Obtuvo un diploma del Instituto Nacional de Estudios Jurídicos a fines de 1976. | UN | حصل على دبلوم المعهد الوطني للدراسات القضائية في أواخر عام ١٩٨٦. |
También obtuvo un diploma del Instituto de Estudios Políticos de París. | UN | كما أنه حاصل على دبلوم من معهد باريس للدراسات السياسية. |
Los graduados obtienen un diploma expedido por el OOPS, que es reconocido por las autoridades de los países de acogida. | UN | وتمنح اﻷونروا الخريجين دبلوما تعترف به السلطات المضيفة. |
Siete años de estudios de francés en la Alianza Francesa de Buenos Aires, obteniendo un diploma de Estudios Superiores. | UN | أمضت سبع سنوات في الدراسة بفرنسا، لدى التحالف الفرنسي لبوينوس آيريس، حيث حصلت على شهادة الدبلوم في الدراسات العليا. |
- Lo sé. Fui a la universidad para conseguir un diploma, no un marido. | Open Subtitles | لقد أرسلتني إلى الجامعة لأحصل على درجة علمية وليس لأجد زوجًا |
Tiene un diploma en neurología clínica de la Universidad de Londres. | UN | وهو حاصل على دبلوم في اﻷمراض العصبية من جامعة لندن. |
Número de estudiantes que obtienen un diploma | UN | عدد الطلبة الذين حصلوا على دبلوم |
El Centro de Desarrollo de la Participación de los Trabajadores de la Universidad de Malta coordina un diploma en género y desarrollo, que está parcialmente subvencionado por la Comisión para el Adelanto de la Mujer. | UN | وينسق مركز تطوير مشاركة العاملين في جامعة مالطة دراسة للحصول على دبلوم في المساواة بين الجنسين والتنمية. |
La duración de los estudios es de cuatro años y comprende estudios culturales, técnicos y prácticos, al final de los cuales el estudiante que los cursa con aprobación obtiene un diploma de capacitación profesional. | UN | ومدة الدراسة 4 سنوات تتضمن دروسا ثقافية وفنية وعملية ويحصل الناجح في نهاية التعليم على دبلوم التأهيل المهني. |
Obtuvo un diploma de estudios superiores de derecho/common law y estudió derecho internacional, constitucional y administrativo, junto con otras materias de derecho/common law. | UN | وحصل فيها على دبلوم الدراسات العليا في القانون العام، ودراسة القانون الدولي والدستوري والإداري وغير ذلك من مواضيع القانون العام. |
- nivel A: funcionarios que poseen un diploma universitario o un diploma de estudios superiores de tipo largo; | UN | المستوى ألف: الموظفون الذين يحملون دبلوما جامعيا أو دبلوم دراسات عليا ذات طابع طويل؛ |
Además, la Universidad Nacional de Samoa ofrece un diploma en educación deportiva en asociación con un proveedor de enseñanza superior de Nueva Zelandia y continuará elaborando programas deportivos. | UN | وفضلا عن ذلك، قدمت جامعات ساموا الوطنية دبلوما في تعليم الرياضة واللياقة البدنية بالاشتراك مع مقدم خدمة من نيوزيلندا وستواصل تطوير برامج الألعاب الرياضية. |
Y en vez de correr tras un conejo los perros corren tras un diploma. | Open Subtitles | وعوضاً عن ملاحقتهم للأرنب، أصبحوا يطاردون شهادة الدبلوم |
Los candidatos a las becas deben tener un diploma en derecho, ciencias marinas, ciencias políticas, ordenación de los océanos, administración portuaria o disciplinas afines. | UN | وينبغي أن يكون المرشح حائزا على درجة علمية في القانون، أو العلوم البحرية، أو العلوم السياسية، أو إدارة المحيطات، أو إدارة الموانئ، أو في تخصص متصل بذلك. |
El curso a distancia es un programa individualizado de dos años de duración, al final del cual el UNITAR concede un diploma en derecho ambiental internacional. | UN | ودورة التعلم عن بُعد هي برنامج يستغرق سنتين يكيفه المشترك ذاتيا ويؤدي إلى دبلوم من اليونيتار في القانون البيئي الدولي. |
Estudios orientados a la obtención de un diploma. La UNU apoya los programas de estudios a nivel de maestría y doctorado, destinados principalmente a becarios de países en desarrollo. | UN | 88 - البرامج المفضية إلى شهادات جامعية - تدعم جامعة الأمم المتحدة البرامج المفضية إلى شهادات الماجيستير والدكتوراه للدارسين من الدول النامية في المقام الأول. |
Están dirigidas sobre todo a los estudiantes de ambos sexos que hayan seguido una formación profesional básica y obtenido un diploma, especialmente el de madurez profesional. | UN | وهي موجهة قبل كل شيء إلى الطالبات والطلبة الذين أجروا تدريبا مهنيا أساسيا ينتهي بدبلوم وشهادة مهنية. |
Ofrecemos un diploma de dos años a los estudiantes talentosos que hayan completado con éxito su educación secundaria. | TED | نحن نقدم شهادة دبلوم سنتين للطلاب الموهوبين الذين أتموا بنجاح تعليمهم في المدرسة الثانوية. |
Titular de una licenciatura en Letras Francesas, de un diploma en Periodismo y de un doctorado en Ciencias Políticas; | UN | حائز لليسانس في آداب اللغة الفرنسية، ودبلوم في الصحافة، ودكتوراة في العلوم السياسية؛ |
d Curso de tres años para titulares de un diploma de dos años que permite obtener un título universitario de primer nivel. | UN | (د) دورة مدتها ثلاث سنوات لحاملي دبلوم السلك الأول (سنتان من التدريب) تؤدي إلى الحصول على شهادة جامعية أولى. |
En las facultades de derecho y educación se imparten también cursos que permiten obtener un diploma o certificado de estudios. | UN | وفي مجالات القانون والتربية، تقدم دورات دراسية تمنح دبلوماً أو شهادة. |
Han de matricularse en un programa de estudios a cuyo término se expida un título de licenciado, un diploma o un certificado. | UN | ويتعين عليهم أيضاً أن يكونوا مسجلين في برنامج دراسي يفضي بهم إلى الحصول على درجة جامعية أو دبلوم أو شهادة. |
No se otorga un diploma de cumplimiento a las instalaciones portuarias de Myanmar que no sigan y apliquen el Código internacional para la protección de los buques y las instalaciones portuarias y las instrucciones de la autoridad competente. | UN | ولا تمنَح المرافق المرفئية بميانمار شهادة تمام الامتثال في حالة عدم اتباعها وتنفيذها لما جاء في المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية ولتعليمات السلطات المعينة. |
2.1. La autora nació en Ucrania, donde obtuvo un diploma en la medicina. | UN | 2-1 ولدت صاحبة البلاغ في أوكرانيا وحصلت هناك على مؤهل في الميدان الطبي. |
A este respecto no sería posible establecer una red viable de centros de FOCOEX mientras que el programa no pudiera ofrecer programas de capacitación sancionados con un diploma mundialmente reconocido. | UN | وفي هذا الصدد، سيتعذر إنشاء شبكة من مراكز التدريب التجاري تحمل مقومات الاستمرار طالما أن البرنامج لا يمكنه توفير برامج تدريبية تنتهي بمنح دبلوم معترف به على نطاق العالم. |