| El Comisionado General del OOPS pronuncia un discurso de apertura | UN | وأدلى المفوض العام لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى ببيان افتتاحي. |
| 20. La Alta Comisionada pronunció ante el Comité Ejecutivo un discurso de apertura que se reproduce en el anexo II del presente informe. | UN | ٠٢ - أدلت المفوضة السامية ببيان افتتاحي أمام اللجنة التنفيذية يرد نصه في المرفق الثاني. |
| La Vicesecretaria General inauguró el retiro con un discurso de apertura. | UN | وافتتح نائب الأمين العام المعتكف وألقى فيه كلمة رئيسية. |
| Invitamos también al que fuera Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones, Sr. Srgjan Kerim, para que pronunciara un discurso de apertura y contara sus experiencias. | UN | كما دعونا رئيس الجمعية في الدورة الثانية والستين، السيد سرجان كريم، إلى إلقاء كلمة رئيسية بشأن تجربته. |
| La Sra. Louise Fréchette, Vicesecretaria General, pronunciará un discurso de apertura a la 10.00 horas. Seguidamente, el Excmo. Sr. Talbak Nazarov, Ministro de Relaciones Exteriores de Tayikistán, formulará una declaración, y a continuación se iniciará un diálogo entre los participantes en la mesa redonda sobre la solución de los problemas relativos al agua dulce. | UN | وستقدم السيدة لويز فريشيت، نائبة الأمين العام، ملاحظات افتتاحية في الساعة 00/10، ثم يدلي سعادة السيد تالباك نزاروف، وزير خارجية طاجيكستان، ببيان، يليه حوار بين أعضاء الفريق بشأن مواجهة تحديات توفير المياه العذبة. |
| En la misma sesión, el Consejo escuchó un discurso de apertura de Joachim von Braun, Director General del Instituto Internacional de Investigaciones sobre Política Alimentaria, Washington, D.C. | UN | 7 - وفي الجلسة نفسها، استمع المجلس لكلمة رئيسية ألقاها جواكيم فون براون، المدير العام للمعهد الدولي لبحوث سياسات الأغذية، واشنطن العاصمة. |
| 16. El Alto Comisionado pronunció un discurso de apertura que sirvió de base del debate general. | UN | 16- أدلى المفوض السامي ببيان افتتاحي كأساس للمناقشة العامة. |
| 16. El Alto Comisionado pronunció un discurso de apertura que sirvió de base del debate general. | UN | 16- أدلى المفوض السامي ببيان افتتاحي كأساس للمناقشة العامة. |
| 15. El Alto Comisionado pronunció un discurso de apertura que sirvió de base para el debate general. | UN | 15 - أدلى المفوض السامي ببيان افتتاحي كأساس للمناقشة العامة. |
| 15. El Alto Comisionado pronunció un discurso de apertura que sirvió de base para el debate general. | UN | 15- أدلى المفوض السامي ببيان افتتاحي كأساس للمناقشة العامة. |
| 16. El Alto Comisionado pronunció un discurso de apertura que sirvió de base para el debate general. | UN | 16 - أدلى المفوض السامي ببيان افتتاحي كأساس للمناقشة العامة. |
| Mohamed Nasheed, Presidente de Maldivas, pronunció un discurso de apertura de alto nivel. | UN | وألقى محمد نشيد، رئيس ملديف، كلمة رئيسية رفيعة المستوى. |
| Pronunciará un discurso de apertura el Profesor Kenneth Rogoff, de la Universidad de Harvard. | UN | ويلقي البروفسور كينيث روغوف من جامعة هارفرد، كلمة رئيسية. |
| Pronunciará un discurso de apertura el Profesor Kenneth Rogoff, de la Universidad de Harvard. | UN | ويلقي البروفسور كينيث روغوف من جامعة هارفرد، كلمة رئيسية. |
| Las sesiones I y III estuvieron precedidas de un discurso de apertura. | UN | وألقيت كلمة رئيسية قبل الجلستين الأولى والثالثة. |
| La Sra. Louise Fréchette, Vicesecretaria General, pronunciará un discurso de apertura a la 10.00 horas. Seguidamente, el Excmo. Sr. Talbak Nazarov, Ministro de Relaciones Exteriores de Tayikistán, formulará una declaración, y a continuación se iniciará un diálogo entre los participantes en la mesa redonda sobre la solución de los problemas relativos al agua dulce. | UN | وستقدم السيدة لويز فريشيت، نائبة الأمين العام، ملاحظات افتتاحية في الساعة 00/10، ثم يدلي سعادة السيد تالباك نزاروف، وزير خارجية طاجيكستان، ببيان، يليه حوار بين أعضاء الفريق بشأن مواجهة تحديات توفير المياه العذبة. |
| En la misma sesión, el Consejo escuchó un discurso de apertura de Joachim von Braun, Director General del Instituto Internacional de Investigaciones sobre Política Alimentaria, Washington, D.C. | UN | 7 - وفي الجلسة نفسها، استمع المجلس لكلمة رئيسية ألقاها جواكيم فون براون، المدير العام للمعهد الدولي لبحوث سياسات الأغذية، واشنطن العاصمة. |
| El Excmo. Sr. Perry Christie, Primer Ministro de las Bahamas, pronunció un discurso de apertura. | UN | ووجّه سعادة السيد بري كرستي، رئيس وزراء جزر البهاما كلمة افتتاحية. |
| El Presidente de la Reunión Internacional pronunció un discurso de apertura. | UN | وألقى رئيس الاجتماع الدولي بيانا افتتاحيا. |
| Nelson Mandela, ex Presidente de Sudáfrica, pronunció un discurso de apertura por satélite. | UN | ووجه نيلسون مانديلا، الرئيس السابق لجنوب أفريقيا، خطابا رئيسيا نُقل عبر الأقمار الاصطناعية. |
| En el programa provisional se prevé que el Secretario General pronuncie un discurso de apertura. | UN | ويتضمن برنامج العمل المؤقت خطاباً افتتاحياً يلقيه الأمين العام. |
| La sesión plenaria, que tuvo por tema " La planificación del desarrollo nacional palestino: dificultades y perspectivas " , consistió en un discurso de apertura y diversas declaraciones de representantes de organizaciones intergubernamentales, países donantes y organismos y órganos de las Naciones Unidas. | UN | ١٨ - اشتملت الجلسة العامة، المخصصة لبحث مسألة " تخطيط التنمية الوطنية الفلسطينية: التحديات واﻵفاق " ، على خطاب رئيسي وبيانات ألقاها ممثلو المنظمات الحكومية الدولية والبلدان المانحة ووكالات اﻷمم المتحدة وهيئاتها. |
| En su calidad de Presidente de ONUEnergía, pronunció un discurso de apertura en la inauguración de la conferencia. | UN | وبصفته رئيس شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة، ألقى خطاباً رئيسياً إبّان افتتاح المؤتمر. |
| El General Hso Ten pronunció un discurso de apertura. | UN | وأدلى جنرال هسو تن بكلمة افتتاحية في الاجتماع. |