"un documento de viaje" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وثيقة سفر
        
    • وثيقة السفر
        
    • بوثيقة سفر
        
    • إصدار وثائق سفر
        
    • لوثيقة سفر
        
    • تذكرة سفر
        
    • وثيقة سفره
        
    • على وثائق سفر
        
    Las mujeres no necesitan el consentimiento de sus esposos o del tutor masculino para obtener un pasaporte o un documento de viaje. UN ولا تحتاج المرأة إلى موافقة زوجها أو موافقة ولي من الذكور للحصول على جواز سفر أو وثيقة سفر.
    ii) Se propicie la utilización, posesión, tramitación o presentación de un documento de viaje o de identidad falso. UN `٢` التسبب في استعمال أو حيازة وثيقة سفر أو هوية انتحالية أو التعامل بها أو التصرف على أساسها ؛
    ii) Se propicie la utilización, posesión, tramitación o presentación de un documento de viaje o de identidad falso. UN `٢` التسبب في استعمال وثيقة سفر أو هوية انتحالية أو حيازتها أو التعامل بها أو التصرف على أساسها ؛
    La persona que recibe un documento de viaje tiene la obligación de recogerlo personalmente en el Departamento de Inmigración y Emigración. UN ويُشترط في الشخص الذي يستلم وثيقة سفر، أن يتقدم بنفسه إلى إدارة الهجرة الداخلية والخارجية، من أجل استلام وثيقة السفر.
    i) crear, facilitar o proporcionar un documento de viaje o identidad falso; UN `١` باعداد أو تدبير أو توفير وثيقة سفر أو هوية انتحالية ؛ أو
    ii) Se propicie la utilización, posesión, tramitación o presentación de un documento de viaje o de identidad falso. UN `٢` التسبب في استعمال وثيقة سفر أو هوية انتحالية أو حيازتها أو التعامل بها أو التصرف على أساسها ؛
    i) Crear, facilitar o proporcionar un documento de viaje o identidad falso; UN `١` باعداد أو تدبير أو توفير وثيقة سفر أو هوية انتحالية ؛ أو
    ii) Se propicie la utilización, posesión, tramitación o presentación de un documento de viaje o de identidad falso. UN `٢` التسبب في استعمال وثيقة سفر أو هوية انتحالية أو حيازتها أو التعامل بها أو التصرف على أساسها؛
    i) Crear, facilitar o proporcionar un documento de viaje o identidad falso; UN `١` باعداد أو تدبير أو توفير وثيقة سفر أو هوية انتحالية؛ أو
    Quienes soliciten un documento de viaje deberán facilitar datos verdaderos y completos. UN على المتقدم بطلب للحصول على وثيقة سفر أن يقدم بيانات صحيحة وكاملة.
    ii) La búsqueda de soluciones prácticas para la emisión de la documentación apropiada a las personas que ya no tengan un documento de viaje auténtico; UN ' 2` إيجاد حلول عملية لإصدار وثائق مناسبة للأشخاص الذين ليس بحوزتهم أو لم يعد بحوزتهم وثيقة سفر صحيحة؛
    ii) La búsqueda de soluciones prácticas para la emisión de la documentación apropiada a las personas que ya no tengan un documento de viaje auténtico; UN `2` إيجاد حلول عملية لإصدار وثائق مناسبة للأشخاص الذين ليس بحوزتهم أو لم يعد بحوزتهم وثيقة سفر صحيحة؛
    También se podrá expedir un documento de viaje para extranjeros a otros extranjeros que no tuvieran un documento de viaje válido, si hubiera para ello razones bien fundadas. UN ويجوز أيضا إصدار وثيقة سفر خاصة بالأجانب لغير ذلك من الأجانب الذين لا يحملون وثيقة سفر صالحة، إذا كانت هناك أسباب قوية تدعو لذلك.
    :: Antes de que se emita un documento de viaje a un keniano, la persona debe presentar una tarjeta de identidad y un certificado de nacimiento. UN :: وقبل إصدار وثيقة سفر لأي كيني، يجب عليه إبـراز بطاقة هوية، وشهادة ميلاد.
    Las personas que pierdan un documento de viaje y soliciten otro nuevo deberán presentar un informe de la policía sobre la pérdida del documento. UN ويجب على أولئك الذين يبلغون عن فقدان وثيقة سفر ويطلبون وثيقة سفر جديدة أن يقدموا تقرير شرطة بشأن فقدان وثيقة السفر.
    Sin embargo, debido a un error administrativo, la secretaría aplicó a esa reclamación los datos de otra reclamación correspondiente al titular de un documento de viaje libanés. UN غير أنه نتيجة خطأ كتابي، طبقت الأمانة على المطالبة وقائع مطالبة أخرى تتعلق بشخص يحمل وثيقة سفر لبنانية.
    En este sentido, el artículo 3 establece que los nacionales de terceros Estados sólo podrán entrar en el Principado de Andorra si poseen un documento de viaje válido y, en su caso, provisto de los visados necesarios. UN وتنص المادة 3 في هذا الصدد على أن رعايا البلدان الثالثة لا يجوز لهم الدخول إلى إمارة أندورا ما لم يكونوا حاملين وثيقة سفر صالحة، وتكون لديهم عندا الاقتضاء التأشيرات اللازمة.
    Por ejemplo, Lusungu está controlada por las FDLR pero se puede acceder allí para realizar negocios con un documento de viaje emitido por las FARDC, denominado kiliba. UN فعلى سبيل المثال، تسيطر القوات الرواندية على لوسونغو ولكن يمكن لأغراض تجارية الوصول إليها بوثيقة سفر صادرة عن القوات المسلحة الكونغولية، تدعى كيليبا.
    2.5 El 17 de agosto de 2009, siguiendo las instrucciones del DIAC, el autor acudió a la Embajada de China para solicitar un documento de viaje que le permitiese regresar a su país. UN 2-5 وفي 17 آب/أغسطس 2009، عاد صاحب البلاغ بإيعاز من دائرة الهجرة والمواطنة إلى السفارة الصينية ليطلب منها إصدار وثائق سفر للعودة إلى الصين.
    19. Por lo tanto, el restablecimiento de un documento de viaje ampliamente aceptado para los somalíes es una prioridad de cualquier gobierno nacional, tanto como símbolo de resurgimiento nacional como por sus ventajas prácticas. UN 19 - وبالتالي فإن استعادة الصوماليين مجدَّدا لوثيقة سفر مقبولة على نطاق واسع يمثل أولوية لأي حكومة وطنية، نظراً لأن في ذلك رمز للانبعاث الوطني ولما له من فوائد عملية.
    6.2 El Estado parte sostiene que ha aceptado no devolver a la autora mientras su caso esté siendo examinado por el Comité, y que no se ha hecho ninguna gestión para que la autora se presente en la Embajada del Irán con objeto de pedir un documento de viaje. UN 6-2 وأوضحت الدولة الطرف أنها قبلت عدم طرد صاحبة البلاغ ما دامت اللجنة تنظر في القضية، وأنه لم يتم اتخاذ أي إجراء لحمل صاحبة البلاغ على الذهاب إلى السفارة الإيرانية لطلب تذكرة سفر.
    h) Faciliten un documento de viaje a otra persona con miras a su utilización ilícita; UN (ح) يعطي وثيقة سفره إلى شخص آخر ليستعملها بدلا منه؛
    :: A las personas reconocidas como refugiados por el Reino Unido se les concede un documento de viaje. UN :: ويحصل من تعترف المملكة المتحدة بهم كلاجئين على وثائق سفر تابعة للمملكة المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus