Se ha asignado un especialista en género a cada una de las cinco oficinas regionales de la FAO. | UN | ويعين أخصائي في مسائل نوع الجنس في كل من المكاتب اﻹقليمية الخمسة لمنظمة اﻷغذية والزراعة. |
Las dependencias están integradas por un abogado y dos o tres funcionarios, incluido un especialista en agresiones sexuales. | UN | وتتكون الوحدات من محام وموظفين اثنين أو ثلاثة بما في ذلك أخصائي اجتماعي للاعتداءات الجنسية. |
Me gustaría conseguir a un especialista, para que realice la biopsia y confirmar, pero si eres celiaco, nosotros te encontraremos un gran nutricionista, y estaras bien. | Open Subtitles | أود الحصول على متخصص للقيام خزعة للتأكيد، لكن اذا كنتِ مصابة بذلك، سنجد لكِ خبير تغذية عظيم، و يجدر أن تكونِ بخير. |
Me estoy poniendo en un avión que va a Seattle, uh, ver a un especialista sobre mi espalda, espero ser anulado por el deber. | Open Subtitles | أنا على الحصول على متن طائرة الذهاب إلى سياتل، و اه، انظر متخصص حول ظهري، نأمل الحصول على مسح للعمل. |
Con la contratación de un especialista en monitoreo y evaluación, el FNUDC se propone fortalecer las porciones de monitoreo y evaluación de los proyectos en curso o en vías de elaboración. | UN | يعتزم الصندوق بتعيينه اختصاصي للرصد والتقييم تعزيز وظائف الرصد والتقييم في المشاريع الجارية والتي هي رهن التنفيذ. |
Inició el debate un representante de una importante compañía naviera y un especialista en la aplicación de programas de transporte y facilitación de comercio. | UN | وقد افتتح المناقشة التفاعلية ممثل لشركة نقل بحري رئيسية وأخصائي في تنفيذ برامج النقل وتيسير التجارة. |
El Director General enviará a un especialista del Programa para que se una al equipo de las Naciones Unidas en Sudáfrica. | UN | وسيوفد المدير العام اخصائي برامج للانضمام إلى فريق اﻷمم المتحدة المتواجد في جنوب افريقيا. |
Entonces lo llevamos a un especialista, y dijo que no era eso. | Open Subtitles | لنأخذه عندئذ الى أخصائي فيقول لنا بأن تلك ليست علته |
Al respecto, se ha asignado a un especialista en ciencias perteneciente a la oficina subregional de la UNESCO en Harare. | UN | وفي هذا الصدد، عُين أخصائي في البرامج العلمية للعمل بمكتب اليونسكو دون اﻹقليمي بهراري. |
un especialista del ejército se acercó entonces a la madre y le dijo que el objetivo del atentado era un médico de apellido Pensamiento. | UN | ثم اتصل أخصائي عسكري بالوالدة وأبلغها بأن الهجوم كان يستهدف طبيباً يدعى بينساميينتو. |
Se ha destacado un especialista de la sede de la UNESCO a la oficina de la UNESCO en Harare para facilitar la preparación del componente del programa para África. | UN | وقد ألحق أخصائي من مقر اليونسكو بمكتب اليونسكو في هراري من أجل تيسير إعداد المكون اﻷفريقي للبرنامج. |
Cincuenta y una sociedades nacionales en África, Asia y Europa cuentan con un especialista de contacto. | UN | ويوجد لدى إحدى وخمسين جمعية في أفريقيا وآسيا وأوروبا أخصائي اتصال فيما يتعلق بنوع الجنس. |
La mujer es menos propensa que el hombre a visitar a su médico cuando tiene una dolencia aguda y tiene muchas menos probabilidades de ser remitida a un especialista. | UN | فالمرأة التي تعاني من مرض حاد تزور طبيبها أقل بعض الشيء من الرجل، وتُحال بنسبة أقل إلى أخصائي. |
En consonancia con la política del PNUD de descentralizar las actividades sobre el terreno, se contrató un especialista en operaciones y gestión para que coordinara y dirigiera el proceso de descentralización de la Oficina. | UN | وانسجاما مع سياسة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الرامية إلى اﻷخذ باللامركزية في الميدان تم تعيين موظف متخصص في مجال العمليات واﻹدارة لتنسيق وقيادة جهود مكتب خدمات المشاريع لتطبيق اللامركزية. |
La Oficina del Alto Comisionado debía designar a un especialista como coordinador a esos efectos. | UN | وينبغي أن يحدد مكتب المفوض السامي منسق متخصص لهذا الغرض. |
Se ha contratado a un especialista en banca y finanzas para prestar apoyo al desarrollo del sector empresarial privado. | UN | فجرى التعاقد مع متخصص في شؤون المصرفية والمالية لدعم تطوير أعمال القطاع الخاص. |
En el desempeño de su labor, la Comisión contó con un especialista en derecho constitucional proporcionado por la MONUT y financiado por la Fundación Aga Khan. | UN | وساعد اللجنة في أعمالها اختصاصي في القانون الدستوري وفرته بعثة اﻷمم المتحدة ومولته مؤسسة أغاخان. |
Participaron en este proceso un consultor de GEOVARIANCES y un especialista de SIG. | UN | وقد اشترك في هذه العملية استشاري من شركة جيوفاريانس وأخصائي من نظام المعلومات ا لجغرافية. |
En mayo de 1997, el médico de la prisión mandó al autor a un especialista, quien le indicó que necesitaba tratarse la vista urgentemente. | UN | وفي أيار/ مايو ١٩٩٧، أحال طبيب السجن مقدم البلاغ إلى اخصائي أشار عليه بأن عينيه في حاجة إلى علاج عاجل. |
un especialista de SAT de la OIT participó en una actividad experimental en Uganda junto con el Sindicato Nacional de Trabajadores Agrícolas y de Plantaciones con objeto de incorporar en su programa de capacitación la educación en materia de salud genésica. | UN | وفي منظمة العمل الدولية، اشترك أحد إخصائيي خدمات الدعم التقني في نشاط رائد في أوغندا مع الاتحاد الوطني لعمال المزارع والزراعة ﻹدراج التعليم المتعلق بالصحة اﻹنجابية في برنامجه التدريبي. |
El titular sería un especialista en procesamiento de textos que se encargaría de actualizar y formatear todos los formularios y documentos de información de la Caja. | UN | سيكون شاغل الوظيفة أخصائيا في تجهيز النصوص يتولى مسؤولية تحديث جميع استمارات صندوق المعاشات التقاعدية وتصميمها. |
La UNMOVIC pidió realizar una entrevista con un especialista iraquí en un hotel de Bagdad. | UN | طلبت لجنة الأنموفيك إجراء مقابلة مع أحد المختصين العراقيين في أحد فنادق بغداد. |
Sin embargo, el dictamen del médico generalista debe ser confirmado por el de un especialista. | UN | إلا أن رأي الطبيب العام يجب أن يؤيده رأي طبيب مختص. |
La OMPI formó un especialista en computación de la Oficina de Derechos de Autor de Burkina Faso. | UN | كما دربت المنظمة إخصائي حواسيب من مكتب بوركينا فاسو لحقوق المؤلف. |
Está encargado del examen un equipo de tres personas: un especialista en sistemas de gestión, un especialista en ejecución de programas y un especialista en protección de refugiados. | UN | ويضطلع بهذا الاستعراض فريق يتألف من ثلاثة أشخاص، هم: اختصاصي في نظم الإدارة واختصاصي في تنفيذ البرامج واختصاصي في حماية اللاجئين؛ |
También se necesitan un especialista en planificación de la trayectoria profesional (P-5), un especialista en actuación profesional (P-5) y un especialista en planificación (P-4). | UN | كما يلزم أيضا وظيفة اخصائي للتخطيط الوظيفي )ف - ٥( واخصائي في مجال اﻷداء )ف - ٥( واخصائي في التخطيط )ف - ٤(. |
Sería mejor otro abogado, un especialista. | Open Subtitles | أنا أوصي بان تستعين بمحامى من الخارج متخصصا آخر |
Cuando conocí a Vaughan por primera vez era un especialista... en sistemas internacionales de tráfico computarizado. | Open Subtitles | عندما قابلته اول مرة كان متخصصاً فى نظام المرور الدولى الأليكترونى |
Su estado de salud estará sujeto a la vigilancia de un especialista médico, teniendo en cuenta que por su edad pueden hallarse en mayor riesgo de complicaciones durante el embarazo. | UN | ويقوم أخصَّائي طبي بمراقبة وضعهن الصحي، مع مراعاة أنهن قد يواجهن مخاطر أشدّ في التعرّض لمضاعفات صحية خلال فترة حملهن نظراً لحداثة أعمارهن. |