"un ejemplo de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مثال على
        
    • ومن الأمثلة على
        
    • مثالا على
        
    • مثال واحد على
        
    • وكمثال على
        
    • مثاﻻ
        
    • مثالا جيدا على
        
    • مثالا واحدا على
        
    • مثالاً على
        
    • والمثال على
        
    • أحد الأمثلة على
        
    • مثال لأشكال
        
    • حالة إفرادية
        
    • على مثال
        
    • ومن أمثلة العمل
        
    Esta iniciativa del Gobierno de Israel fue un ejemplo de la fructífera y eficaz relación entre el OOPS y las autoridades israelíes. UN وهذه المبادرة من الحكومة الاسرائيلية مثال على العلاقة البناءة والفعالة بين اﻷونروا والسلطات الاسرائيلية.
    Esta función es un ejemplo de la creciente importancia que se asigna a la reducción de los desastres dentro del marco más amplio del desarrollo. UN وهذا العمل هو مثال على تزايد أهمية الحد من الكوارث ضمن أطر التنمية اﻷوسع نطاقا.
    un ejemplo de la excelente cooperación que existe entre la OSCE y las Naciones Unidas es el esfuerzo por combatir el terrorismo. UN ومن الأمثلة على التعاون الممتاز بين منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والأمم المتحدة الجهد المبذول في مكافحة الإرهاب.
    La celebración de una mesa redonda el pasado mes de octubre es un ejemplo de la constante cooperación de la Alta Comisionada con el Representante Especial. UN ومن الأمثلة على تعاونها المستمر مع الممثل الخاص عقد اجتماع مائدة مستديرة في تشرين الأول/أكتوبر الماضي.
    La crisis financiera actual es un ejemplo de la nueva realidad mundial. UN وتقدم اﻷزمة المالية الحالية مثالا على هذا الواقع العالمي الجديد.
    La denuncia de las prácticas de corrupción es sólo un ejemplo de la importancia de preservar la independencia de la Oficina. UN وليس موضوع فضح الفساد سوى مثال واحد على مدى أهميته بالنسبة للمحافظة على استقلالية المكتب.
    En el capítulo IV se da un ejemplo de la aplicación de las investigaciones cualitativas a un estudio de evaluación de la enseñanza primaria en las zonas rurales en Malí. UN ويرد في الفصل الرابع مثال على تطبيق البحث النوعي على دراسة تقدير لمنطقة ريفية فيما يتعلق بالتعليم الابتدائي في مالي.
    Este es un ejemplo de la tendencia a un perfeccionamiento exagerado, que es uno de los problemas con que tropieza el proyecto de artículos. UN وهي مثال على النزوع إلى اﻹفراط في التنقيح، وهو أحد المشاكل المتصلة بمشاريع المواد.
    Este es un ejemplo de la respuesta de México a la cooperación regional e internacional en esta materia. UN هذا مثال على تلبية المكسيك للحاجة إلى التعاون اﻹقليمي والدولي في هذا الميدان.
    No obstante, constituye un ejemplo de la capacidad de los principios generales del derecho internacional de generar consecuencias en la esfera del cumplimiento de las obligaciones jurídicas. UN غير أنه مثال على قدرة المبادئ العامة للقانون الدولي على ترتيب نتائج في مجال الوفاء بالالتزامات القانونية.
    un ejemplo de la capacidad para ofrecer mayores servicios es la puesta en marcha del servicio de acceso a los datos, que en la actualidad puede proporcionar a las Partes, a través de la Web, acceso a datos comunicados por las Partes en respuesta a preguntas sobre el artículo 7. UN ومن الأمثلة على القدرة على تقديم خدمات أكثر، تنفيذ خدمة الحصول على البيانات، حيث يمكن حالياً موافاة الأطراف بوسيلة شبكية للحصول على ما هو مطلوب من بيانات مبلغة من الأطراف بموجب المادة 7.
    51. un ejemplo de la forma en que la Oficina procura sensibilizar respecto del control de armas de fuego es la guitarra llamada " Escopetarra " , producida en Colombia a partir de rifles utilizados. UN 51- ومن الأمثلة على الطريقة التي يتبعها المكتب من أجل إذكاء الوعي بمسألة مراقبة الأسلحة النارية قيثاراتُ إسكوبيتارا " Escopetarra " التي تُستعمل في إنتاجها في كولومبيا بنادق أُوقف تشغيلها.
    Un caso concreto fue cuando Hitler recurrió a la fuerza para defender a alemanes nativos en la región de los Sudetes como pretexto para invadir Checoslovaquia; un ejemplo de la responsabilidad de proteger que data de la Segunda Guerra Mundial. UN ومن الأمثلة على ذلك استخدام هتلر للقوة للدفاع عن المنحدرين من عرق ألماني في إقليم السوديت ذريعة لغزوه تشيكوسلوفاكيا، وهذا مثال على المسؤولية عن الحماية يرجع تاريخه إلى الحرب العالمية الثانية.
