Consideramos que dicha sentencia es un estudio analítico de esa disposición. | UN | ويمثل هذا الحكم دراسة تحليلية للمادة 19. |
Después de que se realice un estudio analítico de las necesidades, se comenzará a aplicar un criterio prescriptivo, en el marco del cual se realizarán una o varias de las actividades planificadas para el proyecto. | UN | وبعد إجراء دراسة تحليلية للاحتياجات، سيُشرع في اتباع نهج محدد بشأن واحد أو أكثر من الأنشطة المقررة للمشروع. |
Hay que hacer un estudio analítico de la migración y organizar una conferencia mundial para mejorar la concienciación sobre este tema. | UN | 116 - والمطلوب إجراء دراسة تحليلية للهجرة، وعقد مؤتمر عالمي لتحسين الوعي بهذه المسألة. |
El informe comprendería asimismo un estudio analítico de la discrepancia de larga data entre las emisiones de tetracloruro de carbono provenientes de los usos notificados y las concentraciones atmosféricas mucho más altas que se observaban. | UN | كما سيتضمن التقرير دراسة تحليلية عن الاختلافات القائمة منذ فترة طويلة بين انبعاثات رباعي كلوريد الكربون من الاستخدامات المبلغ عنها والتركيزات الملاحظة الأعلى من ذلك بكثير في الغلاف الجوي. |
No obstante, para afinar las medidas existentes y considerar la formulación de nuevas disposiciones, sería útil que el Consejo y el Comité dispusieran de un estudio analítico de las evaluaciones hechas por los Estados Miembros y otras partes sobre el beneficio en función de los costos de la aplicación de las sanciones. | UN | غير أنه قد يكون من المفيد للمجلس واللجنة تعديل تلك التدابير والنظر في اتخاذ تدابير جديدة، إذا ما توفرت لهما دراسة تحليلية لتقييم الدول الأعضاء وغيرها لنسبة تكلفة التنفيذ إلى فوائده. |
En su cuarta reunión, el Grupo de trabajo pidió a la Secretaría que, en consulta con los Estados Miembros, compilara casos de recuperación de activos a fin de preparar un estudio analítico de dichos casos. | UN | وفي اجتماعه الرابع، طلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تواصل بذل جهودها، بالتشاور مع الدول الأعضاء، لتجميع حالات استرداد الموجودات بغية إعداد دراسة تحليلية لهذه الحالات. |
un estudio analítico de la mutilación genital femenina; | UN | دراسة تحليلية حول ختان الإناث؛ |
2. Realizar un estudio analítico de los precios de los alimentos para informar a quienes toman las decisiones; | UN | 2 - عمل دراسة تحليلية لأسعار الغذاء وعن الأمن الغذائي لدعم القرارات. |
Actualmente realiza con la ONUDI un estudio analítico de los efectos que tienen sobre el empleo mundial las inversiones en la industria ecológica, lo cual podrá ayudar a establecer un paradigma pragmático y eficaz del crecimiento ecológico. | UN | وهو يعمل حاليا مع اليونيدو على إعداد دراسة تحليلية لتأثير الاستثمار الصناعي الأخضر على فرص العمل على الصعيد العالمي، وهو ما قد يساعد على تطوير نموذج براغماتي وفعال للنمو الأخضر. |
3. Pide también a la secretaría que continúe organizando archivos por países y que prepare un estudio analítico de la información disponible relativa a cada Estado Parte cuyo informe debe considerar el Comité, teniendo en cuenta las orientaciones sobre presentación de informes aprobadas; | UN | ٣ - تطلب أيضا الى اﻷمانة أن تستمر في تنظيم ملفات قطرية وفي إعداد دراسة تحليلية للمعلومات المتاحة المتعلقة بكل دولة طرف تنظر اللجنة في تقريرها، في ضوء المبادئ التوجيهية المعتمدة لتقديم التقارير؛ |
5. Suiza espera que, como consecuencia del Seminario de El Cabo, la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas pedirá al Centro de Derechos Humanos, de Ginebra, que junto con el CICR emprenda un estudio analítico de todas las cuestiones concernientes a las normas humanitarias mínimas. | UN | ٥- وتأمل سويسرا، بناء على نتائج حلقة التدارس المعقودة في كيب تاون، أن تعهد لجنة حقوق اﻹنسان باﻷمم المتحدة إلى مركز حقوق اﻹنسان بجنيف القيام، بالاشتراك مع اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر، باجراء دراسة تحليلية لجميع المسائل المرتبطة بالمعايير اﻹنسانية الدنيا. |
1. La Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas debería pedir al Secretario General que, en coordinación con el Comité Internacional de la Cruz Roja, emprenda un estudio analítico de las cuestiones tratadas en el Seminario de Ciudad del Cabo sobre normas humanitarias mínimas. | UN | " ١- ينبغي للجنة حقوق اﻹنسان باﻷمم المتحدة أن ترجو من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يجري، بالتنسيق مع اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر، دراسة تحليلية للمسائل التي تناولتها حلقة التدارس بشأن المعايير اﻹنسانية الدنيا، المعقودة في كيب تاون. |
El Comité Especial pidió a la Secretaría que realizara un estudio analítico de las disposiciones de las leyes nacionales que guardaran relación con la convención en lo que respecta a los delitos punibles con la privación de libertad, en el que se indicara el número de años de reclusión penitenciaria, sobre la base de la información que habría de solicitarse a los Estados Miembros. | UN | وقد طلبت اللجنة المخصصة إلى اﻷمانة العامة إجــراء دراسة تحليلية عــن اﻷحكام الواردة فــي القوانين الوطنية ذات الصلـة بالاتفاقية، بشأن الجرائم التـي يعاقب عليها بالسجن، مـع بيـان مـدد اﻷحكام، وذلك بناء على المعلومات التي يُطلب تقديمها من الدول اﻷعضاء. |
El tercer informe proporciona a la Comisión un estudio analítico de la legislación federal y las prácticas contractuales correspondientes de los Estados Unidos de América. | UN | 6 - أما التقرير الثالث فيوفر للجنة دراسة تحليلية للتشريعات الاتحادية والممارسات التعاقدية ذات الصلة في الولايات المتحدة الأمريكية. |
El Banco completó un estudio analítico de conjuntos de datos de hogares pertenecientes a 15 países africanos, en el que se definía a las personas mayores desfavorecidas, no sólo por lo que se refiere a la pobreza relativa a los ingresos, sino también a las dimensiones de la pobreza no relativas a los ingresos, como el acceso a la atención de salud. | UN | وقد أنجز البنك دراسة تحليلية لمجموعات من بيانات الأسر المعيشية تتعلق بـ 15 بلدا أفريقيا وصورت هذه البيانات حالة المسنين المحرومين، لا من حيث فقر الدخل فحسب ولكن من حيث أبعاد حالة الفقر التي تنطوي على انعدام الدخل ومن ذلك مثلا فرص الوصول إلى الرعاية الصحية. |
La secretaría de la UNCTAD preparó un estudio analítico de las cuestiones relativas a la integración económica en el sector de los servicios. | UN | وأعدت أمانة الأونكتاد دراسة تحليلية تتناول قضايا التكامل الاقتصادي في مجال الخدمات(61). |
En ella, el Consejo expresó su preocupación por el hecho de que el cambio climático creara una amenaza inmediata para la población y las comunidades de todo el mundo y pidió al ACNUDH que, teniendo en cuenta las opiniones de los Estados, de otras organizaciones internacionales y de otros interesados, realizara un estudio analítico de la relación entre el cambio climático y los derechos humanos. | UN | وفي القرار يعرب المجلس عن القلق من أن تغير المناخ يشكل تهديدا فوريا للشعوب والمجتمعات، ويطلب إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان إجراء دراسة تحليلية عن العلاقة بين تغير المناخ وحقوق الإنسان، مع مراعاة وجهات نظر الدول وغيرها من المنظمات الدولية وأصحاب المصلحة ذوي الصلة. |
De conformidad con la resolución 7/23 del Consejo de Derechos Humanos, el ACNUDH preparó un estudio analítico de la relación entre los derechos humanos y el cambio climático, teniendo en cuenta las opiniones de los Estados, las organizaciones intergubernamentales pertinentes y otras partes interesadas. | UN | وأعدّت المفوضية، عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 7/23، دراسة تحليلية عن العلاقة بين حقوق الإنسان وتغير المناخ، آخذة في اعتبارها آراء الدول والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة وأصحاب المصلحة الآخرين. |
Por medio de la Iniciativa nacional de incorporación de la perspectiva de género en la actividad general, la Unión General de Mujeres ha realizado un estudio analítico de los estereotipos de las mujeres en los planes de estudios y está coordinando la introducción de las modificaciones propuestas en esos planes con el Ministerio de Educación. | UN | قام الاتحاد النسائي العام ومن خلال مشروع المبادرات الوطنية للمساواة بين الجنسين بإجراء دراسة تحليلية للصور النمطية للمرأة في المناهج الدراسية ويتم حاليا التنسيق مع وزارة التربية والتعليم بشأن إدخال التعديلات المقترحة. |
Estas investigaciones se han efectuado mediante entrevistas con productores, asociaciones de productores, funcionarios del gobierno, expertos de órganos de normalización, etc. Además, se ha llevado a cabo un estudio analítico de los planes de ecoetiquetado previstos en los países en desarrollo. | UN | وأجريت البحوث عن طريق لقاءات مع المنتجين ورابطات المنتجين ومسؤولين حكوميين، وخبراء من الهيئات المعنية بالتوحيد القياسي، وبين جهات أخرى. وعلاوة على ذلك، أجريت دراسة استقصائية تحليلية للمخططات المقررة لوضع العلامات اﻹيكولوجية في البلدان النامية. |
En consecuencia, el ACNUR apoya la recomendación del Seminario de Ciudad del Cabo de que el Secretario General de las Naciones Unidas y el Comité Internacional de la Cruz Roja emprendan un estudio analítico de este tema para ocuparse mejor de esas cuestiones. | UN | وعليه، يؤيد مكتب المفوض السامي ما أوصت به حلقة تدارس كيب تاون اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واللجنة الدولية للصليب اﻷحمر بالاضطلاع بدراسة تحليلية لهذا الموضوع بغية التصدي لهذه المسائل على أفضل وجه. |