Cinco proyectos de artículo trataban de la responsabilidad de un Estado en relación con el hecho ilícito de una organización internacional. | UN | وتتناول لخمسة مشاريع مواد مسؤولية الدولة فيما يتصل بالفعل غير المشروع الذي ترتكبه منظمة دولية. |
RESPONSABILIDAD DE un Estado en relación con el HECHO DE UNA ORGANIZACIÓN INTERNACIONAL | UN | مسؤولية الدولة فيما يتصل بفعل صادر عن منظمة دولية |
RESPONSABILIDAD DE un Estado en relación con el HECHO DE UNA ORGANIZACIÓN INTERNACIONAL | UN | مسؤولية الدولة فيما يتصل بفعل صادر عن منظمة دولية |
RESPONSABILIDAD DE un Estado en relación con el HECHO DE UNA ORGANIZACIÓN INTERNACIONAL | UN | مسؤولية الدولة فيما يتصل بفعل صادر عن منظمة دولية |
No obstante, es importante destacar una vez más que el examen de los tipos de muertes presentados en este trabajo podría dar lugar a la responsabilidad de un Estado en relación con el derecho a la vida, si esa muerte queda sin resolver. | UN | ومع ذلك، من المهم التأكيد مجدداً على أنَّ أنواع عمليات القتل المذكورة أعلاه يُمكن أن تُلقي المسؤولية على الدولة فيما يتعلق بالحق في الحياة، إذا لم يجر التصدِّي لها. |
Quinta parte. RESPONSABILIDAD DE un Estado en relación con el HECHO DE UNA | UN | مسؤولية الدولة فيما يتصل بفعل صادر عن منظمة دولية 134 |
Quinta parte RESPONSABILIDAD DE un Estado en relación con el HECHO | UN | مسؤولية الدولة فيما يتصل بفعل صادر عن منظمة دولية |
Responsabilidad de un Estado en relación con el comportamiento de una organización internacional 168 | UN | مسؤولية الدولة فيما يتصل بتصرف صادر عن منظمة دولية 203 |
Responsabilidad de un Estado en relación con el comportamiento de una organización internacional | UN | مسؤولية الدولة فيما يتصل بتصرف صادر عن منظمة دولية |
Responsabilidad de un Estado en relación con el comportamiento de una organización internacional | UN | مسؤولية الدولة فيما يتصل بتصرف صادر عن منظمة دولية |
Responsabilidad de un Estado en relación con el hecho de una organización internacional | UN | مسؤولية الدولة فيما يتصل بفعل صادر عن منظمة دولية |
Responsabilidad de un Estado en relación con el hecho de una organización internacional | UN | مسؤولية الدولة فيما يتصل بفعل صادر عن منظمة دولية |
Responsabilidad de un Estado en relación con el comportamiento de una organización internacional | UN | مسؤولية الدولة فيما يتصل بتصرف صادر عن منظمة دولية |
P. Responsabilidad de un Estado en relación con el hecho de una organización internacional - Consideraciones generales | UN | غين - مسؤولية الدولة فيما يتصل بفعل صادر عن منظمة دولية، اعتبارات عامة |
El séptimo informe versaba también sobre ciertas cuestiones pendientes, como las disposiciones generales del proyecto de artículos y el lugar que debía ocupar el capítulo relativo a la responsabilidad de un Estado en relación con el hecho de una organización internacional. | UN | وتناول التقرير السابع أيضاً بعض المسائل التي لم يبت فيها حتى الآن مثل الأحكام العامة لمشاريع المواد وموضع إدراج الفصل المتعلق بمسؤولية الدولة فيما يتصل بفعل صادر عن منظمة دولية. |
En consecuencia, el séptimo informe versaba sobre ciertas cuestiones pendientes, como las disposiciones generales del proyecto de artículos y el lugar en que debía figurar el capítulo relativo a la responsabilidad de un Estado en relación con el hecho de una organización internacional. | UN | وبالتالي، تناول التقرير السابع بعض المسائل التي لم يبت فيها حتى الآن مثل الأحكام العامة لمشاريع المواد وموضع الفصل المتعلق بمسؤولية الدولة فيما يتصل بفعل صادر عن منظمة دولية. |
Responsabilidad de un Estado en relación con el hecho de una organización | UN | سابعا - مسؤولية الدولة فيما يتصل بفعل صادر عن منظمة دولية |
Quinta parte - Responsabilidad de un Estado en relación con el hecho de una organización internacional | UN | الباب الخامس - مسؤولية الدولة فيما يتصل بفعل صادر عن منظمة دولية |
Los proyectos de artículo 25 a 30, relativos a la responsabilidad de un Estado en relación con el hecho de una organización internacional, figuran en el actual capítulo (x), cuya ubicación en el texto final de los proyectos de artículo se determinará posteriormente. | UN | 15 - وترد مشاريع المواد من 25إلى 30 المعنية بمسؤولية الدولة فيما يتعلق بتصرف منظمة دولية، في الفصل الجاري " عاشراً " الذي سوف يتحدد وضعه في النص الإجمالي لمشاريع المواد في مرحلة لاحقة. |
Los presentes artículos no se aplican en el caso y en la medida en que las condiciones de existencia de un hecho internacionalmente ilícito de una organización internacional o de un Estado en relación con el comportamiento de una organización internacional, el contenido de dicha responsabilidad internacional o el modo de hacerla efectiva, se rijan por normas especiales de derecho internacional. | UN | لا تسري هذه المواد إذا كانت الشروط المتعلقة بوجود فعل غير مشروع دولياً، أو بمضمون أو إعمال المسؤولية الدولية للمنظمة الدولية أو الدولة فيما يتعلق بتصرف منظمة دولية، خاضعة لقواعد خاصة من قواعد القانون الدولي وفي حدود خضوعها لتلك القواعد. |
La principal disposición de la quinta parte (Responsabilidad de un Estado en relación con el comportamiento de una organización internacional) es, al parecer, el texto de compromiso del proyecto de artículo 61 (Elusión de obligaciones internacionales de un Estado miembro de una organización internacional), que refleja el proyecto de artículo 17. | UN | وفي الجزء الخامس (مسؤولية الدولة فيما يتعلق بسلوك منظمة دولية) تبدو الأحكام الرئيسية وكأنها صياغة توافقية في مشروع المادة 61 (إعاقة التزامات دولة عضو في منظمة دولية) وهو ما ينعكس في مشروع المادة 17. |
Sin embargo, en los proyectos de artículo sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales no se examinan todas las cuestiones que pueden afectar a la responsabilidad de un Estado en relación con el hecho de una organización internacional. | UN | غير أنه لم يجر بحث جميع المسائل التي قد تمس مسؤولية دولة فيما يتعلق بتصرف منظمة دولية في مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية. |