"un especialista" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أخصائي
        
    • متخصص
        
    • اختصاصي
        
    • وأخصائي
        
    • اخصائي
        
    • أحد إخصائيي
        
    • أخصائيا
        
    • أحد المختصين
        
    • مختص
        
    • إخصائي
        
    • واختصاصي
        
    • واخصائي
        
    • متخصصا
        
    • متخصصاً
        
    • ويقوم أخصَّائي
        
    Se ha asignado un especialista en género a cada una de las cinco oficinas regionales de la FAO. UN ويعين أخصائي في مسائل نوع الجنس في كل من المكاتب اﻹقليمية الخمسة لمنظمة اﻷغذية والزراعة.
    Las dependencias están integradas por un abogado y dos o tres funcionarios, incluido un especialista en agresiones sexuales. UN وتتكون الوحدات من محام وموظفين اثنين أو ثلاثة بما في ذلك أخصائي اجتماعي للاعتداءات الجنسية.
    Me gustaría conseguir a un especialista, para que realice la biopsia y confirmar, pero si eres celiaco, nosotros te encontraremos un gran nutricionista, y estaras bien. Open Subtitles أود الحصول على متخصص للقيام خزعة للتأكيد، لكن اذا كنتِ مصابة بذلك، سنجد لكِ خبير تغذية عظيم، و يجدر أن تكونِ بخير.
    Me estoy poniendo en un avión que va a Seattle, uh, ver a un especialista sobre mi espalda, espero ser anulado por el deber. Open Subtitles أنا على الحصول على متن طائرة الذهاب إلى سياتل، و اه، انظر متخصص حول ظهري، نأمل الحصول على مسح للعمل.
    Con la contratación de un especialista en monitoreo y evaluación, el FNUDC se propone fortalecer las porciones de monitoreo y evaluación de los proyectos en curso o en vías de elaboración. UN يعتزم الصندوق بتعيينه اختصاصي للرصد والتقييم تعزيز وظائف الرصد والتقييم في المشاريع الجارية والتي هي رهن التنفيذ.
    Inició el debate un representante de una importante compañía naviera y un especialista en la aplicación de programas de transporte y facilitación de comercio. UN وقد افتتح المناقشة التفاعلية ممثل لشركة نقل بحري رئيسية وأخصائي في تنفيذ برامج النقل وتيسير التجارة.
    El Director General enviará a un especialista del Programa para que se una al equipo de las Naciones Unidas en Sudáfrica. UN وسيوفد المدير العام اخصائي برامج للانضمام إلى فريق اﻷمم المتحدة المتواجد في جنوب افريقيا.
    Entonces lo llevamos a un especialista, y dijo que no era eso. Open Subtitles لنأخذه عندئذ الى أخصائي فيقول لنا بأن تلك ليست علته
    Al respecto, se ha asignado a un especialista en ciencias perteneciente a la oficina subregional de la UNESCO en Harare. UN وفي هذا الصدد، عُين أخصائي في البرامج العلمية للعمل بمكتب اليونسكو دون اﻹقليمي بهراري.
    un especialista del ejército se acercó entonces a la madre y le dijo que el objetivo del atentado era un médico de apellido Pensamiento. UN ثم اتصل أخصائي عسكري بالوالدة وأبلغها بأن الهجوم كان يستهدف طبيباً يدعى بينساميينتو.
    Se ha destacado un especialista de la sede de la UNESCO a la oficina de la UNESCO en Harare para facilitar la preparación del componente del programa para África. UN وقد ألحق أخصائي من مقر اليونسكو بمكتب اليونسكو في هراري من أجل تيسير إعداد المكون اﻷفريقي للبرنامج.
    Cincuenta y una sociedades nacionales en África, Asia y Europa cuentan con un especialista de contacto. UN ويوجد لدى إحدى وخمسين جمعية في أفريقيا وآسيا وأوروبا أخصائي اتصال فيما يتعلق بنوع الجنس.
    La mujer es menos propensa que el hombre a visitar a su médico cuando tiene una dolencia aguda y tiene muchas menos probabilidades de ser remitida a un especialista. UN فالمرأة التي تعاني من مرض حاد تزور طبيبها أقل بعض الشيء من الرجل، وتُحال بنسبة أقل إلى أخصائي.
    En consonancia con la política del PNUD de descentralizar las actividades sobre el terreno, se contrató un especialista en operaciones y gestión para que coordinara y dirigiera el proceso de descentralización de la Oficina. UN وانسجاما مع سياسة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الرامية إلى اﻷخذ باللامركزية في الميدان تم تعيين موظف متخصص في مجال العمليات واﻹدارة لتنسيق وقيادة جهود مكتب خدمات المشاريع لتطبيق اللامركزية.
    La Oficina del Alto Comisionado debía designar a un especialista como coordinador a esos efectos. UN وينبغي أن يحدد مكتب المفوض السامي منسق متخصص لهذا الغرض.
    Se ha contratado a un especialista en banca y finanzas para prestar apoyo al desarrollo del sector empresarial privado. UN فجرى التعاقد مع متخصص في شؤون المصرفية والمالية لدعم تطوير أعمال القطاع الخاص.
    En el desempeño de su labor, la Comisión contó con un especialista en derecho constitucional proporcionado por la MONUT y financiado por la Fundación Aga Khan. UN وساعد اللجنة في أعمالها اختصاصي في القانون الدستوري وفرته بعثة اﻷمم المتحدة ومولته مؤسسة أغاخان.
    Participaron en este proceso un consultor de GEOVARIANCES y un especialista de SIG. UN وقد اشترك في هذه العملية استشاري من شركة جيوفاريانس وأخصائي من نظام المعلومات ا لجغرافية.
    En mayo de 1997, el médico de la prisión mandó al autor a un especialista, quien le indicó que necesitaba tratarse la vista urgentemente. UN وفي أيار/ مايو ١٩٩٧، أحال طبيب السجن مقدم البلاغ إلى اخصائي أشار عليه بأن عينيه في حاجة إلى علاج عاجل.
    un especialista de SAT de la OIT participó en una actividad experimental en Uganda junto con el Sindicato Nacional de Trabajadores Agrícolas y de Plantaciones con objeto de incorporar en su programa de capacitación la educación en materia de salud genésica. UN وفي منظمة العمل الدولية، اشترك أحد إخصائيي خدمات الدعم التقني في نشاط رائد في أوغندا مع الاتحاد الوطني لعمال المزارع والزراعة ﻹدراج التعليم المتعلق بالصحة اﻹنجابية في برنامجه التدريبي.
    El titular sería un especialista en procesamiento de textos que se encargaría de actualizar y formatear todos los formularios y documentos de información de la Caja. UN سيكون شاغل الوظيفة أخصائيا في تجهيز النصوص يتولى مسؤولية تحديث جميع استمارات صندوق المعاشات التقاعدية وتصميمها.
    La UNMOVIC pidió realizar una entrevista con un especialista iraquí en un hotel de Bagdad. UN طلبت لجنة الأنموفيك إجراء مقابلة مع أحد المختصين العراقيين في أحد فنادق بغداد.
    Sin embargo, el dictamen del médico generalista debe ser confirmado por el de un especialista. UN إلا أن رأي الطبيب العام يجب أن يؤيده رأي طبيب مختص.
    La OMPI formó un especialista en computación de la Oficina de Derechos de Autor de Burkina Faso. UN كما دربت المنظمة إخصائي حواسيب من مكتب بوركينا فاسو لحقوق المؤلف.
    Está encargado del examen un equipo de tres personas: un especialista en sistemas de gestión, un especialista en ejecución de programas y un especialista en protección de refugiados. UN ويضطلع بهذا الاستعراض فريق يتألف من ثلاثة أشخاص، هم: اختصاصي في نظم الإدارة واختصاصي في تنفيذ البرامج واختصاصي في حماية اللاجئين؛
    También se necesitan un especialista en planificación de la trayectoria profesional (P-5), un especialista en actuación profesional (P-5) y un especialista en planificación (P-4). UN كما يلزم أيضا وظيفة اخصائي للتخطيط الوظيفي )ف - ٥( واخصائي في مجال اﻷداء )ف - ٥( واخصائي في التخطيط )ف - ٤(.
    Sería mejor otro abogado, un especialista. Open Subtitles أنا أوصي بان تستعين بمحامى من الخارج متخصصا آخر
    Cuando conocí a Vaughan por primera vez era un especialista... en sistemas internacionales de tráfico computarizado. Open Subtitles عندما قابلته اول مرة كان متخصصاً فى نظام المرور الدولى الأليكترونى
    Su estado de salud estará sujeto a la vigilancia de un especialista médico, teniendo en cuenta que por su edad pueden hallarse en mayor riesgo de complicaciones durante el embarazo. UN ويقوم أخصَّائي طبي بمراقبة وضعهن الصحي، مع مراعاة أنهن قد يواجهن مخاطر أشدّ في التعرّض لمضاعفات صحية خلال فترة حملهن نظراً لحداثة أعمارهن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus