"un estado miembro o" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دولة عضو أو
        
    • لدولة عضو أو
        
    • دولة عضواً أو
        
    • لدولة أو
        
    • إحدى الدول الأعضاء أو
        
    • دولة عضوا أو
        
    • دولة عضوٍ أو
        
    • الدول اﻷعضاء أو
        
    Si un Estado miembro o un grupo de Estados miembros desea organizar un evento paralelo sobre desarme nuclear, yo ciertamente lo acogeré favorablemente. UN فإذا رغبت دولة عضو أو مجموعة من الدول الأعضاء في تنظيم حدث جانبي بشأن نزع السلاح النووي، فسأرحب بذلك بالتأكيد.
    - Responsabilidad de un Estado miembro o de Estados miembros por el hecho internacionalmente ilícito de una organización internacional. UN مسؤولية دولة عضو أو دول أعضاء عن الفعل غير المشروع دوليا الذي ترتكبه منظمة دولية.
    La Comisión debería examinar más de cerca las diferencias entre las violaciones cometidas por Estados u organizaciones internacionales terceros y las de un Estado miembro o una organización internacional miembro. UN وينبغي أن تدرس اللجنة بصورة أدق الإختلافات بين الخرق من جانب دول ثالثة أو منظمات دولية والخرق من جانب دولة عضو أو منظمة دولية عضو.
    2. Una organización internacional incurre en responsabilidad internacional si autoriza a un Estado miembro o a una organización internacional a cometer un hecho que sería ilícito internacionalmente si fuese cometido directamente por la primera organización, o si recomienda que se cometa tal hecho, siempre que: UN 2 - تتحمل المنظمة الدولية المسؤولية الدولية إذا أذنت لدولة عضو أو منظمة دولية بارتكاب عمل يكون عملا غير مشروع دوليا لو قامت به المنظمة الأولى مباشرة، أو إذا أوصت بذلك العمل، شريطة:
    1. Una organización internacional incurre en responsabilidad internacional si adopta una decisión que obliga a un Estado miembro o a una organización internacional miembro a cometer un hecho que sería internacionalmente ilícito si fuese cometido por la primera organización y por el cual ésta eludiría una obligación internacional propia. UN 1- تتحمل المنظمة الدولية المسؤولية الدولية إذا اعتمدت قراراً يلزم دولة عضواً أو منظمة دولية بارتكاب فعل يكون غير مشروع دولياً لو ارتكبته المنظمة الأولى ويكون التفافاً على التزام دولي يقع عليها.
    Las contramedidas adoptadas por una organización internacional contra un Estado miembro o por un Estado miembro contra la organización son dos cuestiones distintas. UN كما أن التدابير المضادة التي تتخذها منظمة دولية ضد دولة عضو أو تتخذها دولة عضو ضد هذه المنظمة تشكل مسألتين مستقلتين.
    La asistencia electoral de las Naciones Unidas se presta solo a petición de un Estado miembro o por resolución del Consejo de Seguridad o de la Asamblea General. UN ولا تُقدَّم المساعدة الانتخابية من الأمم المتحدة إلا بناء على طلب دولة عضو أو على أساس قرار من مجلس الأمن أو من الجمعية العامة.
    Cada imagen destacaba la repercusión que un Estado miembro o una misión de mantenimiento de la paz había tenido sobre el terreno. UN وتبـرز كل صورة من الصور التأثير الذي تحدثـه دولة عضو أو بعثة لحفظ السلام على أرض الواقع.
    1. Reafirma que ningún puesto debe ser considerado del dominio exclusivo de un Estado miembro o grupo de Estados; UN ١ - تؤكد من جديد على ألا يعتبر شغل أي وظيفة وقفا على أي دولة عضو أو مجموعة دول أعضاء؛
    En el caso de los países de la OAPI, la prórroga sólo se concede si la invención se está explotando en el territorio de un Estado miembro o si existen motivos legítimos para que no se la explote. UN وفي حالة بلدان المنظمة الافريقية للملكية الفكرية، لا يمنح التمديد ما لم يكن الاختراع مستغلا في إقليم دولة عضو أو ما لم تكن هناك أسباب مشروعة لعدم استغلاله.
    No corresponde a la Organización determinar si la divulgación de una información policial puede atentar contra el orden público de un Estado miembro o contra la colaboración entre dos o más Estados miembros. UN وبالفعل، لا يعود للمنظمة أن تقدر ما إذا كان إفشاء معلومات شرطية يمكن أن يضر بالنظام العام في دولة عضو أو أن يضر بالتعاون بين دولتين عضوين أو أكثر.
    A solicitud de un Estado miembro o de un gobierno participante, la Conferencia Ministerial pedirá al Secretario General que le presente cualquier tipo de información relativa a la utilización del Fondo. UN ويطلب المؤتمر الوزاري إلى اﻷمين العام، بناء على طلب دولة عضو أو حكومة مشاركة، أن يقدم جميع المعلومات المتعلقة باستخدام موارد الصندوق.
    a) Autoriza a un Estado miembro o a una organización internacional miembro a cometer un hecho que sería internacionalmente ilícito si fuese cometido por la primera organización y por el cual ésta eludiría una obligación internacional propia, o recomienda a un Estado miembro o a una organización internacional miembro que cometa ese hecho; y UN (أ) أذنت لدولة عضو أو منظمة دولية بارتكاب فعل يكون غير مشروع دولياً إذا ارتكبته المنظمة الأولى ويكون التفافاً على التزام دولي يقع عليها، أو إذا أوصت بقيام دولة عضو أو منظمة دولية بارتكاب هذا الفعل؛
    8) El párrafo 2 versa sobre el supuesto en que una organización internacional elude una de sus obligaciones internacionales al recomendar a un Estado miembro o a una organización internacional miembro la comisión de cierto hecho o al autorizar a un Estado miembro o una organización internacional miembro a cometer ese hecho. UN (8) وتبحث الفقرة 2 الحالة التي تلتف فيها منظمة دولية على أحد التزاماتها الدولية بأن توصي دولة عضواً أو منظمة دولية أخرى بارتكاب فعل معين، أو بأن تأذن لدولة عضو أو منظمة دولية أخرى بارتكاب هذا الفعل.
    a) Autoriza a un Estado miembro o a una organización internacional miembro a cometer un hecho que sería internacionalmente ilícito si fuese cometido por la primera organización y por el cual ésta eludiría una obligación internacional propia, o recomienda a un Estado miembro o a una organización internacional miembro que cometa ese hecho; y UN (أ) أذنت لدولة عضو أو منظمة دولية بارتكاب فعل يكون غير مشروع دولياً إذا ارتكبته المنظمة الأولى ويكون التفافاً على التزام دولي يقع عليها، أو إذا أوصت بقيام دولة عضو أو منظمة دولية بارتكاب هذا الفعل؛
    1. Una organización internacional incurre en responsabilidad internacional si adopta una decisión que obliga a un Estado miembro o a una organización internacional miembro a cometer un hecho que sería internacionalmente ilícito si fuese cometido por la primera organización y por el cual ésta eludiría una obligación internacional propia. UN 1- تتحمل المنظمة الدولية المسؤولية الدولية إذا اعتمدت قراراً يلزم دولة عضواً أو منظمة دولية بارتكاب فعل يكون غير مشروع دولياً لو ارتكبته المنظمة الأولى ويكون التفافاً على التزام دولي يقع عليها.
    Con arreglo a este proyecto de artículo, una organización internacional incurre en responsabilidad internacional cuando elude una de sus obligaciones internacionales adoptando una decisión que obliga a un Estado miembro o a una organización internacional miembro a cometer un hecho que sería internacionalmente ilícito si fuese cometido por la primera organización. UN ووفقاً لمشروع المادة ذلك، تتحمل منظمة دولية المسؤولية الدولية إذا تفادت الوفاء بالتزام من التزاماتها الدولية عن طريق اعتماد قرار يُلزم دولة عضواً أو منظمة دولية بارتكاب فعل يكون فعلاً غير مشروع دولياً لو ارتكبته المنظمة الأولى.
    Cuando un Estado miembro o una organización miembro es autorizado a cometer un hecho, diríase que es libre de no hacer uso de la autorización. UN وحين يؤذن لدولة أو منظمة عضو بارتكاب فعل، فمن الواضح أنها تكون حرة في ألا تنفذ الإذن الذي تلقته.
    Se reúne periódicamente y, además, cuando lo convoca su Presidente o a petición de un Estado miembro o del Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra (ONUG). UN وتجتمع هذه اللجنة بصفة دورية وكلما دعاها رئيسها للاجتماع أو عندما تطلب انعقادها إحدى الدول الأعضاء أو المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Ningún directivo ni tercera parte, sea esta un Estado miembro o la Asamblea General, puede decidir por ellos en esta esfera. UN ولا يمكن لأي مدير أو طرف ثالث، سواء كان دولة عضوا أو الجمعية العامة، أن يتخذ القرارات نيابة عنهم في هذا المجال.
    Una distinción importante es si la obligación correspondiente existe respecto de un Estado miembro o de un Estado no miembro, aunque esta distinción no es necesariamente concluyente porque sería cuestionable afirmar que el derecho interno de la organización siempre prevalece sobre la obligación que según el derecho internacional incumbe a la organización respecto de un Estado miembro. UN ومن الفوارق الهامة ما إذا كان الالتزام ذو الصلة قائماً إزاء دولة عضوٍ أو إزاء دولة غير عضو، رغم أن هذا التمييز ليس قاطعاً ونهائياً بالضرورة، ذلك لأنه سيكون من المشكوك فيه القول بأن القانون الداخلي للمنظمة يطغى دائماً على الالتزام الملقى على عاتق المنظمة بموجب القانون الدولي إزاء دولة عضو.
    En el párrafo 3 de la sección I de esa resolución, la Asamblea General reafirmó que ningún puesto se consideraría del dominio exclusivo de un Estado miembro o grupo de Estados, y pidió al Secretario General que asegurara la aplicación fiel de este principio de conformidad con el principio de la distribución geográfica equitativa. UN وتؤكد الفقرة ٣ من الفرع أولا من هذا القرار من جديد أنه لا يجوز اعتبار أي وظيفة وقفا على دولة من الدول اﻷعضاء أو على مجموعة من هذه الدول، وترجو من اﻷمين العام أن يعمل على تطبيق هذا المبدأ تطبيقا دقيقا وفقا لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus