A fin de hacer frente a los retos, la Organización necesita un Director General hábil, dinámico y de amplia visión. | UN | ذلك أن المنظمة تحتاج إلى مدير عام محنّك دائب الحركة بعيد النظر، لكي تتصدى للتحديات التي تواجهها. |
En consecuencia, un Director General interino lleva más de tres años al frente del Organismo. | UN | ولذا، يوجد على رأس الوكالة مدير عام بالنيابة منذ أكثر من ثلاث سنوات. |
Está a cargo de un Director General designado, en tiempo de guerra, por la Presidencia de Bosnia y Herzegovina. | UN | ويتولى إدارتها مدير عام تعيﱢنه في أثناء الحرب رئاسة جمهورية البوسنة والهرسك. |
El Secretario General de la Autoridad nombrará de entre el personal de la Autoridad un Director General interino que supervisará la realización de esas funciones por la Secretaría. | UN | ويعين اﻷمين العام للسلطة من بين موظفي السلطة مديرا عاما مؤقتا للاشراف على أداء اﻷمانة لهذه الوظائف. |
un Director General entrevistado por la DCI manifestó que la Presidencia del GNUD no tomaba la iniciativa de ponerse en contacto con los directores regionales, sino que eran estos los que decidían ponerse en contacto con la Presidencia cuando tenían verdadero interés en algún candidato preseleccionado. | UN | فقد أشار مدير إقليمي أجرت وحدة التفتيش مقابلة معه إلى أن رئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لا تبادر إلى الاتصال بالمديرين الإقليميين، بل إن المديرين الإقليميين هم الذين يتصلون بالرئيسة متى كان لديهم اهتمام حقيقي بمرشح مدرج على قائمة التصفية. |
Este momento... Vas a darles una tarjeta de negocios que dice: "Soy un Director General... perra. " Eso es lo que quiero para ti. | Open Subtitles | هذه المرة ستعطيهم بطاقتك مكتوب عليها أنا الرئيس التنفيذي يا سفلة |
Está a cargo de un Director General designado, en tiempo de guerra, por la Presidencia de Bosnia y Herzegovina. | UN | ويتولى إدارتها مدير عام تعيﱢنه في أثناء الحرب رئاسة جمهورية البوسنة والهرسك. |
Tras un proceso de contratación transparente, se seleccionó a un Director General así como a otros expertos para que dirigieran los diversos departamentos. | UN | وإثر عملية توظيف اتسمت بالشفافية، اختير مدير عام إلى جانب خبراء آخرين لرئاسة اﻹدارات. |
El resultado fue un empate embarazoso que exigía el nombramiento de un Director General interino. | UN | وقد أسفر ذلك عن تأجيل مخجل اقتضى تعيين مدير عام مؤقت. |
En la actualidad dirigen el Servicio de Aduanas un Director General de contratación internacional, tres Directores de contratación internacional y cuatro Subdirectores albaneses de Kosovo. | UN | ويتولـى إدارة دائرة الجمارك في الوقت الراهن مدير عام دولي وثلاثة مدراء دوليين وأربعة نواب مدير من ألبان كوسوفو. |
El proyecto de ley contra el blanqueo de dinero tiene por objeto establecer un Centro nacional de información financiera, que estará encabezado por un Director General, nombrado por el Presidente del Pakistán. | UN | يهدف القانون المقترح لمكافحة غسل الأموال إلى إنشاء مركز وطني للاستخبارات المالية، يرأسه مدير عام يعينه رئيس باكستان. |
Para la gestión, la DPA ha creado un equipo central de dirección integrado por un Director General y un contralor financiero con sede permanente en el puerto. | UN | وفي مجال الإدارة، أنشأت الهيئة فريقاً مركزياً للإدارة يتألف من مدير عام ومراقب مالي يبقيان في الميناء على الدوام. |
Ante los retos singulares a que hace frente África, el nombramiento de un Director General de ese continente será muy bienvenido. | UN | ففي ضوء التحديات الفريدة التي تواجهها أفريقيا، يكون تعيين مدير عام من تلك القارة موضع ترحيب خاص. |
Su visita al país fue la primera que realizó un Director General de la ONUDI. | UN | فزيارته إلى هذا البلد كانت أول زيارة يقوم بها مدير عام لليونيدو. |
La administración del Comité es responsabilidad de un Director General que se encarga de los asuntos internos bajo la autoridad del Presidente y siguiendo sus instrucciones. | UN | وتكون إدارة اللجنة مسؤولة أمام مدير عام يتولى إدارة الشؤون العامة تحت سلطة الرئيس ووفق توجيهاته. |
La Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi no tiene en la actualidad un Director General. | UN | لا يوجد مدير عام معيَّن لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي. |
El Secretario General de la Autoridad nombrará de entre el personal de la Autoridad un Director General interino que supervisará la realización de esas funciones por la Secretaría. | UN | ويعين اﻷمين العام للسلطة من بين موظفي السلطة مديرا عاما مؤقتا للاشراف على أداء اﻷمانة لهذه الوظائف. |
La Asamblea elegirá por recomendación del Consejo, previa propuesta de la Junta Directiva, un Director General que no será miembro de la Junta. | UN | تنتخب الجمعية. بناء على توصية المجلس وترشيح مجلس الادارة، مديرا عاما للمؤسسة لا يكون عضوا في مجلس الادارة. |
Somos afortunados por contar con un Director General fuerte como Pascal Lamy al timón. | UN | ونحن محظوظون لوجود باسكال لامي على رأس المنظمة بصفته مديرا عاما يتمتع بالنفوذ. |
un Director General entrevistado por la DCI manifestó que la Presidencia del GNUD no tomaba la iniciativa de ponerse en contacto con los directores regionales, sino que eran estos los que decidían ponerse en contacto con la Presidencia cuando tenían verdadero interés en algún candidato preseleccionado. | UN | فقد أشار مدير إقليمي أجرت وحدة التفتيش مقابلة معه إلى أن رئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لا تبادر إلى الاتصال بالمديرين الإقليميين، بل إن المديرين الإقليميين هم الذين يتصلون بالرئيسة متى كان لديهم اهتمام حقيقي بمرشح مدرج على قائمة التصفية. |
Soy un Director General multimillonario recientemente no muerto. | Open Subtitles | أنا أوندد مؤخرا الملياردير الرئيس التنفيذي. |
Hasta que se ultimen los detalles, se ha designado a un Director General a título provisional. | UN | وريثما توضع التفاصيل في صيغتها النهائية، عيِّن أحد كبار الموظفين التنفيذيين مؤقتا. |
El Instituto cuenta con una Asamblea, integrada por los Estados miembros, una Junta Directiva, un Director General y funcionarios. | UN | يتألف المعهد من جمعية الدول الأعضاء، ومجلس إدارة ومدير عام وموظفين. |