yugoslavia, en el que participan los representantes de Bulgaria, Croacia, los Estados Unidos y la Federación de Rusia. UN ثم أجرت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك، وجمهورية كرواتيا، وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية شارك فيه ممثلو بلغاريا، وكرواتيا، والاتحاد الروسي، والولايات المتحدة.
    La Comisión inicia un diálogo con el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura en el que participan los representantes del Canadá, Egipto, Dinamarca y Finlandia (en nombre de la Unión Europea). UN وأجرت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب شارك فيه ممثلو كندا ومصر والدانمرك وفنلندا )باسم الاتحاد اﻷوروبي(.
    La Comisión inicia seguidamente un diálogo con el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán, en el que participan los representantes del Afganistán, Finlandia (en nombre de la Unión Europea) y los Estados Unidos. UN ثم أجرت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان شارك فيه ممثلو أفغانستان وفنلندا )باسم الاتحاد اﻷوروبي( والولايات المتحدة.
    La Comisión inicia un diálogo con el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar en el que participan los representantes de Myanmar, los Estados Unidos, el Japón, Finlandia (en nombre de la Unión Europea) y la Jamahiriya Árabe Libia. UN ثم أجرت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في ميانمار شارك فيه ممثلو ميانمار والولايات المتحدة واليابان وفنلندا )باسم الاتحاد اﻷوروبي( والجماهيرية العربية الليبية.
    La Comisión entabla un diálogo con el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Bosnia y Herzegovina, Croacia y Yugoslavia, en el que participan los representantes de Albania, Finlandia (en nombre de la Unión Europea), Dinamarca, Croacia, la Federación de Rusia y Cuba. UN ثم أجرت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك وكرواتيا ويوغوسلافيا شارك فيه ممثلو ألبانيا وفنلندا )باسم الاتحاد اﻷوروبي( والدانمرك وكرواتيا والاتحاد الروسي وكوبا.
    La Comisión inicia un diálogo con el Relator Especial sobre la intolerancia religiosa, en que participan los representantes de Angola, Argelia, Finlandia (en nombre de la Unión Europea), Myanmar, San Marino, Chile, Túnez y Nepal. UN وبدأت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني، اشترك فيه ممثلو أنغولا، والجزائر، وفنلندا )نيابة عن الاتحــاد اﻷوروبي(، وميانمار، وسان مارينو، وشيلي، وتونس، ونيبال.
    La Comisión entabla un diálogo con el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán en el que participan los representantes del Afganistán, Francia (en nombre de la Unión Europea) y la Federación de Rusia. UN وبعد ذلك أجرت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان شارك فيه ممثلو أفغانستان، وفرنسا (بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي) والاتحاد الروسي.
    A continuación la Comisión entabla un diálogo con el Relator Especial sobre la libertad de religión o de creencias en el que participan los representantes de Dinamarca (en nombre de la Unión Europea), Egipto, Túnez el Pakistán y Malí. UN وبدأت اللجنة عندئذ حوارا مع المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد شارك فيه ممثلو الدانمرك (باسم الاتحاد الأوروبي)، ومصر، وتونس، وباكستان، ومالي.
    A continuación la Comisión entabla un diálogo con el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes en el que participan los representantes de Dinamarca (en nombre de la Unión Europea) y Suriname. UN وبدأت اللجنة عندئذ حوارا مع المقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، شارك فيه ممثلا الدانمرك (باسم الاتحاد الأوروبي) وسورينام.
    A continuación la Comisión entabla un diálogo con el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Iraq, en el que participan los representantes del Iraq, Dinamarca (en nombre de la Unión Europea), la Jamahiriya Árabe Libia, Kuwait, el Canadá, Cuba y Suiza. UN وعندئذ بدأت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في العراق شارك فيه ممثلو العراق، والدانمرك (باسم الاتحاد الأوروبي)، والجماهيرية العربية الليبية، والكويت، وكندا، وكوبا، وسويسرا.
    La Comisión inicia un diálogo con el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Democrática del Congo en el que participan los representantes de la República Democrática del Congo, Uganda, la Jamahiriya Árabe Libia y Finlandia (en nombre de la Unión Europea). UN ثم أجرت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية شارك فيه ممثلو جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا والجماهيرية العربية الليبية وفنلندا )باسم الاتحاد اﻷوروبي(.
    Los miembros de la Comisión entablan un diálogo con el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar, en el que participan las representantes de Myanmar, Bélgica (en nombre de la Unión Europea), Australia y los Estados Unidos. UN ثم انخرطت اللجنة بعد ذلك في حوار مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار، شارك فيه ممثلو ميانمار، وبلجيكا (باسم الاتحاد الأوروبي)، واستراليا والولايات المتحدة.
    Los miembros de la Comisión entablan un diálogo con el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Burundi en el que participan los representantes de Burundi, Bélgica (en nombre de la Unión Europea) y la República Unida de Tanzanía. UN ثم انخرطت اللجنة بعد ذلك في حوار مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في بوروندي، شارك فيه ممثلو بوروندي، وبلجيكا (باسم الاتحاد الأوروبي)، وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    Seguidamente, los miembros de la Comisión entablan un diálogo con el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en los territorios palestinos ocupados desde 1967 en el que participan el observador de Palestina y los representantes de Egipto, Israel, la Jamahiriya Árabe Libia, Bélgica (en nombre de la Unión Europea), Qatar y Jordania. UN ثم انخرطت اللجنة، بعد ذلك، في حوار مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967 شارك فيه المراقب عن فلسطين وممثلو مصر، وإسرائيل، والجماهيرية العربية الليبية، وبلجيكا (باسم الاتحاد الأوروبي)، وقطر، والأردن.
    Los miembros de la Comisión entablan un diálogo con el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Iraq, en el que participan los representantes del Iraq, los Estados Unidos, Kuwait, la Federación de Rusia, Bélgica (en nombre de la Unión Europea), la Jamahiriya Árabe Libia y Cuba. UN ثم انخرطت اللجنة بعد ذلك في حوار مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في العراق، شارك فيه ممثلو العراق، والولايات المتحدة، والكويت، والاتحاد الروسي، وبلحيكا (باسم الاتحاد الأوروبي)، والجماهيرية العربية الليبية، وكوبا.
    Los miembros de la Comisión entablan un diálogo con el Relator Especial sobre la libertad de religión o creencia en el que intervienen los representantes de Túnez, Bélgica (en nombre de la Unión Europea), España, la Jamahiriya Árabe Libia, el Senegal y Viet Nam. UN ثم انخرطت اللجنة بعد ذلك في حوار مع المقرر الخاص المعني بالحرية الدينية أو حرية المعتقد، شارك فيه ممثلو تونس، وبلجيكا (باسم الاتحاد الأوروبي)، وأسبانيا، والجماهيرية العربية الليبية، والسنغال، وفييت نام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus