"un estado o una empresa estatal" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دولة أو مؤسسة حكومية
        
    • دولة أو من مؤسسة حكومية
        
    • دولة أو مؤسسة تابعة للدولة
        
    iv) Si presenta la solicitud un Estado o una empresa estatal que no sea una entidad de las mencionadas en el párrafo 1 a) ii) o iii) de la resolución II, ¿incluye una declaración del Estado o del Estado patrocinador que certifique que el solicitante tiene los recursos financieros necesarios para sufragar los gastos estimados del plan de trabajo para la exploración propuesto (artículo 12 4))? UN ' 4` إذا قدمت الطلب دولة أو مؤسسة حكومية غير الكيان المشار إليه في الفقرة 1 (أ) (2) أو (3) من القرار الثاني، فهل يتضمن الطلب بيانا من الدولة أو من الدولة المزكية يشهد بأن لدى مقدم الطلب الموارد المالية اللازمة لتغطية التكاليف التقديرية لخطة العمل المقترحة المتعلقة بالاستكشاف (المادة 12 (4))؟
    En particular, el artículo 13 (3) dispone que una solicitud de aprobación de un plan de trabajo para exploración por un Estado o una empresa estatal deberá incluir una declaración del Estado o del Estado patrocinador en que se certifique que el solicitante tiene los recursos financieros necesarios para sufragar el costo estimado del plan de trabajo propuesto para la exploración. UN وبشكل خاص، تنص المادة 13 (3) على أن طلب دولة أو مؤسسة تابعة للدولة الموافِقة على خطة عمل للاستكشاف يشمل بياناً من الدولة أو من الدولة المزكّية يُثبت أن مقدم الطلب لديه الموارد المالية اللازمة لتغطية التكاليف المقدَّرة لخطة العمل المقترحة للاستكشاف.
    Uno de los requisitos que figuran en las cláusulas uniformes de los contratos de exploración es que los estados financieros en que se declaran los gastos efectivos y directos incurridos por el contratista en la ejecución del programa de actividades durante el año contable han de ser certificados por una empresa de contadores públicos debidamente acreditada o, cuando el contratista es un Estado o una empresa estatal, por el Estado patrocinador. UN 14 - من مستلزمات الشروط القياسية لعقود الاستكشاف أن تصادق شركة محاسبين عموميين مؤهلة على النحو الواجب، أو الدولة المزكية عندما يكون المتعاقد دولة أو مؤسسة تابعة للدولة على صحة البيانات المالية الحاوية للنفقات الفعلية والمباشرة المتعلقة بالاستكشاف التي يتكبدها المتعاقد لدى تنفيذ برنامج الأنشطة خلال السنة المحاسبية.
    Uno de los requisitos que figuran en las cláusulas uniformes de los contratos de exploración es que los estados financieros en que se declaran los gastos efectivos y directos incurridos por el contratista en la ejecución del programa de actividades durante el año contable han de ser certificados por una empresa de contadores públicos debidamente acreditada o, cuando el contratista es un Estado o una empresa estatal, por el Estado patrocinador. UN 15 - من مستلزمات الشروط القياسية لعقود الاستكشاف أن تصادق على صحة البيانات المالية التي تورد النفقات الفعلية والمباشرة المتعلقة بالاستكشاف التي يتكبدها المتعاقد لدى تنفيذ برنامج الأنشطة خلال السنة المحاسبية، شركة محاسبين عموميين مؤهلة على النحو الواجب، أو الدولة المزكية عندما يكون المتعاقد دولة أو مؤسسة تابعة للدولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus