Ha presentado un documento de proyecto completo | UN | قُدِّمت وثيقة مشروع كامل إثيوبيا إريتريا |
22. Se está preparando un documento de proyecto detallado que se presentará a posibles donantes. | UN | يجري الآن إعداد وثيقة مشروع مفصلة سوف تعرض على الجهات المانحة المحتملة. |
Se ha esbozado un documento de proyecto sobre un Plan Nacional de Acción para el Medio Ambiente. | UN | وأعدت وثيقة مشروع لوضع خطة عمل وطنية بشأن البيئة. |
1. Todas las actividades de un proyecto deberán ser descritas en detalle en un documento de proyecto, e incluirán lo siguiente: | UN | 1- يوصف نشاط أي مشروع بالتفصيل في وثيقة تصميم المشروع وتتضمن ما يلي: |
Toda actividad de proyecto se describirá en detalle en un documento de proyecto, que incluirá lo siguiente: | UN | يوصف نشاط أي مشروع بالتفصيل في وثيقة لتصميم المشروع تتضمن ما يلي: |
La Oficina y el Gobierno de Filipinas firmaron en 1999 un documento de proyecto para realizar una reforma amplia del sistema de justicia de menores. | UN | ووقّع المكتب المذكور وحكومة الفلبين وثيقة مشروع في سنة 1999 للاضطلاع بإصلاح شامل لنظام قضاء الأحداث. |
En breve la UMA y la UNCTAD presentarán a los donantes un documento de proyecto para la financiación. | UN | وسيقدم اتحاد المغرب العربي والأونكتاد في وقت قريب وثيقة مشروع إلى الجهات المانحة من أجل التمويل. |
Sobre la base de los resultados de esas conversaciones, se ha presentado al Gobierno de China un documento de proyecto revisado. | UN | واستنادا إلى نتائج هذه المناقشات، قُدّمت إلى حكومة الصين وثيقة مشروع منقحة كي تنظر فيها. |
Posteriormente, el PNUMA redactó el borrador de un documento de proyecto para orientar la aplicación de la iniciativa. | UN | وفيما بعد، صاغ برنامج الأمم المتحدة للبيئة وثيقة مشروع لإرشاد تنفيذ المبادرة. |
En caso de que solo uno de los FIP haya pasado a la fase de documento de proyecto completo, en la casilla correspondiente a la presentación de un documento de proyecto completo aparecerá una única marca. | UN | وفي الحالات التي انتقلت استمارة واحدة من الاستمارتين إلى مرحلة وثيقة مشروع كامل، وُضعت علامة √ واحدة. |
92. En Nigeria se prestó asistencia para implantar políticas de mecanización agrícola y redactar un documento de proyecto sobre mecanización de la agricultura. | UN | ٩٢ - وفي نيجيريا، قدمت المساعدة في مجال تطبيق سياسات الميكنة الزراعية وصوغ وثيقة مشروع بشأن الميكنة الزراعية. |
d) un documento de proyecto para ampliar la asistencia prestada a la Comisión. | UN | )د( مسودة وثيقة مشروع لزيادة المساعدة المقدمة إلى اللجنة الوطنية للتعمير. |
Ya se ha elaborado y se está evaluando un documento de proyecto correspondiente al proyecto global de información, educación y comunicaciones aludido en el párrafo 7 supra. | UN | وقد تم اﻵن وضع وثيقة مشروع من أجل مشروع الاعلام والتثقيف والاتصالات الجامع الذي سبق الحديث عنه في الفقرة ٧ أعلاه، ويجري اﻵن تقييم تلك الوثيقة. |
La OSP prestará sus servicios con arreglo a un documento de proyecto en el que se incluirá, entre otras cosas, un presupuesto detallado para el proyecto, así como los ingresos que ha de recibir la OSP por los servicios que preste. | UN | تقدم خدمات مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع في إطار وثيقة مشروع تتضمن، في جملة أمور، ميزانية المشروع، وكذلك اﻹيرادات التي سيحصل عليها المكتب لقاء الخدمات المقدمة. |
i) La entidad a la que se conceda el contrato haya sido elegida de común acuerdo por la fuente de financiación y el gobierno beneficiario, y la haya aceptado la OSP en un documento de proyecto de acuerdo sobre gestión de servicios; o | UN | ' ١ ' حيثما يتم بشأن الكيان الذي يرسي عليه العقد اتفاق بين مصدر التمويل والحكومة المستفيدة، ويقبله مكتب خدمات المشاريع التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في وثيقة مشروع أو اتفاق خدمات إدارية؛ أو |
La OMS ha ultimado también un documento de proyecto sobre el consumo de la droga por los niños de la calle y ha examinado la situación del uso indebido de sustancias entre las poblaciones indígenas. | UN | وأعدت المنظمة أيضا في صيغتها النهائية وثيقة مشروع بشأن إساءة استعمال مواد الادمان بين أطفال الشوارع، كما استعرضت الوضع فيما يتعلق بإساءة استعمال تلك المواد بين السكان اﻷصليين. |
13. Los participantes en un proyecto deberán preparar un documento de proyecto con arreglo al formato que se especifica en el apéndice A del presente anexo. | UN | 13- ويعد المشاركون في المشروع وثيقة تصميم المشروع وفقا للشكل المحدد في التذييل ألف الملحق بهذا المرفق. |
13. Los participantes en un proyecto deberán preparar un documento de proyecto con arreglo al formato que se especifica en el apéndice A del presente anexo. | UN | 13- يعد المشاركون في المشروع وثيقة تصميم المشروع وفقا للنموذج المحدد في التذييل ألف لهذا المرفق. |
1. Toda actividad de proyecto deberá ser descrita en detalle en un documento de proyecto, que incluirá lo siguiente: | UN | 1- يوصف نشاط أي مشروع بالتفصيل في وثيقة لتصميم المشروع وتتضمن ما يلي: |
● Firma de un documento de proyecto relativo al nuevo Centro de producción más limpia de Sudáfrica, que es copatrocinado por Austria y Suiza. | UN | ● توقيع وثيقة المشروع الخاص بالمركز الجديد للانتاج الأنظف في جنوب افريقيا الذي تشترك النمسا وسويسرا في رعايته. |
33. Los participantes en un proyecto presentarán a una entidad independiente acreditada, en virtud de una relación contractual, un documento de proyecto para su validación. | UN | 33- يقدّم المشاركون في المشروع إلى كيان مستقل معتمد، بموجب ترتيب تعاقدي، وثيقة تصميم مشروع من أجل المصادقة عليها. |
35. La determinación relativa a un documento de proyecto se considerará definitiva 45 días después de la fecha en que se haya hecho pública, a menos que una Parte participante en el proyecto o tres de los miembros del comité de supervisión del artículo 6 soliciten una revisión por este comité. | UN | 35- يعتبر القرار المتعلق بوثيقة تصميم المشروع نهائيا بعد 45 يوماً من تاريخ إتاحته لعامة الجمهور، ما لم يطلب طرف مشترك في المشروع أو ثلاثة أعضاء من اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6 استعراضا من جانب اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6. |
Está concluyendo la preparación de un documento de proyecto completo para un período de dos años. | UN | ويجري وضع الصيغة النهائية لوثيقة مشروع كاملة لمشروع مدته سنتان. |
En Burkina Faso, se actualizó y reformuló un documento de proyecto sobre mantenimiento y reparaciones industriales. | UN | وجرى استكمال وثيقة مشاريع وأعيدت صياغتها في مجال الاصلاح والصيانة الصناعيين في بوركينا فاصو. |
También se sugirió la elaboración de un documento de proyecto. | UN | كذلك اقترح وضع وثيقة للمشروع. |
No obstante, en la práctica, casi siempre las contribuciones del sector privado asumen la forma de una contribución de participación en los gastos para un documento de apoyo a un programa o un documento de proyecto en particular. | UN | غير أن مساهمات القطاع الخاص تكاد تقدم دائما، في الواقع العملي، في صورة مساهمات في تقاسم التكاليف لوثيقة معينة من وثائق دعم البرامج أو من وثائق المشاريع. |