    El Japón, en sí mismo, constituye un ejemplo de la forma en que una nación desarrollada puede utilizar sus recursos para ayudar a otros. UN إن اليابان ذاتها تضرب لنا مثالا على الطريقة التي يمكن بها لأي دولة متقدمة النمو أن تستخدم مواردها لمساعدة الآخرين.
    La masacre de Dili, a la que sobrevivimos, fue un ejemplo de la práctica y de la razón de ser de esa política. UN وكانت مذبحة ديلي التي نجونا منها مثالا على الممارسة والمبدأ على حد سواء.
    El hecho de que haya cuatro vacantes entre los puestos de personal temporario general puede considerarse un ejemplo de la dificultad de cubrirlos. UN والظروف المحيطة بالشواغر اﻷربعة من بين وظائف المساعدة المؤقتة العامة يمكن أن تعتبر مثالا على صعوبة شغلها.
    un ejemplo de la opresión del Gobierno era la guerra en el sur, que había causado más de 2 millones de muertos. UN وما الحرب التي دارت في الجنوب وأزهقت أرواح ما يزيد على مليوني شخص سوى مثال واحد على القمع الذي تمارسه الحكومة.
    un ejemplo de la forma en que esto se ha logrado es el proceso anual dedicado a la determinación conjunta de temas de trabajo fundamentales y prioritarios. UN وكمثال على كيفية تحقيق هذا التعاون نذكر التركيز السنوي على التحديد المشترك لمواضيع العمل الرئيسية ذات اﻷولوية.
    Señaló que era un ejemplo de la contribución positiva de los donantes al marco de financiación multianual. UN ولاحظ أن هذه الظاهرة تشكل مثالا جيدا على المساهمة الإيجابية التي تقدمها الجهات المانحة للإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    Sencillamente quisiera citar un ejemplo de la discriminación que sufren los ciudadanos de otros países en el Japón, en particular los coreanos. UN وأود فقط أن أورد مثالا واحدا على أن هناك تمييزا ضد المواطنين الآخرين، وخاصة الكوريين، في اليابان.
    Esa respuesta es un ejemplo de la profunda parcialidad contra la mujer que hay en Somalia. UN ويقدم هذا الرد مثالاً على التحيّز المتأصل ضد المرأة في الصومال.
    un ejemplo de la utilización amplia de inversiones no accionariales es el turismo - y más concretamente, la industria hotelera -, que constituye una nueva esfera de interés para las inversiones extranjeras directas en Africa, junto con los sectores de la minería, la agricultura y la energía. UN والمثال على الاستخدام الواسع النطاق لﻷشكال غير السهمية هو السياحة - وعلى وجه التخصيص صناعة الفندقة - وهي مجال جديد لاهتمام الاستثمار المباشر اﻷجنبي في افريقيا، ويلي التعدين والزراعة وقطاع الطاقة.
    La entidad Global Land Tools Network representa un ejemplo de la manera en que esta labor ya se ha puesto en práctica. UN وتمثل شبكة أدوات الأراضي العالمية أحد الأمثلة على كيف يسير هذا العمل بالفعل.
    La epidemia del virus de inmunodeficiencia humana y el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (VIH/SIDA) es sólo un ejemplo de la vulnerabilidad relacionada con la salud. UN وما فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز سوى مثال لأشكال الضعف المتصلة بالصحة.
    Observando también que el caso de Tokelau, que es un ejemplo de la feliz culminación del proceso de descolonización, tiene un significado más amplio para las Naciones Unidas, que están tratando de concluir su labor de descolonización, UN وإذ تلاحظ أيضا أن توكيلاو، بوصفها حالة إفرادية يتجلى فيها التعاون الناجح على إنهاء الاستعمار، تعبّر عن مغزى أوسع نطاقا بالنسبة للأمم المتحدة في سعيها إلى إتمام عملها في ميدان إنهاء الاستعمار،
    79. El análisis de los reclusos en espera de ejecución en Texas muestra un ejemplo de la arbitrariedad causada por esta facultad discrecional. UN ٩٧- ويمكن الوقوف على مثال للتعسف الناجم عن هذه السلطة التقديرية بتحليل وضع اﻷشخاص الذين ينتظرون تنفيذ حكم اﻹعدام فيهم في تكساس.
    12. un ejemplo de la labor realizada es el proyecto de aguas en el norte de China que ha elaborado, como principal producto, un sistema computadorizado de apoyo a las decisiones. UN ١٢ - ومن أمثلة العمل المنجز، أن ثمة مشروعا للمياه في شمالي الصين استحدث، كمنتج رئيسي، نظاما حاسوبيا لدعم عملية اتخاذ القرارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus