Proyecto de artículo 36. Emisión de un documento de transporte o de un documento electrónico de transporte | UN | مشروع المادة 36- إصدار مستند النقل أو سجل النقل الالكتروني |
11. Por " destinatario " se entenderá la persona legitimada para obtener la entrega de las mercancías en virtud de un contrato de transporte o en virtud de un documento de transporte o de un documento electrónico de transporte. | UN | 11- " المرسل إليه " يعني الشخصَ الذي يحق لـه تسلُّم البضاعة بمقتضى عقد النقل أو مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني. |
11. Por " destinatario " se entenderá la persona legitimada para obtener la entrega de las mercancías en virtud de un contrato de transporte o en virtud de un documento de transporte o de un documento electrónico de transporte. | UN | 11 - " المرسل إليه " يعني الشخص الذي يحق لـه تسلم البضاعة بمقتضى عقد النقل أو مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني. |
A nuestro juicio, el artículo 47 debería suprimirse, por ser incompatible con el derecho egipcio, conforme al cual no puede acordarse que no se emitirá un documento de transporte o un documento electrónico de transporte. | UN | ونرى بالتالي أن تُحذف المادة 47 لتعارضها مع القانون المصري الذي يقضي بعدم جواز الاتفاق على عدم إصدار مستند نقل أو سجل نقل إلكتروني. |
b) se haya emitido un documento de transporte o un documento electrónico de transporte. | UN | (ب) ويكون قد أُصدر مستند نقل أو سجل نقل إلكتروني. |
b) Se haya emitido un documento de transporte o un documento electrónico de transporte. | UN | (ب) ويكون قد أصدر مستند نقل أو سجل نقل إلكتروني. |
Proyecto de artículo 37. Emisión de un documento de transporte o de un documento electrónico de transporte | UN | مشروع المادة ٣7- إصدار مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني |
11. Por " destinatario " se entenderá la persona legitimada para obtener la entrega de las mercancías en virtud de un contrato de transporte o en virtud de un documento de transporte o de un documento electrónico de transporte. | UN | 11- يعني " المرسل إليه " الشخصَ الذي يحق لـه تسلُّم البضاعة بمقتضى عقد النقل أو مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني. |
11. Por " destinatario " se entenderá la persona legitimada para obtener la entrega de las mercancías en virtud de un contrato de transporte o en virtud de un documento de transporte o de un documento electrónico de transporte. | UN | 11 - " المرسل إليه " يعني الشخص الذي يحق لـه تسلم البضائع بمقتضى عقد النقل أو مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني. |
" 2. No obstante lo dispuesto en el párrafo 1 del presente artículo, todo acuerdo de arbitraje que figure en un documento de transporte o documento electrónico de transporte al que sea aplicable el presente Convenio a tenor del artículo 7 se regirá por lo dispuesto en el presente capítulo, a no ser que dicho documento: | UN | " 2- بصرف النظر عن الفقرة 1 من هذه المادة، يكون اتفاق التحكيم الوارد في مستند نقل أو سجل نقل إلكتروني تنطبق عليه هذه المادة بسبب انطباق المادة 7 خاضعا لأحكام هذا الفصل ما لم يكن مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني: |
23. Por " datos del contrato " se entenderá la información relativa al contrato de transporte o a las mercancías (incluidas las condiciones, anotaciones, firmas y endosos) que figure en un documento de transporte o en un documento electrónico de transporte. | UN | 2٣- " تفاصيل العقد " تعني ما يرد في مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني من معلومات تتعلق بعقد النقل أو بالبضاعة (بما فيها من أحكام وترميزات وتوقيعات وتظهيرات). |
2. No obstante lo dispuesto en el párrafo 1 del presente artículo, todo acuerdo de arbitraje que figure en un documento de transporte o documento electrónico de transporte al que sea aplicable el presente Convenio a tenor del artículo 7 se regirá por lo dispuesto en el presente capítulo, a no ser que dicho acuerdo: | UN | ۲- بصرف النظر عن الفقرة ١ من هذه المادة، يكون اتفاق التحكيم الوارد في مستند نقل أو سجل نقل إلكتروني تنطبق عليه هذه الاتفاقية بسبب انطباق المادة ٧ خاضعا لأحكام هذا الفصل ما لم يكن مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني: |
b) su consentimiento no está recogido únicamente en una lista pública de precios y servicios del porteador, en un documento de transporte o en un documento electrónico de transporte. | UN | (ب) وألا تكون تلك الموافقة مبيّنة في جدول الأسعار والخدمات العلني الخاص بالناقل أو مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني فحسب. |
23. Por " datos del contrato " se entenderá la información relativa al contrato de transporte o a las mercancías (incluidas las condiciones, anotaciones, firmas y endosos) que figure en un documento de transporte o en un documento electrónico de transporte. | UN | 2٣ - " تفاصيل العقد " تعني ما يرد في مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني من معلومات تتعلق بعقد النقل أو بالبضاعة (بما فيها من أحكام وترميزات وتوقيعات وتظهيرات). |
b) se haya emitido un documento de transporte o un documento electrónico de transporte. | UN | (ب) ويكون قد أُصدر مستند نقل أو سجل نقل إلكتروني. |
2. No obstante lo dispuesto en el párrafo 1 del presente artículo, todo acuerdo de arbitraje que figure en un documento de transporte o documento electrónico de transporte al que sea aplicable el presente Convenio a tenor del artículo 7 se regirá por lo dispuesto en el presente capítulo, a no ser que dicho acuerdo: | UN | ۲- بصرف النظر عن الفقرة ١ من هذه المادة، يكون اتفاق التحكيم الوارد في مستند نقل أو سجل نقل إلكتروني تنطبق عليه هذه الاتفاقية بسبب انطباق المادة ٧ خاضعا لهذا الفصل ما لم يكن اتفاق التحكيم ذاك: |
b) Se haya emitido un documento de transporte o un documento electrónico de transporte. | UN | (ب) ويصدر مستند نقل أو سجل نقل إلكتروني. |
2. No obstante lo dispuesto en el párrafo 1 del presente artículo, todo acuerdo de arbitraje que figure en un documento de transporte o documento electrónico de transporte al que sea aplicable el presente Convenio a tenor del artículo 7 se regirá por lo dispuesto en el presente capítulo, a no ser que dicho acuerdo: | UN | ۲ - بصرف النظر عن الفقرة ١ من هذه المادة، يكون اتفاق التحكيم الوارد في مستند نقل أو سجل نقل إلكتروني تنطبق عليه هذه الاتفاقية بسبب انطباق المادة ٧ خاضعا لأحكام هذا الفصل ما لم يكن مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني: |
Es evidente que los intereses de terceras partes, aparte de los del cargador, estarán suficientemente protegidos, puesto que el proyecto de artículo exige un documento de transporte o un documento electrónico de transporte para especificar el transporte no cubierto por el contrato respectivo. | UN | حيث أن مشروع المادة يطلب إصدار مستند أو سجل إلكتروني للنقل يتضمن نقلا محددا غير مشمول بعقد النقل. |