No he sido yo quien ha mentido, yo no tengo un esposo secreto, y siempre fui honesta con usted. | Open Subtitles | لست أنا من كان يروي الأكاذيب لم يكن لي زوج في السرّ كنتُ دوماً صادقةً معك |
Se suponía que iría de mi casa, a un hotel, a un esposo. ¿Podemos continuar? | Open Subtitles | كان من المفترض أن تذهبى لمنزل, فندق فندق, زوج, هل يمكننا المضى الآن؟ |
Me siento muy afortunada porque tengo un esposo que haría todo esto por mí. | Open Subtitles | أشعر بأني محظوظة جداً لأن لدي زوج يفعل كل هذا من أجلي |
No sustituye a un esposo o un padre el Domingo de Pascua. | Open Subtitles | هذا لا يحل مشكلة افتقاد الزوج والأب فى عيد الفصح |
Y tú, eres un esposo mucho más interesante que el granjero de repollo con el que me casé. | Open Subtitles | و أنت ، أنت الزوج الأكثر إثارة للإهتمام بكثير من مُزارع الملفوف الذي تزوجتُ به |
Es un hombre honorable así que, sí creo que sería un esposo digno. | Open Subtitles | إنه رجل جدير بالاحترام لذا نعم أعتقد أنه سيكون زوجاً غنياً |
Él no sería un esposo complaciente y yo no sería accesible a vos. | Open Subtitles | قال انه لن يكون زوجا بالرضا وأنا لن أكون سهلة لك. |
Darío es un esposo maravilloso y lo amo, pero desde que me casé, no puedo tener un orgasmo con él. | Open Subtitles | داريو زوج رائع وأنا أحبه ولكن منذ زواجنا و أنا لا أستطيع الوصول إلى نشوة الجنس معه |
Cariño, claramente, nuestras vecinas pueden percibir que has sido bendecida con un esposo fenomenal. | Open Subtitles | عزيزتي , من الواضح أن الجيران الجدد يقبلون بأنكِ منحتي زوج هائل |
Okay, Una casa grande en Winter Park, un esposo alto que gane mucho dinero pero también adecuadamente temeroso de Dios, | Open Subtitles | حسناً منزل كبير في ونتر بارك زوج طويل يجني الكثير من المال لكن ايضاً يخشى الله جيداً |
He sido bendecida con un hogar y un esposo que cuidar y seguir. | Open Subtitles | أنا في غاية السرور كوني ربة منزل ولدي زوج أهتم به |
La oradora pregunta por qué las mujeres no tienen el derecho correlativo de tener más de un esposo. | UN | وسألت لماذا لا تتمتع النساء بنفس الحق في أن تتزوج بأكثر من زوج واحد. |
Sin embargo, si un esposo extranjero desea adquirir la nacionalidad de su esposa, es preciso que las autoridades lleven a cabo algunas averiguaciones. | UN | غير أنه إذا أراد زوج أجنبي أن يحصل على جنسية زوجته، فإن السلطات تحتاج إلى إجراء بعض التحقيقات. |
También desea saber si una mujer indonesia puede transmitir su nacionalidad a un esposo extranjero. | UN | وقالت إنها تود أيضا أن تعرف ما إذا كان باستطاعة المرأة الإندونيسية نقل جنسيتها إلى زوج أجنبي. |
En virtud del nuevo Código de la Familia el matrimonio deberá celebrarse entre un esposo y una esposa que hayan cumplido los 18 años de edad. | UN | وينص قانون الأسرة الجديد على عقد الزواج بين الزوج والزوجة اللذين بلغا من العمر 18 سنة. |
Además, los matrimonios contraídos en el grupo Batwa suelen carecer de regularización oficial y un esposo puede amenazar con repudiar a su esposa y anular el matrimonio, casándose con otra. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الزيجات في مجتمعات الباتوا تظل في أغلب الأحيان غير خاضعة للتنظيم رسمياً، وبوسع الزوج أن يهدد زوجته بالطلاق وباتخاذ زوجة أخرى. |
Después de todo, lo que un esposo no sabe, no hiere a su esposa. | Open Subtitles | فبالرغم من كل شيء , فان ما لا يعرفه الزوج لا يمكن أن يضر بالزوجة |
En sólo cuatro horas una de estas mujeres perderá un esposo y todas ellas perderán un amigo. | Open Subtitles | خلال أربع ساعات إحدى هؤلاء النسوة ستفقد زوجاً وجميعهنّ سيفقدن صديقاً |
No fui un esposo perfecto, pero amaba a tu madre y me complace que hayamos pasado la vida juntos. | Open Subtitles | لم أكن زوجاً مثالياً لكن أحببت أمك و أنا سعيد أننا قضينا عمرنا سوياً |
En su vida privada fue un esposo devoto y amante padre de cinco hijos. | UN | وعلى الصعيد المنزلي، كان زوجا مخلصا وأبا محبوبا لخمسة أطفال. |
- ¿Tienes idea de lo difícil que es perder un esposo? - Yo... | Open Subtitles | هل لديكِ أدنى فكرة عن صعوبة فقدان زوجًا ؟ |
Por lo tanto, un esposo no tiene más derechos u obligaciones que el otro. | UN | ولذلك فإنه ليس لأي من الزوجين حقوق أو واجبات أكثر مما للزوج الآخر. |
En cambio, no existe disposición alguna legislativa que permita modificar la ciudadanía de un esposo extranjero a resultas de su matrimonio con una malasia. | UN | غير أنه لا يوجد في القانون نص يبيح لزوج أجنبي إمكانية الحصول على مركز الجنسية نتيجة لزواجه من امرأة ماليزية. المادة 10 |
Mucho más divertido que cinco niños gritones y un esposo inválido y enojón. | Open Subtitles | أكثر متعةً من خمسة أطفال ٍ مزعجين و زوجٌ عاطلٌ معتوه |
Y tener un esposo homosexual no es del todo malo, ¿sabes? | Open Subtitles | وأن أحظى بزوج مثلي الجنس لا يُعد أمراً سيئًا ، أتعلمين ذلك ؟ |
...tuviera 5 hijos y un esposo frívolo. | Open Subtitles | مقـيدة بخمسـة أطفـال ... ، وزوجٌ مهـووس للغـاية. |
La satisfecha tiene una carrera, un esposo la casa con jardín, que está a tres pueblos de distancia de mamá. | Open Subtitles | المُنجَزة الواحد لَها المهنةُ والزوج والبيت والحديقة الذي فقط صادف أن كَانَ ثلاث بلداتَ بعيداً عن أمي. |
Tienes un hijo que salió del clóset y un esposo tratando de salir. | Open Subtitles | لديكِ طفل يطير إلى خارج الغرفة وزوج يبحث عن مقبض الباب |